推荐文章

·邢台北盆水龙泉寺 09-17
·邢台泰兴寺 09-17
·邢台观音寺 09-17
·邢台天宫寺 09-17
·邢台天元普贤寺 09-17
·邢台石佛寺 09-17
·邢台北和寺 09-17
·邢台法灵寺 09-17
·邢台宁晋县云台寺 09-17
·邢台普光寺 09-17

文库热门

·邢台北盆水龙泉寺 09-17
·邢台泰兴寺 09-17
·邢台观音寺 09-17
·邢台天宫寺 09-17
·邢台天元普贤寺 09-17
·邢台石佛寺 09-17
·邢台北和寺 09-17
·邢台法灵寺 09-17
·邢台宁晋县云台寺 09-17
·邢台普光寺 09-17

TOP

小义释 【十九卷】(一)
2017-08-08 20:48:30 来源:清净莲海佛学网 作者: 【 】 浏览:3441次 评论:0

汉译南传大藏经 第47册  No.23


【悟醒译】

 
[P.1] 小义释


归命彼世尊     应供等觉者

  
彼岸道品

  
序偈


     
一婆罗门〔婆和利〕   通达〔吠陀〕之真言
     

继续冀求无所有     憍萨罗都去南路


(九七六)

 

     
阿摄迦与阿罗迦     中间境域等距离
     

瞿陀婆利河畔住     彼拾落穗食树实


(九七七)

 

     
於彼〔住所〕之附近    已有广大之村镇
     

收获为生在彼处     彼於营作大施与


(九七八)

 

     
已进行作大施与     彼再入於草庵屋
     

当彼再入草庵时     来一他处婆罗门


(九七九)

 

     
伤足焦日〔咽喉渴〕   头受尘土齿着泥
     

彼接近彼婆和利     向彼乞讨五百金


(九八〇)

 

[P.2] 六

     
婆和利见此之彼     招至坐所〔使坐息〕
     

问彼乐善〔健康〕耶   〔更〕向彼述次之语


(九八一)

 

     
我有一切之施物     我〔将以〕此为施舍
     

梵者!信认我之〔言〕  我无有五百之金


(九八二)

 

    
「若於我继续行乞     卿不与我五百金
     

为七日而汝之头       应使断裂为七分」


(九八三)

 

     
〔呪咀〕作法有诡诈    〔婆罗门〕唱恐怖言
     

彼闻彼之〔呪咀〕言     婆和利陷苦恼中


(九八四)

 

一〇

     
彼为愁之箭所中     悄瘁已不为摄食
     

且彼成为如斯心     意念已不乐禅定


(九八五)

 

一一

     
见〔彼〕骇怖使苦恼   天神起义欲相助
     

彼即接近婆和利     向彼述如次之语


(九八六)

 

一二

    
「彼不知解顶之事    彼是求财诡诈者
     

有关顶又与顶堕     於彼非有此智慧」


(九八七)

 

一三

    
「苦卿欲知此之事    有关顶又顶堕〔智〕
     

为我所问且语汝     我将使卿闻其语」


(九八八)

 

一四

    
「然我对此亦无知     在我关此无有智
     

然关顶与顶堕智     此是诸胜者之见」


(九八九)

 

[P.3] 一五

    
「然而於此地之上     顶为顶堕有谁〔知〕
     

天神!请问汝知耶     请求将彼告知我」


(九九〇)

 

一六

    
「迦毘罗卫之都城     有世间出家导师
     

彼为甘蔗王後裔     释〔迦族〕子光照世」


(九九一)

 

一七

     
彼实是等正觉者     一切诸法达彼岸
     

一切神通得〔十〕力   一切诸法具眼者
     

一切诸法达尽灭     解脱彼已断尽依


(九九二)

 

一八

    
「彼佛世尊具眼者    现正说法於世间
     

汝往彼之前发问     彼将向汝解说〔彼〕」


(九九三)

 

一九

     
听闻正觉者之语       踊跃意悦婆和利
     

彼之愁烦渐稀薄     〔彼〕获得广大之喜


(九九四)

 

二〇

     
踊跃意悦婆和利     感动向彼问天神
    

「如何村又如何街     如何地方世主〔在〕
     

将往最上人之处     我等礼拜正觉者」


(九九五)

 

二一

    
「憍萨罗都舍卫城              胜者博优广慧者
     

 [P.4] 卸荷无漏释〔迦〕子     顶堕知者人牛主」


(九九六)

 

二二

     
闻此通达彼真言     告诸弟子婆罗门
    

「汝等前来诸学童    我语〔汝等〕闻我言


(九九七)

 

二三

     
彼向出现其世间     此为常时难得所
     

彼之正觉有令名     兴起教化於世间
     

宜速急往舍卫城     最上之人汝等见」


(九九八)

 

二四

    
「然师婆罗门!见彼   如何成佛我等知
     

如何而为知彼耶     无知我等请师语」


(九九九)

 

二五

     
於诸真言〔吠陀〕中   完全大人三十二
     

相好光明被播传     顺次已能为解说


(一〇〇〇)

 

二六

     
彼之四肢与五体     大人相好所有者
     

在彼只有二途径     除此无有第三事


(一〇〇一)

 

二七

     
〔彼〕若居住於在家   彼将征服此地上
     

不依笞杖与刀剑     依法统治其〔国家〕


(一〇〇二)

 

二八

     
若又彼由其家出     而为非家出家者
     

彼能开启〔三毒〕蔽   无上正觉阿罗汉


(一〇〇三)

 

二九

     
〔我〕之生年姓特相     真言(吠陀)与弟子
     

有关顶与顶堕〔智〕     向彼寻问在意中


(一〇〇四)

 

三〇

     
〔彼〕若具有无障见    彼若成为佛(觉者)
     

〔我等〕以意为质问彼将以语成返答


(一〇〇五)

 

[P.5] 三一

     
闻婆和利〔右之〕语   弟子十六婆罗门
     

阿耆多帝须弥勒     富那迦与弥多求


(一〇〇六)

 

三二

     
广多迦优波斯婆     难陀又与醯摩迦
     

刀提耶劫波两人     与贤者闍都乾耳


(一〇〇七)

 

三三

     
更有跋陀罗浮陀      优陀耶及布沙罗
     

莫伽罗闍有慧者     〔最後〕宾只耶大仙


(一〇〇八)

 

三四

     
〔彼等〕各各有徒众   一切世间有令名
     

乐禅定者以禅定     为植宿善为贤者


(一〇〇九)

 

三五

     
结发身着羚羊皮     〔彼等〕皆礼婆和利
     

对彼且为右绕礼     〔共使〕出发向北方


(一〇一〇)

 

三六

     
阿罗迦〔首都〕     入波底吒那
     

由彼向东方         之摩醯沙底
     

转往优禅尼        〔又向〕瞿那堕
     

〔更向〕卑地写     往〔都市〕婆那


(一〇一一)

 

三七

     
憍赏弥往沙枳多     入最上都舍卫城
     

斯波醯迦毘罗卫     入拘尸那罗都市


(一〇一二)

 

三八

     
波婆城向菩伽市     毘舍离向摩揭陀
     

〔王舍城〕中美适意     〔达〕波沙那迦塔庙


(一〇一三)

 

三九

     
如渴者之〔求〕冷水     如商人〔求〕得大利
     

如被暑热〔求〕树荫     急登〔世尊所住〕山


(一〇一四)

 

四〇

     
世尊正当彼之时     比丘众前〔被尊敬〕
     

如狮子於林中吼     为诸比丘说教法


(一〇一五)

 

[P.6] 四一

     
阿耆多见正觉者     身有黄金色之光
     

光明照耀如太阳     又如十五圆满月


(一〇一六)

 

四二

     
彼见〔世尊〕之肢体    圆满相好〔无等比〕
     

彼心欣悦立一方       意向〔世尊〕为质问


(一〇一七)

 

四三

     
有关〔我师之生〕年请语其姓与特相
     

请语真言通达〔状〕     师婆罗门教几人


(一〇一八)

 

四四

    
「年龄成百二十岁     彼姓乃是婆和利
     

彼之肢体有三相     〔彼已〕通达三吠陀


(一〇一九)

 

四五

     
〔大人〕相好与传说    又〔达〕语汇与仪轨
     

教授五百之弟子      以达自法之〔极致〕」


(一〇二〇)

 

四六

    
「〔已使〕断爱最上人   〔三〕相简别婆和利
     

尊者请为我等说        勿使我等存疑惑」


(一〇二一)

 

四七

    
「时彼以舌覆蔽颜      〔两〕眉中间有白亳
     

彼阴处隐覆被(马阴藏)   学童!斯知彼三相」


(一〇二二)

 

四八

     
何亦不闻质问者     闻佛对问之回答
     

一切人人心感激     〔悉皆〕合掌为思惟


(一〇二三)

 

四九

    
「无论诸天与梵天    须闍之夫如帝释
    

在於意中问质问     得应答者将有谁」


(一〇二四)

 

五〇

    
「〔我等之师〕婆和利   徧问顶与顶堕〔智〕
     

世尊请为彼解说       仙人为我除疑惑」

 

(一〇二五)

 

[P.7] 五一

    
「须知无明成为顶     信与念与定〔三者〕
     

欲与精进使相应     有关明成顶堕智」


(一〇二六)

 

五二

     
於兹〔彼之诸〕学童    〔不断〕狂喜大感激
     

片袒羚羊皮之依     〔向佛〕两足头伏礼


(一〇二七)

 

五三

    
「婆罗门之婆和利    〔彼与〕诸多弟子共
     

心中踊跃大喜悦     尊师足下为礼拜」


(一〇二八)

 

五四

    
「婆罗门之婆和利     与诸弟子共安乐
     

学童汝等亦〔皆然〕     成为安乐寿永久


(一〇二九)

 

五五

     
婆罗门之婆和利     汝之疑问被解明
     

汝等意欲将〔为问〕   可问所有一切事」


(一〇三〇)

 

五六

     
由正觉者为解明    〔诸众学童〕合掌坐
     

兹阿耆多向如来     使为第一质问者


(一〇三一)


序偈毕

Tags: 责任编辑:思过黑鹰
】【打印繁体】【关闭】 【返回顶部
上一篇大义释【十六卷】 下一篇汉译南传大藏经 论藏/法集论 【4..
清净莲海佛学网:设为首页 收藏本站 交流论坛 联系我们
本站声明:本站资源来源于互联网,如侵犯了你的版权,请你联系我们,我们将在收到消息后24小时内删除。
清净莲海佛学网 版权所有