推荐文章

·邢台北盆水龙泉寺 09-17
·邢台泰兴寺 09-17
·邢台观音寺 09-17
·邢台天宫寺 09-17
·邢台天元普贤寺 09-17
·邢台石佛寺 09-17
·邢台北和寺 09-17
·邢台法灵寺 09-17
·邢台宁晋县云台寺 09-17
·邢台普光寺 09-17

文库热门

·邢台北盆水龙泉寺 09-17
·邢台泰兴寺 09-17
·邢台观音寺 09-17
·邢台天宫寺 09-17
·邢台天元普贤寺 09-17
·邢台石佛寺 09-17
·邢台北和寺 09-17
·邢台法灵寺 09-17
·邢台宁晋县云台寺 09-17
·邢台普光寺 09-17

TOP

中部经典【十六卷】(七)
2017-08-08 23:13:10 来源:清净莲海佛学网 作者: 【 】 浏览:4135次 评论:0

[P.414] 第二品 比丘品


第六十一 庵婆蘖林教诫罗睺罗经


如是我闻。——


一时,世尊住王舍城之竹林,迦兰哆园。尔时,具寿罗睺罗住庵婆蘖林。世尊由晡时宴默而起,往访庵婆蘖林具寿罗睺罗。具寿罗睺罗遥见世尊正前来,为敷坐具与备〔洗〕足水。世尊坐於施设之座,洗足已安坐;具寿罗睺罗顶礼世尊坐於一面。


於是,世尊将极少量残余水留於水盘,唤问具寿罗睺罗曰:「罗睺罗!汝确实见此极少量残余水留於水盘耶?」〔罗睺罗答曰:〕「如是,师尊!」〔世尊曰:〕「罗睺罗!彼等故意妄语而无愧者,彼等沙门性是如少量〔如残留於水盘之水〕也。」於是,世尊将其少量残余水倾舍之,问具寿罗睺罗曰:「罗睺罗!汝见彼少量残余水倾舍耶?」〔罗睺罗曰:〕「如是!师尊!」〔世尊曰:〕「罗睺罗!故意妄语而无愧者,彼等沙门性为如是倾舍也。」於是,世尊倒置该水盘,问具寿罗睺罗曰:「罗睺罗!故意妄语而无愧者,彼等沙门性为如是颠倒也。」於是,世尊将该水盘直立之,问具寿罗睺罗曰:「罗睺罗!汝见此水盘是空、虚无耶?」〔罗睺罗曰:〕「如是,师尊!」〔世尊曰:〕「罗睺罗!故意妄语而无愧者,彼等沙门性为如是虚无、如是空虚也。」


「罗睺罗!犹如象王,有如辕之牙,壮大、良种、惯战。而彼於战阵时以两前足作业,亦以两後足作业;又以前身作业,亦以後身作业,亦以头作业,亦以两耳作 [P.415] 业,亦以两牙作业,以尾作业,唯护象鼻;於是,乘象之士作如是念:『此有如辕之牙、壮大、良种、惯战之象王,〔彼於〕临战,以两前足作业,以两後足作业,又以前身作业,亦以後身作业,亦以头作业,亦以两耳作业,亦以两牙作业,亦以尾作业,唯护象鼻。象王犹故惜命。』然,罗睺罗!若有如辕之牙,壮大、良种、惯战之象王,〔此象〕临战……乃至……以尾作业、又以鼻作业;彼时,乘象之士作如是念:『此有如辕之牙、壮大、良种,惯战之象王,〔彼於〕临战……乃至……以尾作业,又以鼻作业,此象王实不惜命也。今象王无有任何不用也。』如是,罗睺罗!凡任何故意妄语而无愧者,予言:『彼亦无任何恶不可作也。』是故,实以汝罗睺罗!汝当作如是学:『我不得戏笑妄言。』」


「罗睺罗!於意云何?镜有何作为耶?」〔罗睺罗曰:〕「镜是以省察为目的。」〔世尊曰:〕「罗睺罗!实如是,应省察而省察身作业也。应省察而省察口作业也。应省察而省察意作业也。」


「罗睺罗!若汝欲以身作业时,则其时应省察汝身业:『我将作身业,予欲以身作此业,此予之身业可转起自害、亦可转起害他、亦可转起〔自他〕两害者也!此身业为不善,成苦果、苦报者也。』罗睺罗!若汝省察时则知如是:『我将作身业,予欲以身作此业,此我之身业可转起自害、亦可转起害他、亦可转起两害者,此身 [P.416] 业为不善,受苦果、苦报。』罗睺罗!汝实不该作如此之身业。罗睺罗!若汝省察时则知如是:『我将作身业,予欲以身作此业,此我之身业不转起自害、亦不转起害他、亦不转起两害者,此身业为善、乐果、乐报。』罗睺罗!汝该作如此之身业。罗睺罗!汝正以身作业时,恰在其时,应省察汝之身业:『我今以身作此业,此我之身业转起自害、亦转起害他、亦转起两害也!此身业为不善、苦果、苦报也。』罗睺罗!若汝正於省察时,则知如是:『我今以身作此业,此我之身业转起自害、亦转起害他、亦转起两害者,此身业为不善、苦果、苦报者也。』罗睺罗!汝应舍如是身业。罗睺罗!又,若汝省察时则知如是:『我今以身作此业,此我之身业为不转起自害、亦不转起害他、亦不转起两害者,此之身业为善、乐果、乐报者也。』罗睺罗!汝对如是身业应续行之。罗睺罗!汝已作身业时,应省察汝之身业:『我已作身业,此我之身业为转起自害、亦转起害他、亦转起两害也!此身业为不善、 [P.417] 苦果、苦报也。』罗睺罗!若汝正省察时,则知如是:『我已作身业,此我之身业为转起自害、亦转起害他、亦转起两害者,此身业为不善、苦果、苦报也。』罗睺罗!汝之如是身业,当对师长、智者、同梵行者忏悔之、应发露之、应显发之;忏悔已、发露已、显发已,应成就将来之防护也〔不再犯〕。罗睺罗!又,若汝正省察时则知如是:『我已以身作此业,此我之身业为不转起自害、亦不转起害他、亦不转起两害者,此身业为善、乐果、乐报也。』罗睺罗!如是汝当昼夜随学善法,住喜悦中。


罗睺罗!若汝欲以口作业时,则其时应省察汝之口业:『我将作口业,我欲以口作此业,此我之口业,可转起自害、亦可转起害他、亦可转起两害者也!此口业为不善、成苦果、苦报也。』罗睺罗!若汝正省察时则知如是:『我将作口业,我欲以口作此业,此我之口业……乃至……可转起两害者,此口业为不善、苦果、苦报也。』罗睺罗!我实不该作如此之口业。罗睺罗!若汝省察时则知如是:『我将作口业我欲以口作此业,此我之口业为不转起自害……乃至……不转起两害者,此口业为善、乐果、乐报也。』罗睺罗!汝该作如此之口业。罗睺罗!汝正以口作业时,恰在其时,应省察汝之口业:『我今以口作此业,此我之口业为转起自害、转起害他、转起两害者也!此口业为不善、苦果、苦报也。』罗睺罗!若汝正在省察时则知如是:『我今以口作此业,此我之口业……乃至……转起两害者,此口业为不善、苦果、苦报者也。』罗睺罗!汝应舍如是口业。罗睺罗!若汝正省察时则知 [P.418] 如是:『予今以口作此业,予之此口业为不转起自害……乃至……不转起两害者,此口业为善、乐果、乐报者也。』罗睺罗!汝对如是口业宜续行之。罗睺罗!汝已作口业时,应省察汝之口业:『我已作口业,我已以口作此业,此我之口业为转起自害、亦可转起害他、亦可转起两害也!此口业为不善、苦果、苦报也。』罗睺罗!若汝正省察时则知如是:『我己作口业,我已以口作此业,此我之口业……乃至……转起两害者,此口业为不善、苦果、苦报者也。』罗睺罗!汝之如是口业,当对於师长、智者、同梵行者忏悔之、应发露之、应显发之;忏悔已、发露已、显发已、应成就将来之防护也。罗睺罗!若汝正省察时则知如是:『我已以口作此业,此我之口业为不转起自害……乃至……不转起两害者,此口业为善,乐果、乐报者也。』罗睺罗!如是,汝当昼夜,随学善法,住喜悦中。


罗睺罗!若汝欲以意作业时,则其时,应省察汝之意业:『我将作意业,我欲以意作此业,此我之意业为可转起自害、亦转起害他、转起两害者也!此之意业为不善、苦果、苦报者也。』罗睺罗!若汝正省察时则知如是:『我将作意业我欲以意作此业,此我之意业……乃至……可转起两害者,此意业为不善、苦果、苦报者也。』罗睺罗!汝实不该作如是之意业。罗睺罗!若汝正省察时,则知如是:『我将作意业,我欲以意作此业,此我之意业为不〔转起〕自害……乃至……不转起两 [P.419] 害者,此意业为善、乐果、乐报者也。』罗睺罗!汝该作如此之意业。罗睺罗!汝正以意作业时,恰在其时,应省察汝之意业:『我今以意作此业,此我之意业实为转起自害、转起害他、转起两害者也!此意业为不善、苦果、苦报者也!』罗睺罗!若汝正省察时则知如是:『我今以意作此业,此我之意业……乃至……转起两害者,此之意业为不善、苦果、苦报者也。』罗睺罗!汝应舍如是意业。罗睺罗!若汝省察时,则知如是:『我今以意作此业,此我之意业为不〔转起〕自害……乃至……不转起两害者,此之意业为善、乐果、乐报者也。』罗睺罗!汝对如是意业宜续行之。罗睺罗!汝已作意业时,应省察汝之意业:『我已作意业,我已以意作此业,此我之意业为转起自害、亦转起害他、亦转起两害者也!此意业为不善、苦果、苦报者也。』罗睺罗!若汝正省察时,则知如是:『我已作意业,我已以意作此业,此我之意业……乃至……转起两害者,此意业为不善,苦果、苦报者也。』罗睺罗!对汝之意业,当烦恼之、可耻之、宜忌避之。烦恼、可耻、忌避、可成就将来之防护也。罗睺罗!若汝正省察时,则知如是:『我已以意作此业,此我之意业为不转起自害、不转起害他、不转起两害者,此意业为善、乐果、乐报者也。』罗睺罗!如是,汝当昼夜随学善法,住喜悦中。


[P.420] 罗睺罗!凡过去世诸沙门或婆罗门,净化身业、净化口业、净化意业,彼等一切,如是省察,又如是省察已、而净化身业也;省察又省察已而净化口业也;已省察,省察已而净化意业也。罗睺罗!凡未来世诸沙门或婆罗门,将净化身业,将净化口业,将净化意业,彼等一切,如是省察,又省察已,而净化身业;将省察又省察已而净化口业;将省察,又省察已而净化意业。罗睺罗!凡现在诸沙门或婆罗门,净化身业、净化口业、净化意业,彼等一切,现如是省察,又省察已而净化身业;现在省察,又省察已而净化口业;现在省察,又省察已而净化意业。罗睺罗!因此,实如是:『我等当省察,又省察已而净化身业;当省察,又省察已而净化口业;当省察,又省察已而净化意业。』罗睺罗!汝等当如是学也。」


世尊说此已,悦意之具寿罗睺罗,大欢喜世尊之所说!

 

第六十二 教诫罗睺罗大经


如是我闻。——


一时,世尊在舍卫城只陀林给孤独园。尔时,世尊晨早着衣,执持衣鉢,为乞 [P.421] 食入舍卫城。具寿罗睺罗晨早着衣,执持衣鉢,随世尊後行之。於是,世尊回顾呼具寿罗睺罗曰:「罗睺罗!凡过去、未来、现在之色,或内、或外,或粗、或细,或卑、或贵,或在远、或在近,一切之色乃『其〔色〕非属於我,我非是此〔色〕,此〔色〕非有我。』如是,对其〔色〕应以正慧如实观之。」〔罗睺罗曰:〕「世尊!唯色耶?善逝!唯色耶?」〔世尊曰:〕「罗睺罗!色和受;罗睺罗!〔色〕和想;罗睺罗〔色〕和行;罗睺罗!〔色〕和识;亦如是也。」


於是,具寿罗睺罗〔心念:〕「今谁从世尊面前已受教诫,而将入村里行乞者耶?」由其〔行乞〕还而於一树下结跏趺坐,端身正置,面前现念〔分明〕。具寿舍利弗见具寿罗睺罗於一树下结跏趺坐,端身正置,面前现念,对具寿罗睺罗曰:「罗睺罗!汝宜修习出入息念,罗睺罗!已修习,已多修习出入息念,则有大果、大福利也。」於是,具寿罗睺罗於晡时宴默而起,诣世尊处。〔诣已,顶礼世尊,坐於一面。〕坐於一面之具寿罗睺罗白世尊曰:「师尊!出入息念如何修习之?如何多修习而有大果、大福利耶?」


〔世尊曰:〕「罗睺罗!凡独自存於内身之坚粗物及依之而存在之物,即:发、毛、爪、齿、皮、肉、筋、骨、髓、肾、心、肝、肋膜、脾、肺、肠、肠间膜、胃物、粪,以及其他,所有独自存於内身之坚、粗物与此等而存在之物,罗睺罗!此谓之内地界。内地界与外地界,即为地界也。而对:『其〔地〕非属於我,我非是此〔地〕,此〔地〕非有我。』如是对此应以正慧如实观之。如是对此〔地〕以正慧 [P.422] 如实观已,则厌离地界,心离地界贪。


罗睺罗!何为水界?〔水界〕为内水界与外水界也。罗睺罗!何为内水界?凡独立存於内身之水及液态物,水及依其存之物,即:胆汁、痰、脓、血、汗、脂肪、泪、皮脂、唾液、关节、滑液、尿、与其他一切独立存於内身之水及液态物,罗睺罗!此谓内水界。内水界与外水界,此即为水界也。而对『其〔水〕非属於我,我非是此〔水〕,此水非有我。』应以正慧如实观之。如是对此〔水〕,以正慧如实观已。则厌离水界,心离水界贪。


罗睺罗!何为火界?〔火界〕为内火界与外火界也。罗睺罗!何为内火界?凡独自存於内身之火以及火态物,与依之而存在之物,即以此〔火〕被热之,以此〔火〕被衰老之,以此〔火〕被烧之,以此〔火〕噉、饮、嚼、味之至正常消化者,其他一切,各自内身所执受火、火态。罗睺罗!此谓之内火界。内火界与外火界,此即为火界也。而对『其〔火〕非属於我、我非是此〔火〕,此〔火〕非有我。』如是观此应以正慧如实观之。如是对此〔火〕以正慧如实观已,则厌离火界,心离火界贪。


罗睺罗!何为风界?〔风界〕有内风界与外风界也。罗睺罗!何为内风界?凡独自存在於内身之风及风态者,以及依之而存者,即:上行风、下行风、腹(外)风、腹(内)风、肢体循环风、入息风、出息风等,与其他一切独自存於内身之风及风态者,以及依之而存在者,罗睺罗!此谓内风界。此内风界及外风界,即为风界也。而对『其〔风〕非属於我,我非是此〔风〕,此〔风〕非有我。』应以正慧如 [P.423] 实观之;如是对此〔风〕以正慧如实观已,则厌离风界,心离风界贪。


罗睺罗!何为空界?〔空界〕有内空界与外空界也。罗睺罗!何为内空界?凡独自存在於内身之空、空态者,以及依之而存在者,即:耳孔、鼻孔、口腔、及依其咽下噉、饮、嚼、味,并於其处停留噉、饮、嚼、味,及依其由下方排泄噉、饮、嚼、味者,与其他一切独自存在於内身之空,空态者,以及依之而存在者,罗睺罗!此谓内空界。内空界与外空界,此即是空界也。而对『其〔空〕非属於我,我非是此〔空〕,此〔空〕非有我。』如是对此应以正慧如实观之。如是对此〔空〕以正慧如实观已,则厌离空界,心离空界贪。


罗睺罗!汝应修习如地;罗睺罗!汝修习如地时,则所生喜,无喜之触,不偏取心而住。罗睺罗!犹如於地无论投弃净物,亦投弃不净物、亦投弃粪便、亦投弃尿水、亦投弃唾液、亦投弃脓水、亦投弃血液,然地不以其〔净物、不净物等〕而恼之、或耻之、或忌避之。如是,罗睺罗!汝应修习如地。罗睺罗!汝修习如地,则所生之喜、无喜之触、不偏取心而住。罗睺罗!汝应修习如水;罗睺罗!汝修习如水时,则所生喜,无喜之触,不偏取心而住。罗睺罗!犹如於水洗净物亦洗不净物、亦洗粪便、亦洗尿水、亦洗唾液、亦洗脓水、亦洗血液;然水不以其〔净物、 [P.424] 不净物等〕而恼之、或耻之、或忌避之。如是,罗睺罗!汝应修习如水……乃至……〔不偏取心而〕住。


罗睺罗!汝应修习如火。罗睺罗!汝修习如火时,则所生喜、无喜之触,不偏取心而住。罗睺罗!犹如火烧净物,亦烧不净物、亦烧粪便、亦烧尿水、亦烧唾液、亦烧脓水、亦烧血液,然火不以其〔净物、不净物等〕而恼之、或耻之、或忌避之。如是,罗睺罗!汝应修习如火……乃至……〔不偏取心而〕住。


罗睺罗!汝应修习风。罗睺罗!汝修习如风时,则所生喜,无喜之触、不偏取心而住。罗睺罗!犹如风吹净物、亦吹不净物、亦吹粪便、亦吹尿水、亦吹唾液、亦吹脓水、亦吹血液,然风不以其〔净物、不净物等〕而恼之、或耻之、或忌避之。如是,罗睺罗!汝应修习如风……乃至……〔不偏取心而〕住。


罗睺罗!汝应修习如空。罗睺罗!汝修习如空时,则所生喜,无喜之触,不偏取心而住。罗睺罗!犹如空不被固定在任何处。如是,罗睺罗!汝应修习如空;罗睺罗!汝修习如空时,则所生喜,无喜之触,不偏取心而住。


罗睺罗!汝应修习慈〔心〕,罗睺罗!汝修习慈〔心〕时,则凡彼瞋恚将可被舍断之。罗睺罗!汝应修习悲〔心〕。罗睺罗!汝正修习悲〔心〕时,凡彼恼害将可被舍断之。罗睺罗!汝应修习喜〔心〕;罗睺罗!汝正修习喜〔心〕时,凡彼喜乐将可被舍断之。罗睺罗!汝应修习舍〔心〕;罗睺罗!汝正修习舍〔心〕时,则凡被一切感动对待将可被舍断之。罗睺罗!汝应修习不净观。罗睺罗!汝正修习不净观时, [P.425] 凡彼贪欲将可被舍断之。罗睺罗!汝应修习无常想;罗睺罗!汝正修习无常想时,凡我慢将可被舍断之。


罗睺罗!汝应修习出入息念;罗睺罗!由修习、多修习出入息念,则有大果、大福利。罗睺罗!如何修习出入息念?如何多修习,而有大果、大福利耶?罗睺罗!在此,比丘诣闲林、或树下、或空闲处结跏趺坐,端身正置,面前现起念,彼具念而出息之,具念而入息之。或正在长出息时,彼知:『予出息长』;或正在长入息时,彼知:『予入息长』;或正在短出息时,彼知:『予出息短』;或正在短入息时,彼知:『予入息短』。感受徧〔息〕身者,修学:『予将〔感受徧息身而〕出息之。』感受徧〔息〕身者,修学:『予将〔感受徧息身而〕入息之。』正使身行安息者,修学:『予将〔使身行安息而〕出息之。』正使身行安息者,修学:『予将〔使身行安息而〕入息之。』感受喜者,修学:『予将〔感受喜而〕出息之。』感受喜者,修学:『予将〔感受喜而〕入息之。』感受乐者,修学:『予将〔感受乐而〕出息之。』感受乐者,修学『予将〔感受乐而〕入息之。』感受心行者,修学:『予将〔感受心行而〕出息之。』感受心行者,修学:『予将〔感受心行而〕入息之。』正使心行安息者,修学:『予将〔使心行安息而〕出息之。』正使心行安息者,修学:『予将〔使心行安息而〕入息之。』感受心者,修学:『予将〔感受心而〕出息之。』感受心者,修学:『予将〔感受心而〕入息之。』正使心大喜者,修学:『予将〔使心大喜而〕出息之。』正使心大喜者,修学:『予将〔使心大喜而〕入息之。』正使心定者,修学:『予将〔使心定而〕出息之。』正使心定者,修学:『予将〔使心定而〕入息之。』正使心解脱者,修学:『予将〔使心解脱而〕出息之。』正使心解脱者,修学:『予将〔使心解脱而〕入息之。』随观无常者,修学:『予将〔随观无常而〕出息之。』随观无常者,修学:『予将〔随观无常而〕入息之。』随观离贪者,修学:『予将〔随观离贪而〕出息之。』随观离贪者,修学:『予将〔随观离贪而〕入息之。』随观灭尽者,修学:『予将〔随观灭尽而〕出息之。』随观灭尽者,修学:『予将〔随观灭尽而〕入息之。』随观定弃者,修学: [P.426] 『予将〔随观定弃而〕出息之。』随观定弃者,修学:『予将〔随观定弃而〕入息之。』罗睺罗!对出入息念,实如是修习之,如是多修习之,则有大果、大福利。罗睺罗!因出入息念以如是修行,如是多修习者,从觉知其最後之出入息而入灭,非从不觉知。」


世尊斯说已,悦意之具寿罗睺罗大喜世尊之所教。

 

第六十三 摩罗迦小经


如是我闻。——


一时,世尊在舍卫城之只陀林给孤独园。尔时,独住宴坐之具寿摩罗迦子心生如是思惟:「凡此等之见,世尊不记说、舍置、拒绝〔回答〕,即——世界为常住,世界为无常;世界为有边,世界为无边;命即身,命与身异;如来死後有,如来死後无有,如来死後亦有亦无有,如来死後非有非非有;此等世尊对予不记说。世尊对予不记说此等,予不悦此、予不忍此。予今诣世尊问此义,若世尊对予说:『世界为常住也。』或『世界为无常也。』或『世界为有边也。』或『世界为无边也。』或『命即身也。』或『命与身异也。』或『如来死後有。』或『如来死後无。』或『如来死後亦有亦无。』或『如来死後非有非无有』者,则予从於世尊所修梵行。若世尊对予不说:『世界为常住也。』或『世界为无常也。』……乃至……或『如来死後为非有非无』者,则予将放弃修学而还俗。」


[P.427] 於是,具寿摩罗迦子从晡时宴默而起,诣世尊处。诣已,顶礼世尊坐於一面。坐於一面之具寿摩罗迦子白世尊曰:「师尊!予独住宴坐时,心生如次思惟:『此等之见,世尊不记说、舍置、拒绝〔回答〕,即——世界为常住,世界为无常……乃至……如来死後非有非无——关於此等,世尊未曾对予记说,世尊对予不记说此等,予不悦此、予不忍此也。』予今诣世尊问此义,若世尊对予说:『世界为常住也。』或『世界为无常也。』……乃至……或『如来死後非有非无』者,则予将於世尊处修梵行。若世尊对予不说:『世界为常住也。』或『世界为无常也。』……乃至……或『如来死後非有非无』者,予则放弃修学而将还俗。若世尊知:『世界为常住。』世尊宜对予说:『世界为常住。』若世尊知:『世界为无常。』世尊宜对予说:『世界为无常。』又,若世尊不知:『世界为常住。』或『世界为无常。』实因不知、不见者,则言『予不知、予不见』为正当也。若世尊知:『世界为有边。』世尊宜对予说:『世界为有边。』若世尊知:『世界为无边。』则世尊宜对予说:『世界为无边。』又,若世尊不知:『世界为有边』或『世界为无边。』实因不知、不见者,则言:『予不知,予不见』为正当也。若世尊知:『命即身也。』则应对予说:『命即身也。』若世尊知:『命与身异也。』则应对予说:『命与身异也。』又,若世尊不知:『命即身也。』或『命与身异也。』实因不知、不见者,则言『予不 [P.428] 知、予不见』为正当也。若世尊知:『如来死後有。』则应对予说:『如来死後有。』若世尊知:『如来死後无。』则应对予说:『如来死後无。』又,若世尊不知:『如来死後有。』或『如来死後无。』实因不知、不见者,则言『予不知,予不见』为正当也。若世尊知:『如来死後亦有亦无。』则应对予说:『如来死後亦有亦无。』若世尊知:『如来死後非有非无。』则应对予说:『如来死後非有非无。』又,若世尊不知:『如来死後亦有亦无。』或『如来死後非有非无。』实因不知、不见者,则言『予不知、予不见』为正当也。」


〔世尊曰:〕「摩罗迦子,予曾否对汝言:『来!摩罗迦子!汝应於予处修梵行,予愿为汝说世界为常住也,或世界为无常也……乃至……或如来死後非有非无』耶?」〔摩罗迦子答曰:〕「实不然也,师尊!」〔世尊曰:〕「或汝对予如是言:『师尊!予愿於世尊处修梵行,世尊当为予说世界为常住也,或世界为无常也……乃至……或如来死後非有非无』耶?」〔摩罗迦子答曰:〕「实不然,师尊!」〔世尊曰:〕「摩罗迦子!然予实未对汝言:『来!摩罗迦子!汝应於予处修梵行,予愿为汝说世界为常住也,或世界为无常也……乃至……或如来死後非有非无。』汝亦实未对予言:『师尊!予欲於世尊处修梵行。世尊当为予言世界为常住也或世界为无常也……乃至……或如来死後为非有非无』如是,愚人!是谁拒绝谁耶?


摩罗迦子!有人可能如是言:『世尊对予不说:「世界为常住也,或世界为无常也……乃至……或如来死後为非有非无」之期间,则予不在世尊处修梵行。』然而, [P.429] 摩罗迦子!或许是如来还未说此时,彼人可能命终矣。摩罗迦子!犹有人被涂厚毒之箭所射,彼之亲友、同事、亲族、血缘为彼遣请箭医〔疗治〕。然彼言:『尚未知射予之人是王族耶?婆罗门耶?庶民耶?或奴隶族耶之期间,此箭不得取出。』又彼言:『在未知射予之人是何名、是何姓之期间,此箭不得取出。』彼又如是言:『在未知射予之人为高、为中、为矮之期间,此箭不得取出。』彼又如是言:『在未知射予之人为黑色、或黄色、或金色皮肤之期间,此箭不得取出。』彼又言:『在未知射予之人,为在此或在彼村里之人耶?或聚落之人耶?或城市之人耶之期间,此箭不得取出。』彼又如是言:『在未知射予之弓为一般之弓耶?或为劲弩之期间,此箭不得取出。』彼又如是言:『在未知射予之弓弦为阿拘之弦耶?或山塔之弦耶?或筋之弦耶?或摩楼瓦之弦耶?或乳叶树之弦之期间,此箭不得取出。』彼又如是言:『在未知射予之箭簳为芦耶?为改良芦之期间,此箭不得取出。』彼又如是言:『在未知射予之箭簳之矢羽为鹫或鹭耶?或鹰耶?或孔雀耶?或施蒂罗哈奴〔之羽〕之期间,此箭不得取出。』彼又如是言:『在未知射予之箭干是何筋以圈紮耶?或牛耶?或水牛耶?或鹿耶?或猿〔筋〕之期间,此箭不得取出。』彼又如 [P.430] 是言:『在未知射予之箭是普通箭耶?或尖箭耶?或钩箭耶?或那罗奢耶?或犊齿箭耶?或夹竹桃叶箭之期间,此箭不得取出。』摩罗迦子!如是,以彼人未知此,然而彼人可能已命终矣。摩罗迦子!如是若有人言:『世尊对予不说:「世界为常住也、或世界为无常也……乃至……或如来死後为非有非无」之期间,则予不於世尊处修梵行。』然而,摩罗迦子!在如来尚未说此时,则彼人可能命终矣。


摩罗迦子!『於有见「世界为常住也」之时,则有梵行住。』无如是事也。『於有见「世界为无常也」之时,则有梵行住。』亦无是事也。摩罗迦子!於有见『世界为常住也』之时,或於有见『世界为无常也』之时,有生、有老、有死,正有愁、悲、苦、忧、恼。以其为〔生、老……忧、恼〕等故予於现法教以征服。摩罗迦子!『於有见「世界为有边」之时,则有梵行住。』无有是事也。摩罗迦子!『於有见「世界为无边」之时,则有梵行住。』亦无是事也。摩罗迦子!於有见『世界为有边』之时,或於有见『世界为无边』之时,有生、有老、有死、正有愁、悲、苦、忧、恼也。以其为〔生、老……忧、恼〕等故予於现法教以征服。摩罗迦子!『於有见「命即身也」之时,则有梵行住。』无有是事也。摩罗迦子!『於有见「命与身异」之时,则有梵行住。』亦无是事也。摩罗迦子!『於有见「命即身也」之时,或於有见「命与身异」之时,有生、有老、有死,正有愁、悲、苦、忧、恼也。』以其为〔生、老……忧、恼〕等故予於现法教以征服。摩罗迦子!『於有见「如来死後为有」之时,则有梵行住。』无有是事也。摩罗迦子!『於有见「如来死後无无」之时,则有梵行住。』亦无是事也。摩罗迦子!於有见『如来死後为有』之时,或於有见『如来死後为无』之时,有生、 [P.431] 有老、有死,正有愁、悲、苦、忧、恼也。以其为〔生、老……忧、恼〕等故予於现法教以征服。摩罗迦子!『於有见「如来死後为亦有亦无」之时,则有梵行住。』无有是事也。摩罗迦子!『於有见「如来死後为非有非无」之时,则有梵行住。』亦无是事也。摩罗迦子!於有见『如来死後为亦有亦无』之时,或於有见『如来为死後非有非无』之时,有生、有老、有死,正有愁、悲、苦、忧、恼也。以其为〔生、老、……忧、恼〕等故予於现法教以施设征服。


是故,摩罗迦子!由予不记说,当受持不记说;又,由予记说,当受持记说。摩罗迦子!由予不记说者为何耶?由予不记说:『世界为常住也』;由予不记说『世界为无常也』;由予不记说『世界为有边也』;由予不记说『世界为无边也』;由予不记说『命即身也』;由予不记说『命与身异也』;由予不记说『如来死後为有』;由予不记说『如来死後为无』;由予不记说『如来死後亦有亦无』;由予不记说『如来死後为非有非无。』摩罗迦子!由何故予对此不记说之耶?摩罗迦子!实此非义利相应,此非梵行根本,不导至厌、离欲、灭尽、寂静、通智、正觉、涅盘也。摩罗迦子!然由予记说者为何耶?由予记说:『此为苦也。』由予记说『此为苦集也。』由予记说『此为苦之灭也。』由予记说『此为苦灭之道也。』摩罗迦子!由何故,予对此记说之耶?摩罗迦子!实此义相应、此为梵行根本,导至厌、离欲、灭尽、 [P.432] 寂静、通智、正觉、涅盘也。摩罗迦子!是故,由予不记说者当受持不记说;又,由予记说者当受持记说。」


世尊如是说已,悦意之具寿摩罗迦子大喜世尊之所说!

 

第六十四 摩罗迦大经


如是我闻。——


一时,世尊住舍卫城之只陀林给孤独园。尔时,世尊呼诸比丘曰:「诸比丘!」彼等比丘应世尊曰:「师尊!」世尊乃告曰:「诸比丘!由予所说之五下分结,汝等受持耶?」如是言已,具寿摩罗迦子白世尊曰:「师尊!由世尊所说之五下分结,予实受持之。」〔世尊曰:〕「摩罗迦子!由予所说之五下分结,汝如何受持之耶?」〔彼答曰:〕「师尊!予受持依世尊所说之身见为下分结。师尊!予受持依世尊所说之疑为下分结。师尊!予受持依世尊所说之戒禁取为下分结。师尊!予受持由世尊所说之欲贪为下分结。师尊!予受持依世尊所说之瞋恚为下分结。师尊!实如是予受持依世尊所说之五下分结。」


〔世尊曰:〕「摩罗迦子!汝实为何受持予所说如是五下分结耶?摩罗迦子!外道之出家者是否以此婴儿之喻将诘难耶?〔言:〕『摩罗迦子!实为幼稚、迟钝、仰 [P.433] 卧之婴儿,尚无此「有身」〔之观念〕,由何处彼可生有身见耶?彼但有有身见随眠潜在之。摩罗迦子!实为幼稚、迟钝、仰卧之婴儿、尚无此「法」〔之观念〕,由何处於诸法生疑耶?彼但有疑随眠潜在之。摩罗迦子!实幼稚、迟钝、仰卧之婴儿尚无此「戒」〔之观念〕,由何处彼於诸戒可生戒禁取耶?彼但有戒禁取随眠潜在之。摩罗迦子!实幼稚、迟钝、仰卧之婴儿,尚无此「欲」〔之观念〕,由何处彼於诸欲可生欲贪耶?彼但有欲贪随眠潜在之。摩罗迦子!实幼稚、迟钝、仰卧之婴儿,尚无此「有情」〔之观念〕,由何处彼於诸有情可生瞋恚耶?彼但有瞋恚随眠潜在之。』摩罗迦子!外道之出家者是否以此婴儿之喻将诘难耶?」如是说已,具寿阿难白世尊曰:「世尊!〔今〕为其时也,善逝!〔今〕为其时也。世尊当说五下分结,比丘等闻世尊之〔所说〕将受持之。」〔世尊曰:〕「然,阿难!谛听之、善思惟之,予今将说之。」具寿阿难应诺世尊:「愿乐欲闻,师尊!」世尊乃说曰:


「阿难,此无闻凡夫,对诸圣之不认识者,圣法之不熟知者,於圣法所未导者,对诸圣人不认识者,诸圣人法不熟知者,於圣人法所未导者,具心被有身见所缚,有身见所征服而住之,为生有身见不能如实而知出离;其有身见顽固难动为彼下分结也。具心被疑所缚,为疑所征服而住之,为生疑而不能如实知出离;其疑顽固难动为彼下分结也。具心被戒禁取所缚,为戒禁取所征服而住之,为生戒禁取而不能 [P.434] 如实知出离;其戒禁取顽固,难动为彼下分结也。具心被欲贪所缚,为欲贪所征服而住之,为生欲贪而不能如实知出离;其欲贪顽固难动为彼下分结也。具心被瞋恚所缚,为瞋恚所征服而住之,为生瞋恚而不能如实知出离;其瞋恚顽固难动为彼下分结也。阿难!实多闻之圣弟子,对诸圣之认识者,圣者之法熟知者,於圣法所导者。对诸真人认识者,诸真人法之熟知者,於真人法所导者,具心不被有身见所缚,不为有身见所征服而住之,为生有身见而如实知出离;其有身见为彼从随眠被舍断之。具心不被疑所缚,不为疑所征服而住之,为生疑而如实知出离;其疑为彼从随眠被舍断之。具心不被戒禁取所缚,不为戒禁取征服而住之,为生戒禁取而如实知出离;其戒禁取为彼从随眠被舍断之。具心不被欲贪所缚,不为欲贪征服而住之,为生欲贪而如实知出离;其欲贪为彼从随眠被舍断之。具心不被瞋恚所缚,不为瞋恚征服而住之。为生瞋恚而如实知出离;其瞋恚为彼从随眠被舍断之。


阿难!为舍离五下分结有道、有道迹。不依其道、其道迹,而欲知、欲见、欲舍断五下分结者,无有是处也。阿难!犹如大树有坚实心材,不截皮材、不截肤材、而可截〔取〕心材者,无有是处也。实如是,阿难!为舍离五下分结有道、有道迹;不依其道、其道迹,而欲知、欲见,或欲舍断五下分结者,无有是处。阿难!为 [P.435] 舍离五下分结有道、有道迹,依其道、其道迹,而欲知、欲见、欲舍断五下分结者,有是处也。阿难!犹如大树有坚实心材、截皮材、截肤材、而可截〔取〕心材,斯有是处也。如是,阿难!为舍离五下分结有道、有道迹,依其道、其道迹,欲知、欲见、欲舍断五下分结者,斯有是处。阿难!恰如恒伽河水满、平岸、鸟易得饮;是时,一力弱人来云:『予可依臂横断此恒伽河之流、安稳至彼岸。』如彼依臂横断恒伽河之流,安稳至彼岸,为不可能也。如是,阿难!凡为灭有身见而说法时,其心不雀跃、不净信、不确立、不解脱者、犹如彼弱力人,如是此等当见也。阿难!恰如,恒伽河水满、平岸、鸟易得饮;是时,一力强之人来云:『予依臂可横断此恒伽河之流,安稳至彼岸。』彼得依臂横断恒伽河之流,安稳至彼岸。如是,阿难!凡为灭有身见而说法时,其心雀跃、净信、确立、解脱者,犹如彼强力人,如是此等当见也。


然而,阿难!为舍断五下分结有何等道,何等道迹耶?阿难!在此,比丘由离依,由舍诸不善法,由止息一切身之粗恶,而离诸欲,离诸不善法,有寻、有伺、由离生喜乐,成就初禅而住之。若然,其时彼有属色、受、想、行、识〔事物〕,随观彼等诸法如无常、如苦、如疾、如癌、如箭、如痛、如病、如敌、如坏、如空、 [P.436] 如无我。彼由其等诸法而心解脱之。彼心由其等诸法解脱,则心集中於甘露界:『此为寂静也,此为殊妙也,即一切行之息,一切依之定,渴爱之灭、离欲、灭尽、涅盘也。』彼住此处成就诸漏尽。又若虽不能成就漏尽,以彼法爱,以彼法喜,由五下分结之灭尽成为化生者,从彼界成为般涅盘者,不还来者。阿难!此道,此道迹实为舍断五下分结也。


复次,阿难!此丘由寻伺之止息、内净、心之专一性,无寻、无伺,由定生喜乐,第二禅……第三禅……成就第四禅。若然,其时彼有属色、受、想、行、识〔事物〕……乃至……从彼界成为不还来者。阿难!此道、此道迹实为舍断五下分结也。


复次,阿难!比丘超越一切色想、消灭有对想,由不作意种种想故〔作意:〕『虚空无边也。』成就虚空无边处而住之。若然,其时,彼有属受、想、行、识〔事物〕……乃至……从彼界成为不还来者。阿难!此道、此道迹,实为舍断五下分结也。


复次,阿难!比丘超越一切虚空无边处,〔作意:〕『识无边也。』成就识无边处而住之……乃至……超越一切识无边处,〔作意:〕『无任何物也。』成就无所有处而住之。若然,其时彼有属受、想、行、识〔事物〕随观彼等诸法如无常,如苦、如疾、如癌、如箭、如痛、如病、如敌、如坏、如空、如无我。彼由其等诸法而心解脱之,彼心由其等诸法而解脱,则心集中於甘露界:『此为寂静也,此为殊妙也, [P.437] 即一切行之止息,一切依之弃,渴爱之灭、离欲、灭尽、涅盘也。』彼住此处成就诸漏尽。又若虽不能成就漏尽,以彼法爱,以彼法喜,由五下分结之灭尽,成为化生者,从彼界成为般涅盘者、不还来者。阿难!此道、此道迹实为舍断五下分结也。」


〔阿难曰:〕「师尊!若此道、此道迹为舍断五下分结也。既然如此,为何一类比丘为心解脱者、或一类〔比丘〕为慧解脱者耶?」〔世尊曰:〕「阿难!予说此因彼等之根差别性。」


世尊说此已,悦意之具寿阿难,大喜世尊之所说。

 

第六十五 跋陀利经


如是我闻。——


一时,世尊住舍卫城之只陀林给孤独园,尔时,世尊呼诸比丘:「诸比丘!」彼等比丘应诺曰:「世尊!」世尊乃曰:「诸比丘!予受用一座食。诸比丘!予受用一座食〔时〕:『少病、少恼、起居轻利、有力气、安稳住。诸比丘!汝等亦当受用一座食。诸比丘!汝等受用一座食〔时;〕少病、少恼、起居轻利、有力气、安稳住。』」如是言已,具寿跋陀利白世尊言:「师尊!我实不堪受用一座食;师尊!由受用一座食,我会懊恼、会有心悔。」〔世尊曰:〕「跋陀利!然则汝於其处受招待,即於此一地方受食之,〔另一食〕持去〔他〕一地方,汝亦可受用之。跋陀利!如是受食者, [P.438] 汝得生存?」〔跋陀利曰:〕「师尊!如是受食,我实不堪受用之。师尊!因如是受食,我会有懊恼、会有心悔也。」於是,由世尊所制定学处,诸比丘众受持学习时,具寿跋陀利宣说不能力行。然後,具寿跋陀利如此於师之教说,为学非全分行者,整三个月间不能面对世尊。


其时,众多比丘为世尊作衣,〔念:〕「过三月,完成法衣,世尊将出发游行〔教化〕。」此时,具寿跋陀利诣彼等比丘处。诣已,向彼等比丘问讯,问讯已,交换友谊礼让之语後,坐於一面。彼等比丘对坐於一面之具寿跋陀利曰:「贤者跋陀利!我等为世尊作衣。〔念〕:『过三月,完成法衣,世尊将出发游行〔教化〕。』唉!贤者跋陀利,汝宜善思此教示,而後汝将无更多障难。」具寿跋陀利对彼等比丘答曰:「诸贤者如是!」诣世尊处,诣已,顶礼世尊坐一面。坐於一面之具寿跋陀利白世尊言:「师尊!罪过征服我,如是愚痴、如是昏迷、如是不善〔征服我〕;即由世尊所制定学处,比丘众受持学习时,我宣说:『不能力行。』师尊!为此,我对罪过〔确认〕是罪过,愿世尊受〔我之忏悔〕,〔我〕将来〔必〕为防护也。」〔世尊曰:〕「跋陀利!确实!罪过征服汝,如是愚痴、如是昏迷、如是不善〔征服汝〕,即汝由予所制定之学处,比丘众受持学习时,汝宣说:『不能力行也。』


跋陀利!依汝於是时不理解:世尊住舍卫城,世尊知:『有比丘跋陀利,於师之教说,为非学全分行者也。』跋陀利!此〔事〕依汝实是不通达者也。又,跋陀 [P.439] 利!依汝〔对此事〕实是不通达者也:『众多比丘於舍卫城入雨期安居,彼等亦将我知「比丘名谓跋陀利,於师之教说,为非学全分行者也。」』跋陀利!〔此事〕依汝实是不通达者也。又,跋陀利!依汝〔对此事〕实是不通达者也:『众多比丘尼於舍卫城雨期安居,彼等亦将我知……乃至……众多优婆塞住舍卫城、彼等亦将我知……乃至……众多优婆夷住舍卫城,彼等亦将我知「比丘名谓跋陀利,於师之教说为非学全分行者也。」』跋陀利!依汝对此〔事〕实是不通达者也。又,跋陀利!依汝对此〔事〕实是不通达者也:『众多外道、沙门、婆罗门,於舍卫城入雨期安居,彼等亦将我知「名谓跋陀利,沙门瞿昙弟子,长老之一,於师之教说,为非学全分行者也。」』跋陀利!依汝对此〔事〕实是不通达者也。」〔跋陀利曰:〕「师尊!过误征服我,如是愚痴、如是昏迷、如是不善者;即由世尊所制定学处,比丘众受持学习时,我宣说:『不能力行。』师尊!为此,我对罪过〔确认〕是罪过,愿世尊接受我之忏悔,〔我〕将来〔必〕为防护。」〔世尊曰:〕「跋陀利!确实!汝之过误,如是愚痴、如是昏迷、如是不善者征服汝,即由予所制定学处,比丘众受持学习时,汝宣说:『不能力行。』


跋陀利!对其如何思耶?此处有比丘为俱分解脱者,予对彼言:『来!比丘!汝为予於污泥上成为道!』彼或成为道,或曲身依他方耶,或言『不』耶?」〔跋陀利曰:〕「不然,师尊!」〔世尊曰:〕「跋陀利!对其如何思耶?於此有比丘为慧解脱者……身证者……见到者……信解者……随法行者……随信行者,予命彼『来!比丘!汝为予於污泥上成为道!』彼或将成为道,或曲身依他方,或言『否』耶?」 [P.440] 〔跋陀利曰:〕「不然,师尊!」〔世尊曰:〕「跋陀利!对其如何思耶?汝於其时,得俱分解脱者耶?或慧解脱者、或身证者、或见到者、或信解者、或随法行者、或随信行者耶?」〔跋陀利曰〕:「不然,师尊!」〔世尊曰:〕「跋陀利!汝其时如空漠、虚无、过误〔之状态〕耶?」〔跋陀利曰〕:「然也,师尊!师尊!过误征服我,如是愚痴、如是昏迷、如是不善者〔征服我〕,即由世尊所制定学处,比丘众受持学习时,我宣说:『不能力行。』师尊!为此,我对罪过〔确认〕是罪过,愿世尊受〔我之忏悔〕,〔我〕将来〔必〕为防护。」〔世尊曰〕:「跋陀利!确实也!过误征服汝,如是愚痴、如是昏迷、如是不善〔征服汝〕,即由予所制定学处,比丘众受持学习时,汝宣说不能力行。又,跋陀利!汝由过误认出过误,汝如法忏悔之,对此我等当容受汝。盖,跋陀利!由过误认出过误,如法忏悔之,於将来谨慎防护,此实为繁荣於圣者之律也。


跋陀利!若有一类比丘於师之教为非全分行者,彼〔念〕如是:『让予亲近远离〔村落〕之牀座!即森林、树下、山岩、石窟、山峡、塚间、林丛、露地、或稻草堆处。我或能以超人法作证,特殊之最胜知见。』对彼亲近远离之牀座,即森林、树下、山岩、石窟、山峡、塚间、林丛、露地、或稻草堆处。如是远离住者,师非难之,有随知之智者同行者非难之,诸天亦非难之,自己亦对自己非难之。彼以师已非难,亦以诸随知之智者、诸同行者已非难,亦以诸天已非难,以自己对自己已非难,不能以超人法作证特殊之最胜知见。何以故?跋陀利!此实如是,对彼如此於师之教为非学全分行者也。


跋陀利!此处有一类比丘於师之教为非学全分行者。彼〔念〕如是:『今我亲 [P.441] 近远离之牀座,即森林、树下、山岩、石窟、山峡、塚间、林丛、露地、或稻草堆处,我或能以超人法作证特殊之最胜知见。』彼亲近远离之牀座,即森林、树下、山岩、石窟、山峡、塚间、林丛、露地、或稻草堆处,彼之如是远离住者,师亦不加非难之,随知之智者、同行者不加非难之,诸天亦不加非难之、自己亦不对自己非难之,彼以师已不非难,以诸随知之智者、同行者已不非难,以诸天亦已不非难,以自己对自己亦已不非难,能以超人法作证特殊之最胜知见。彼离诸欲,离诸不善法、有寻、有伺,由离生喜乐成就初禅而住之。何以故?跋陀利!此是,彼如是具学师之学处教法也。又,跋陀利!比丘由寻伺之止息、内净、心之专一性,无寻无伺,由定生喜乐,成就第二禅而住之。何以故?跋陀利!此是,彼如是具学师之学处、教法也。复次,跋陀利!比丘由喜之舍离,为舍者而住,为具念者,正知者而以身感受乐,即诸圣者所谓『舍者,具念者、乐住者。』成就第三禅而住之也。何以故?跋陀利!此是,彼如是具学师之学处、教法也。复次,跋陀利!比丘由舍乐、由舍苦,由先已灭喜、忧、不苦、不乐,由舍所生念之徧净,成就第四禅而住之也。何以故?跋陀利!此是,彼如是具学师之学处教法也。


彼如是心得等持、清净、徧净、清白、无秽、离随烦恼,柔软、适业、住立、得不动心、彼为宿住随念智对心转向之,彼忆念种种宿住,彼如此:一生、二生……乃至……如是忆念共行相、共境遇、种种宿住。何以故?跋陀利!此是彼如是具学师之学处教法也。如是心得等持、清净、徧净、清白、无秽、离随烦恼、柔软、适业、住立、已得不动心,彼为有情死生智对心转向之。彼以清净超人之天眼〔界〕,见诸有情之正在死、正在生、卑贱者、高贵者、美者、丑者、幸福者、不幸者…… [P.442] 乃至……知各随其业而成。何以故?跋陀利!此是彼如是具学师之学处教法也。彼如是心得等持、清净,徧净、清白、无秽、离随烦恼、柔软、适业,住立、已得不动心,彼心转向诸漏尽智,彼如实知『此是苦也』……乃至……如实知『此是至苦灭之道也』。如实知『此等是漏也』……乃至……如实知『此是至漏灭之道也。』彼之由如是知,由如是见,由欲漏而心解脱之、由有漏心解脱之、由无明漏而心解脱之。於解脱有『已解脱』之智;彼知:『生已尽,梵行已立,所作已办,不受後有〔轮回〕状态也。』何以故?跋陀利!此是,彼如是具学师之学处教法也。」


如是告已,具寿跋陀利向世尊言:「师尊!实以何因、何缘,对此一类比丘屡屡惩因对治耶?又何因、何缘,对彼一类比丘不作如是屡屡惩因对治耶?」〔世尊曰:〕「跋陀利!此一类比丘,是数数犯戒者、多犯戒者,彼对诸比丘之忠告,以异语回避,移向於外言论之,现起念怒、瞋恚、不满、不正转、不使毛倒(从顺)、不作悔罪,不言:『我作其僧伽适意〔之事〕。』此时,跋陀利!诸比丘如是〔言〕:『诸贤!实 [P.443] 此比丘是数数犯戒者、多犯戒者,彼对诸比丘之忠告,以异语回避,移向於外言论之、现起忿怒、瞋恚、不满、不正转、不使从顺、不作悔罪,不言:「我作其僧伽适意〔之事〕。」善哉!诸贤实为此比丘如此如此考察,如是彼对此事不可能迅速决断之。』跋陀利!诸比丘为彼比丘如此如此考察,如是彼对此事件不急速决断之。跋陀利!在此,又有一类比丘是数数犯戒者、多犯戒者,彼对诸比丘之忠告,不以异语回避,不移向於外言论之,不现起忿怒、瞋恚、不满,正转,使从顺、作悔罪,言:『我作其僧伽适意〔之事〕。』跋陀利!此时,诸比丘如是言:『诸贤!此比丘是数数犯戒者、多犯戒者,〔但〕彼对诸比丘之忠告,不以异语而回避之,不对言论外移之,不生忿怒、瞋恚、不满、正转,使从顺、作悔罪,言:「我作其僧伽适意〔之事〕。」善哉!诸贤!实为此比丘如此如此考察,如是彼可能对此事急速决断之。』跋陀利!诸比丘为彼比丘如此如此考察,如是彼对此事急速决断之。


跋陀利!在此有一类比丘,偶然(非故意)犯戒者,非多犯戒者,彼对诸比丘之忠告,以异语回避,而移向於言论外,现起忿怒,瞋恚、不满、不正转、不从顺、不赎罪,不言:『我作其僧伽适意〔之事〕。』跋陀利!此时,诸比丘如是言:『诸贤!实此比丘为偶然犯戒者、非多犯戒者。〔然〕彼对诸比丘之忠告,以异语回避,而移向於言论外,现起忿怒、瞋恚、不满,不正转、不从顺、不悔罪,不言:「我作其僧伽适意〔之事〕。」善哉!诸贤!实为此比丘如此如此考察,如是彼对此事不急速决断之。』跋陀利!诸比丘为彼比丘如此如此考察,如是彼对此事不急速决断之。跋 [P.444] 陀利!在此有一类比丘是偶然犯戒者,非多犯戒者,彼对诸比丘之忠告,不以异语回避,不移向於言论外,不现起忿怒、瞋恚、不满、正转、从顺悔罪,言:『我作其僧伽适当〔之事〕。』跋陀利!此时,诸比丘如是言:『诸贤!实此比丘是偶然犯戒者、非多犯戒者,彼对诸比丘之忠告,不以异语回避,不移向於言论外,不现起忿怒、瞋恚、不满、正转、从顺、悔罪,言:「我作其僧伽适意〔之事〕。」善哉!诸贤!实为此比丘如此如此考察,如是彼可能对此事急速决断之。』跋陀利!诸比丘为彼比丘如此如此考察,如是彼对此事急速决断之。


跋陀利!在此有一类比丘少信、少爱而从事之。跋陀利!此时,诸比丘如是言:『诸贤!实此比丘少信、少爱而从事之;若我等对此比丘屡屡调治之,可能因此对彼小量之信、小量之爱损灭之。』跋陀利!譬如人之〔有〕一眼者,彼之朋友、同事、亲族、血缘当护彼一眼,思:因此使彼一眼不损灭之;如是,跋陀利!於此有一类比丘唯信、唯爱从事之。跋陀利!此时诸比丘如此曰:『诸贤!此比丘少信、少爱、从事之,若我等屡屡调治此比丘,可能因此对彼小量之信、小量之爱损灭之。』


跋陀利!实此是因也,此是缘也,以其在此有一类比丘,以此屡屡调治之。又,跋陀利!此是因也,此是缘也,以其在此有一类比丘,不以此屡屡调治之。」


[P.445] 〔跋陀利曰:〕「师尊!依何因、何缘,昔日学处较少而悟入住立之比丘较多耶?又,师尊!依何因、何缘,今日学处较多而悟入住立之比丘〔反〕较少耶?」〔世尊曰:〕「跋陀利!其实如次:即於诸有情衰落、正法灭没时,学处较多而悟入住立之比丘较少。跋陀利!在此少许漏住法不现於僧团之期间内,师对诸弟子不予制定学处。跋陀利!若有少许漏住法出现僧团中时,此时师为防卫彼等诸漏住法,而为诸弟子制定学处。跋陀利!僧众不达广大期间,在此,无少许漏住法出现於僧团中。然而,跋陀利!僧众达广大期间时,在此,少许漏住法出现於僧团中。此时,师为防护彼等漏住法,对诸弟子制定学处也。跋陀利!僧团不达〔追求〕最胜利养……乃至……〔不〕达最胜名闻……〔不〕达〔世俗〕多闻……〔不〕达经验丰富期间(十腊),在此无少许漏住法显现於僧团中。然而,跋陀利!僧团到达经验丰富时,在此,少许漏住法出现於僧团中。此时,师为防卫彼等漏住法,对诸弟子制定学处也。


跋陀利!予为汝等喻说良种幼马法门时,其时汝等少数人也。跋陀利!汝记忆否?」〔跋陀利曰:〕「实非如是,师尊!」〔世尊曰:〕「於此处、跋陀利!汝了解何因耶?」〔跋陀利曰:〕「师尊!其实,我长时不具学师之学处、教法!」〔世尊曰:〕「跋陀利!实非只此为因、此为缘;然而,跋陀利!予於长夜以熟知汝心:『此愚痴人,依予於诸说法,不求义、作意、不为一心之集中思念来倾耳听法。』跋陀利! [P.446] 然而予更为汝喻说良种幼马法门,对其谛听之、善作意之,予将说之」。具寿跋陀利应诺世尊曰:「愿乐欲闻,师尊!」世尊乃说示曰:


「跋陀利!犹如善巧御马师、得一贤善良种马,先用马衔来调治〔其口〕;为彼用马衔之调治,但凡未曾调治者,即有其一切之性急,蹦跳、动转,然,彼由不断之调治,次第之调治,於此状态被驯服之。跋陀利!贤善良种马,由不断之调治、次第之调治,於此状态,被完全驯服者,御马师更对彼马用马轭作调治;为彼未曾作调治者,〔今〕为彼用马轭作调治;即有其一切之性急、蹦跳、动转,然,彼由不断之调治、次第之调治,於此状态被驯服之。跋陀利!贤善良种马,由不断之调治、次第之调治,於此状态被完全驯服者,御马师则更对彼马用马勒,於图形马场调练,於跑走、竞走、疾驰、又於王德艺王种能力,又於最上速力、最上驰力、最上调驯等作调治。彼未曾作惩治者,〔今〕为彼於最上速力、最上驰力、最上调驯作调治;即有其一切之性急、蹦跳、动转,然,彼由不断之调治次第之调治,於此状态被驯服之。又,跋陀利!贤善良种马,经不断调治、次第之调治,於此状态被驯服者,御马师更对彼马施以彩色饰环。跋陀利,具足此等十支贤善良种马、适合王〔乘〕、食用王〔粟〕、得名『王之肢』也。如是,跋陀利!具足十法之比丘为应供养者、应招请者、应布施者、应合掌礼拜者,世间无上福田也。何等十〔法〕?跋陀利!在此,比丘为具足无学之正见,为具足无学之正志,为具足无学之正语,为具 [P.447] 足无学之正业,为具足无学之正命,为具足无学之正方便,为具足无学之正念,为具足无学之正定,为具足无学之正智,为具足无学之正解脱。跋陀利!具足此等十法之比丘为应供养者,应招请者,应布施者,应合掌〔礼拜〕者,是世间之无上福田也。」


世尊说此已,悦意之具寿跋陀利大欢喜世尊之所说。

 

第六十六 鹑喻经


如是我闻。——


一时,世尊住在鸯崛多罗波(鸯伽北方水)地方。鸯崛多罗波有一乡镇名阿波那。尔时,世尊晨早,着衣,执持衣鉢,至阿波那行乞。於阿波那行乞已,食後由行乞而还,为昼住(食後休息)而行至一丛林、深入丛林,於一树下着座昼住。具寿优陀夷亦於晨早着衣,执持衣鉢,至阿波那行乞。於阿波那行乞已,食後由行乞而还,为昼住而行至丛林,深入其丛林,於一树下着座昼住。是时,独处宴坐之具寿优陀夷心生如次之思惟:「世尊实为予等数多苦法之排除者也,世尊实为予等数多乐法之持来者也,世尊实为予等数多不善法之排除者也,世尊实为予等数多善法之 [P.448] 持来者也。」於是,具寿优陀夷於晡时由宴坐起。诣世尊所。诣已,顶礼世尊坐於一面,坐於一面之具寿优陀夷白世尊言:


「师尊!在此,我独处宴坐,心生起如次之思惟:『世尊实为予等……〔乃至〕……数多善法之持来者也。』世尊!予等以前实为晡时及晨早及昼之非时受食者。然,师尊!曾有某时,世尊呼诸比丘曰:『喂!诸比丘!汝等宜舍断午後非时食。』师尊!对其,我唯有异心,有忧闷:『凡是对我等有信心之居士,午後非时所施优美硬食、软食,世尊告我等对其舍离;善逝告我等对其定弃。』师尊!我等於世尊以亲爱、尊重、惭愧观故,舍彼午後非时食。师尊!如是我等於朝晡时及晨受食也。然曾有某时,世尊呼诸比丘曰:『喂!比丘等!汝等宜舍断夜之非时食。』师尊!对其,我有异心、有忧闷:『凡此等二食中,我等称为比较胜妙者,世尊告我等对其舍离,善逝告我等对其定弃。』师尊!往昔,某人口中得羹,如次言曰:『哈!〔今宜将〕此放置,晡时,我等皆集食之。』师尊!凡一切之料理,彼等皆在夜,在日中〔料理者〕少。师尊!我等於世尊以亲爱、尊重、惭愧观故,舍彼夜非时食。师尊!往昔,诸比丘夜、闇黑、黑夜行乞,或陷入村之入口池,或倒落於污水沟,或入荆棘丛,或撞眠牛,或既作或未作、或遭监贼、或女人对彼等以非正法招请。师尊!往昔我於夜闇黑、黑夜行乞,师尊!我见某妇人洗荡容器於电光中,〔彼〕见予作惊叫:『唉!予,恐怖!鬼!』师尊!我闻〔彼女〕如此言时,予对彼妇人 [P.449] 曰:『妹!非鬼,乃比丘因乞食,立〔於此〕也。』〔妇人咒曰:〕『令比丘之父死!令比丘之母死!比丘!望汝以锐利屠刀切腹,而勿於夜、闇黑、黑夜因腹而行乞。』师尊!对其记忆之予有如是〔念〕:『世尊实为予等之数多苦法排除者也,世尊实为予等数多乐法之持来者也,世尊实为予等数多不善法之排除者也,世尊实为予等数多善法之持来者也。』」


〔世尊曰:〕「优陀夷!如是,於此有一类愚痴人,依予正在言『宜舍此!』彼等如此言:『然则为何此微小琐细之〔事〕,此沙门乃过度削减〔欲〕者。』又,彼等对此不舍,且向予抱不满,及彼等学处爱护比丘。优陀夷!对彼等其为有力之缚、坚固之缚、强固之缚、不腐之缚、粗大圆木之〔系柱〕也。优陀夷!恰如小鹑以腐蔓缚之,其或杀、或缚,或待毙。优陀夷!可如是言:『凡彼小鹑以腐蔓之缚所缚,於其处或杀、或缚或待毙,其为彼无力之缚、微力之缚、腐朽之缚,无心材之系〔柱〕也。』优婆夷!实彼正〔如是〕说者,乃正确说之耶?」〔优多夷言〕「实非如此。师尊!彼小鹑以腐蔓缚所缚,於其处或杀、或缚、或待毙,其实彼为有力之缚、坚固之缚、强固之缚、不腐之缚,粗大圆木之〔之系柱〕也。」〔世尊曰〕:「优陀夷!实如是,在此有一类愚痴人,依予正在言:『宜舍此!』彼等如此言:『然则为何此微小琐细之〔事〕,此沙门乃过度削减〔欲〕者也。』又,彼等对此不舍,且於予及彼等学处爱护比丘抱不满;又,然彼等比丘为欲学习者也。优陀夷!对彼等其为有力之缚、坚固之缚、强固之缚、不腐之缚,粗大圆木之〔系柱〕也。


[P.450] 又,於此,优陀夷!有一类良家子,依予正在言:『宜舍此!』彼等如此言:『然则为何此微小琐细之〔事〕,世尊对我等言舍当舍之〔事〕,为其善逝亦对我等言定弃。』又彼等对此舍之,於予及彼等学处爱护比丘未抱不满,彼等比丘亦欲学习者也。彼等已舍此,由不热中、安静、止息相应,如鹿之〔柔和〕心而住之。为彼等,优陀夷!其为无力之缚、微力之缚,腐朽之缚、无实心之系〔柱〕也。优陀夷!恰如有辕之牙、状大、良种、惯战之王象,以诸坚固革纽之缚以缚之,但扭身容易拉断诸缚,随欲前行。优陀夷!可如此言:『彼有如辕之牙、壮大、良种、惯战之王象、以诸坚固之革纽之缚以缚之,但扭身容易拉断诸缚,随欲前行。实对彼乃其等为力强之缚、坚固之缚、不腐之缚、粗大圆木之〔系柱〕也。』优陀夷!实彼〔如是〕说者,乃正确说之耶?」〔优陀夷曰:〕「实非如此也,师尊!有如辕之牙,壮大、良种、惯战之王象,以坚固之革纽之缚缚之,但扭身容易拉断诸缚,随欲前行。实对彼,为其无力之缚、微力之缚、腐朽之缚、无实心之系〔柱〕也。」〔世尊曰:〕「优陀夷!实如是,在此有一类良家子,依予正在言:『宜舍此!』彼等如此言:『然则为何此微小、琐细、当舍之〔事〕,为其世尊对我等言舍,善逝亦对我等言定弃。』又,彼等此舍之,於予及彼等学处爱护比丘未抱不满,彼等比丘亦欲学习者也。彼等已舍此,由不热中、安静、止息相应,如鹿之〔柔和〕心而住之。为彼等,优陀夷!其为无力之缚、微力之缚,腐朽之缚、无实心之系〔柱〕也。


[P.451] 优陀夷!恰如贫穷无所有,不幸之人,彼有一败坏、乌鸟群〔集〕陋屋,於其处有一败坏破牀,唯一瓶供播种之劣谷粒,一妻、不美;彼至森林见比丘,洗净手足,喜悦摄食後,坐於凉爽树荫下於增上心相应。彼是念如:『实沙门法为〔乐也〕实沙门法为无病也,予当剃除发须,着袈裟衣,由在家予愿出家者。』彼不能舍败坏、鸟群〔集〕之一陋屋、舍败坏之一破牀、舍供播种之劣谷粒、舍一弊妻、剃除须发、着袈裟衣、由在家出家为非家者。优陀夷!可如此言:『彼人,凡由彼等诸缚所缚,不可能舍去一陋屋……一弊妻,剃除须发,着袈裟衣,由在家出家为非家者,实对彼,其为无力之缚、微力之缚、腐朽之缚、无实心之系〔柱〕也。』实彼〔如是〕说者,乃正确之说耶?」〔优陀夷曰:〕「师尊!实不如此。师尊!彼人凡由诸缚所缚,不可能舍败坏、乌鸟群〔集〕之陋屋、舍败坏之一弊牀,舍供播种之一瓶劣谷粒、舍一弊妻、剃除须发、着袈裟衣、由在家出家为非家者。实对彼,其为力强之缚坚固之缚、强固之缚、不腐之缚,粗大圆木之〔系柱〕也。」〔世尊曰:〕「实如是,优陀夷!在此有一类愚痴人,依予正在言:『宜舍此。』彼等如是言:『此微小、琐细之〔事〕,此沙门乃过度削减〔欲〕者也。』又,彼等对此不舍,且於予及彼等学处爱护比丘抱不满。然彼等比丘为欲学习者也。优陀夷!对彼等,其为力强之缚、坚固之缚、强固之缚、不腐之缚,粗大圆木之〔系柱〕也。


[P.452] 优陀夷!恰如富裕之居士,或居士子,为多财物、多受用,多类金饰之集积者,多类谷物之集积者,多类田地之集积者,多类宅地之集积者,多类妻女之集积者,多类奴仆之集积者,多类婢女之集积者,彼至森林见比丘,洗净手足,喜悦摄食後,坐於凉爽树荫下禅定。彼之如是念:『实沙门法为乐也,实沙门法为无病也,予当剃除须发,着袈裟衣,予愿由在家出家为非家者。』彼可能舍多类之金饰、舍多类之谷物、舍多类之田地、舍多类之宅地、舍多类之妻女、舍多类之奴仆、舍多类之婢女、剃除须发、着袈裟衣、由在家出家为非家者。优陀夷!可如此言:『凡彼被诸缚所缚之居士,或居士子,可能舍多类之金饰……舍多类之婢女、剃除须发、着袈裟衣、由在家出家为非家者。实彼对其为力强之缚,坚固之缚,强固之缚,不腐之缚,粗大圆木之〔系柱〕也。』实彼正〔如是〕说者,乃正确说之耶?」〔优陀夷曰:〕「师尊!实不如此也。师尊!被诸缚所缚之居士,或居士子,可能舍多类之金饰、舍多类之谷物、舍多类之田地、舍多类之宅地、舍多类之妻女、舍多类之奴仆、舍多类之婢女、剃除须发、着袈裟衣、由在家出家为非家者。实对彼其为无力之缚,微力之缚,腐朽之缚,无实心之〔系柱〕也。」〔世尊曰:〕「优陀夷!实如是,在此有一类良家子,依予正在言:『宜舍此!』彼等如是言:『然则为何此微小、琐细当舍之〔事〕,为其世尊对我等言舍,善逝对我等言定弃。』又,彼等对此舍之,於予 [P.453] 及彼学处爱护比丘未抱不满,彼等比丘亦欲学习者也。彼等已舍此,由不热中、安静、止息相应,如鹿之〔柔和〕心而住之。优陀夷!为彼等其为无力之缚、微力之缚、腐朽之缚、无实心之系〔柱〕也。


优陀夷!有此等四种人正现在於世间;何等为四?优陀夷!在此有一类人,为舍断依着(指生之根本)、定弃依爱着之行者,对彼舍断依着、定弃依着行者,因依系着,从依忆念与思惟现行。彼容受此等,不舍断之、不遣除之、不终灭之、不使灭绝之。优陀夷!予言:『此人为〔依着〕结合者也。』不言:『此人为〔依着〕离缚者也。』何以故?优陀夷!实予知此人由其根性之差别也。又,优陀夷!在此有一类人,为舍断依着、定弃依着行者,对彼舍断依着、定弃依着行者,因依系着忆念与思惟现行之。彼不容受此等舍断之、遣除之、终灭之、使灭绝之。优陀夷!予亦言:『此人为〔依着〕结合者也。』不言:『〔此人为依着〕离缚者也。』何以故?优陀夷!实予知此人,知其根性之差别也。又,优陀夷!在此有一类人,为舍断依着,定弃依着之行者,对彼舍断依着,定弃依着行者,有时由念之混乱,由系属依着之忆念与思惟现行。优陀夷!念之生起为徐缓,於是,对其快速舍断之、遣除之、终灭之、使灭绝之。优陀夷!恰如有人,於日中晒热之铁盘,注下二三滴水,优陀夷!水滴之注下为徐缓也。是时〔热盘中水滴之〕灭尽,尽灭为快速也。实如是,优陀夷!在此有一类人为舍断依着、定弃依着行者,对彼舍断依着、定弃依着行者,有时由念之混乱,由系属依着之忆念与思惟现行。优陀夷!念之生起为徐缓 [P.454] 也,於是对其快速舍断之、遣除之、终灭之、使灭绝之。优陀夷!予亦言:『此人为〔依着〕结合者也。』不言:『〔此人为依着〕离缚者也。』何以故?优陀夷!予实知此人其根性之差别也。优陀夷!又,在此有一类人,知:『依着是苦之根本,无依着,於依着之灭尽为解脱者。』优陀夷!予言:『此人实为离系者也。』不〔言:『为依着〕结合者也。』何以故?优陀夷!实予知此人其根性之差别也。


优陀夷!有此等五种欲分,云何为五?由眼所识色,爱、可乐、可意、喜色、欲相伴、贪染者;由耳所识声……;由鼻所识香……由舌所识味……由身所识触,可爱、可乐、可意、受色、欲相伴、贪染者也。优陀夷!此等实为五种欲分也。凡缘於此等五种欲分,生起乐、喜,此:谓之欲乐、秽乐、凡夫乐、非圣乐也;予言对此乐不应习行之,不应修习之,亦不应多作之,应怖畏之!优陀夷!在此,比丘离诸欲、离诸不善法、有寻、有伺、由离生喜乐,成就初禅而住之。由寻伺之止息、内净、心之专一性、无寻、无伺,由定生喜乐,〔成就〕第二禅……乃至……第三禅……乃至……成就第四禅而住之。此谓离欲乐、远离乐、寂静乐、正觉乐。予言:『对此乐应习行之,应修习之,应多作之,不应怖畏之!』


优陀夷!在此,比丘离诸欲……乃至……成就初禅而住之。优陀夷!予说其於移动也。又,其时於移动为如何?凡其时由寻伺未灭者,其时有此於移动也。优陀夷!在此比丘由寻伺之止息……乃至……成就第二禅而住之。优陀夷!予亦说其为於移动也。又,其时於移动为如何?凡其时由喜乐未灭者,其时有此於移动也。优陀夷!在此,比丘由喜之舍离……乃至……成就第三禅而住之。优陀夷!予亦说其 [P.455] 为於移动也。又,其时於移动为如何?凡其时舍乐未灭者,其时有此於移动也。优陀夷!在此,比丘由舍乐及舍苦……乃至……成就第四禅而住之。优陀夷!予实说其为於不移动也。


优陀夷!在此,比丘由离诸欲……乃至……成就初禅而住之。优陀夷!予说:『其为未完成也。』予说:『汝等应舍断之!』予说:『汝等应超越之!』云何为彼之超越?优陀夷!在此,比丘由寻伺之止息……乃至……成就第二禅而住之,此为彼之超越也。优陀夷!予亦说:『其为未完成也。』予说:『汝等应舍断之!』予说:『汝等应超越之!』云何为彼之超越?优陀夷!在此,比丘由喜之舍离……乃至……成就第三禅而住之。此为彼之超越也。优陀夷!予亦说:『其为未完成也。』予说:『汝等应舍断之!』予说:『汝等应超越之!』云何为彼之超越?优陀夷!在此,比丘由舍乐……乃至……成就第四禅而住之,此为彼之超越也。优陀夷!予亦说:『其为未完成也。』予说:『汝等应舍断之!』予说:『汝等应超越之!』云何为彼之超越?优陀夷!在此比丘超越一切色想,消灭有对想,由不作意种种想故,〔作意:〕『虚空为无边也。』成就虚空无边处而住之,此为彼之超越也。优陀夷!予亦说:『其为未完成也。』予说:『汝等应舍断之!』予说:『汝等应超越之!』予说:『汝等云何为彼之超越?』优陀夷!在此,比丘超越一切虚空无边处,〔作意:〕『识为无边也。』成就识无边处而住之,此为彼之超越也。优陀夷!予亦说:『其为未完成也。』予说:『汝等应舍断之!』予说:『汝等应超越之!』云何为彼之超越?优陀夷!在此,比丘超越一切无边处,〔作意:〕『无有任何物也。』成就无所有处而住之,此为彼之超越也。优陀夷!予亦说:『其为未完成也。』予说:『汝等应舍断之!』予说:『汝等应超越之!』云何为彼之超越?优陀夷!在 [P.456] 此,比丘超越一切无所有处,成就非想非非想处而住之,此为彼之超越也。优陀夷!予亦说:『其为未完成也。』予说:『汝等应舍断之!』予说:『汝等应超越之!』云何为彼之超越?优陀夷!在此,比丘超越一切非想非非想处,成就想受灭而住之,此为彼之超越也。优陀夷!实如是予说:『非想非非想处亦舍断之。』优陀夷!此不见或细或粗之结,予对其不说舍断耶?」〔优陀夷曰:〕「实不如此,师尊!」


世尊说此已,悦意之具寿优陀夷大欢喜世尊之所说!

 

第六十七 车头聚落经


如是我闻。——


一时,世尊住车头聚落,阿摩罗树园。尔时,舍利弗,目犍连为首五百比丘,为见世尊来至车头聚落。彼等新来比丘与常住比丘互相问讯,设置牀座,整备衣鉢而高声、大声。於是,世尊唤具寿阿难曰:「阿难!此等如渔夫获鱼时,高声、大声者何人耶?」〔阿难答曰:〕「师尊!此等乃舍利弗,目犍连为首五百比丘,为见世尊来至车头聚落,彼等新来比丘与常住比丘互相高声、大声问讯言谈,设置牀座,整备衣鉢也。」〔世尊曰:〕「若然,阿难!汝以予之言唤彼等比丘。」(师唤具寿等) [P.457] 具寿阿难应诺世尊:「如是,师尊!」诣彼等比丘处,诣已,对彼等比丘言:「师唤具寿等。」彼等比丘应诺具寿阿难「如是,贤者!」诣世尊处,诣已,顶礼世尊坐於一面,世尊对坐於一面之彼等比丘曰:「比丘等!汝等高声、大声,犹如渔夫获鱼时为何耶?」〔诸比丘曰〕:「师尊!舍利弗、目犍连为首等五百比丘,为见世尊来至车头聚落。此等新来比丘与常住比丘因互相问讯,设置牀座,整备衣鉢而高声、大声也。」〔世尊曰:〕「诸比丘!汝等走开!予打发汝等走开,汝等勿住於予之面前。」彼等比丘应诺世尊:「如是,师尊!」由座而起,顶礼世尊,右绕,收拾卧坐具,执持衣鉢而去。


其时,车头聚落之诸释迦族人,以某要务集合於会议所。车头聚落之诸释迦族人,遥见彼等比丘行去,见已诣彼等比丘处;诣已,对彼等比丘如是言:「唉!汝等具寿去何处耶?」〔诸比丘曰:〕「诸贤!实由世尊打发比丘众离去也。」〔彼等曰:〕「若然,具寿等,请稍坐,我等实可能略微使世尊欢喜。」彼等比丘应诺车头聚落之诸释迦族人曰:「如是,诸贤!」於是,车头聚落之诸释迦族人诣世尊处。诣已,敬礼世尊坐於一面。坐於一面之彼等车头聚落之诸释迦族人白世尊曰:「师尊!愿世尊对比丘众欢喜;师尊!愿世尊喜迎比丘众也。师尊!如世尊从前之摄受比丘众,如是,如是,今愿世尊摄受比丘众也。师尊!此处有新入比丘,出家不久,最近入此 [P.458] 法、律也,若彼等不能得见世尊时,易异心、易变心。师尊!譬如诸幼小种子不得水,易变性、易变坏;实如是,师尊!此处有新入之比丘、出家未久,最近入此法、律者,若不能得见世尊,易异心、易变心。师尊!譬如幼犊不见母,易异心、易变心。如是,师尊!在此有新入比丘,出家未久,最近入此法、律者,若彼等不能得见世尊,易异心、易变心。师尊!愿世尊对比丘众欢喜;愿世尊喜迎比丘众也。师尊!如世尊从前摄受比丘众,如是,如是,今愿世尊摄受比丘众也!」


是时,娑婆主梵天知世尊心中所思,如力士将屈臂伸直或将屈伸直臂,如是,速由梵天界消失,出现於世尊前。於是,娑婆主梵天上衣〔偏袒〕一肩,向世尊合掌,白世尊曰:「师尊!愿世尊对比丘众欢喜,世尊,愿世尊喜迎比丘众也。师尊!如世尊从前摄受比丘众,如是,如是,今世尊摄受比丘众也!师尊!在此有新入比丘,出家未久,最近入此法、律者,若彼等不能得见世尊,易异心、易变心。师尊!譬如幼小种子不得水,易变性、易变坏;实如是,师尊!此处有新入之比丘、出家未久,最近入此法、律者,若不能得见世尊,易异心、易变心。世尊!譬如幼犊不见母,易异心、易变心。如是,师尊!在此有新入之比丘,出家未久,最近入此法、 [P.459] 律者,若不能得见世尊,易异心、易变心。师尊!愿世尊对比丘众欢喜。师尊!愿世尊喜迎比丘众也!如世尊从前摄受比丘众,如是,如是,今愿世尊摄受比丘众也。」


车头聚落之诸释迦族人及娑婆主梵天,以种子喻及幼〔犊〕喻使世尊欢喜,於是,具寿大目犍连呼诸比丘曰:「诸贤!起来!摄取衣鉢!由车头聚落之诸释迦族人及娑婆主梵天以种子喻及幼〔犊〕喻,世尊已欢喜矣!」彼等比丘应答具寿大目犍连曰:「如是,具寿!」由座立起,执持衣鉢,诣世尊处;诣已,顶礼世尊坐於一面,世尊对坐於一面之具寿舍利弗,如是言:「舍利弗!由予打发比丘众离去时,汝有何思耶?」〔舍利弗曰:〕「师尊!世尊打发比丘众离去时,依我实如是〔思念〕:『今世尊是无为者、是实践者,而将住现法乐住;今我等亦当为无为者,实践者而住现法乐住。』」〔世尊曰:〕「舍利弗!汝且待,舍利弗!暂待!舍利弗,汝勿再生起如是心。」於是世尊呼具寿大目犍连曰:「目犍连!由予於打发比丘众离去时,汝有何思耶?」〔目犍连曰:〕「师尊!世尊打发比丘众离去时,依我实有如是〔思念〕:『今世尊是无为者,是实践者而住现法乐住,今我及具寿舍利弗当看护比丘众也。』」〔世尊曰:〕「善哉!善哉!目犍连!实予,或舍利弗、目犍连〔二人〕应看护比丘众也。」


於是,世尊对诸比丘曰:「诸比丘!正下水中者宜豫期此等四种怖。何为四?波浪之怖,蛟龙之怖,漩涡之怖,鳄鱼之怖也。诸比丘!正下水中者宜豫期此等四种怖。实如是,诸比丘!在此有一类人於此法、律,由在家於已出家为非家者时,宜 [P.460] 豫期此等四种怖。云何为四?波浪之怖、蛟龙之怖、漩涡之怖、鳄鱼之怖也。


诸比丘!何为波浪之怖?诸比丘!关於此,有一类良家子以信由在家而出家为非家者,〔念〕:『予为陷入生、老、死、愁、悲、苦、忧、恼者,为苦所陷,为苦所征服。然,我知作此全苦蕴之边。』对彼如是出家者,同梵行者教诫、教示彼〔一人〕曰:『如是汝宜进、如是汝宜退,如是汝宜前瞻,如是汝宜後顾,如是汝宜屈,如是汝宜伸,如是汝应执持衣鉢。』彼之〔念〕如是:『我等前同为在家者时,对彼等教诫教示之。今此等〔同行者〕如我等之子者、孙者,然,此等应教诫教示我等。』〔因此〕彼舍学习而还俗。诸比丘!此谓波浪之怖畏者,为舍学习而还俗者也。『波浪之怖』诸比丘!其实此乃忿恼之增上语也。


诸比丘!何为蛟龙之怖?诸比丘!关於此,有一类良家子以信由在家而出家为非家者,〔念〕:『予为陷入生、老、死、愁、悲、苦、忧、恼者,为苦所陷,为苦所征服。然,我知作此全苦蕴之边。』对彼如是出家者,同梵行者教诫、教示此〔一人〕曰:『汝应嚼此、不应嚼此,汝应噉此、不应噉此,汝应尝此、不应尝此,汝应饮此、不应饮此;汝应按规定嚼之,不按规定不应嚼之,汝应按规定噉之,不按规定不应噉之,汝应按规定尝之,不按规定不应尝之,汝应按规定饮之,不按规定不应饮之;汝应正时嚼之,非时不应嚼之,汝应正时噉之,非时不应噉之,汝应正时 [P.461] 尝之,非时不应尝之,汝应正时饮之,非时不应饮之。』彼之〔念〕如是:『我等前为在家者时,凡嚼所欲,不嚼所不欲,凡噉所欲,不噉所不欲,凡尝所欲,不尝所不欲,凡饮所欲,不饮所不欲;按规定嚼之,亦不按规定嚼之,按规定噉之,亦不按规定噉之,按规定尝之,亦不按规定尝之,按规定饮之,亦不按规定饮之;於正时嚼之,亦於非时嚼之,於正时噉之,亦於非时噉之,於正时尝之,亦於非时尝之,於正时饮之,亦於非时饮之。凡对我等有信心之居士,於日中非时施予优美之嚼食噉食,其时彼等作口闩也。』〔因此〕彼舍学习而还俗。诸比丘!此谓蛟龙之畏者,舍学习而还俗者也。诸比丘!『蛟龙之怖』,其实此乃饱食之增上语。诸比丘!何为漩涡之怖?诸比丘!於此有一类良家子以信由在家而出家为非家,〔念〕『予为陷入生、老、死、愁、悲、苦、忧、恼者,为苦所陷、为苦所征服。然,彼知作此全苦蕴之边。』对彼如是出家者,午前适时着衣,执持衣鉢,以不守护身,以不守护口,以念不现前,不以守护诸根而入村里,或聚落行乞。彼於其处见五种欲分具备,具足而娱乐之居士或居士子。彼之〔念〕如是:『予等过去为在家者时,为五种欲分具备者、具足而娱乐之;家有财物,而得享受财物,且得作功德也。』〔因此〕彼舍学习而还俗。诸比丘!此谓漩涡怖之畏者,为舍学习而还俗者也。诸比丘!『漩涡之怖』其实此乃谓五种欲分之增上语也。


[P.462] 诸比丘!云何为鳄鱼之怖?诸比丘!於此,有一类良家子以信由在家而出家为非家者,〔念:〕『予为陷入生、老、死、愁、悲、苦、忧、恼者,为苦所陷,为苦所征服。然,彼知作此全苦蕴之边。』对彼如是出家者,午前适时着衣,执持衣鉢,以不守护身,以不守护口,以念不现前,以不守护诸根而入村里、或聚落行乞。彼於其处见服装不整或袒露〔身肌〕妇女。彼见服装不整或袒露〔身肌〕妇女,而欲情破坏其心,彼依欲情破坏其心,〔因此〕舍学习而还俗。诸比丘!是谓鳄鱼之怖畏者舍学习而还俗也。诸比丘!『鳄鱼之怖。』其实此乃妇女之增上语也。


诸比丘!此等四种怖,於此,有一类人於此法、律,由在家而出家为非家者时,所应豫期者也。」


世尊说此已,悦意之彼等比丘大欢喜世尊之所说!

 

第六十八 那罗伽波宁村经


如是我闻。——


一时,世尊在拘萨罗国那罗伽波宁村之巴罗沙(蔟叶树)林。尔时,众多知名之良家子对世尊以信,由在家而出家为非家者,即具寿阿那律陀,具寿难提,具寿金毘罗,具寿婆咎,具寿军头波漠,具寿离婆,具寿离婆多,具寿阿难及其他知名 [P.463] 之良家子等。其时,世尊为此比丘众围绕坐於露地。於是,世尊关於彼等良家子〔事〕问诸比丘曰:「诸比丘!凡彼等良家子对予以信,由在家而出家为非家者。诸比丘!彼等比丘是否欢喜梵行耶?」如是言已,彼等比丘默然。再度……乃至……三度,世尊关於彼等良家子〔事〕,问诸比丘曰:「诸比丘!凡彼等良家子,对予以信,由在家而出家为非家者;诸比丘!彼等比丘是否欢喜梵行耶?」三度,彼等比丘默然。


尔时,世尊之〔念〕为此。「让予〔直接〕问彼等良家子!」於是,世尊问具寿阿那律陀曰:「阿那律陀!汝等是否欢喜梵行耶?」〔阿那律陀曰:〕「实也!师尊!我等欢喜梵行。」世尊曰:「善哉!善哉〔阿那律陀等〕!阿那律陀!凡汝等以信由在家而出家为非家者,汝等能欢喜梵行,此〔事〕以汝等良家子,诚乃适当也。阿那律陀!凡汝等以具足吉祥、年青、以其最〔美好〕年代,此〔发〕幼黑,能享受诸欲者,阿那律陀!汝等以具足吉祥、年青,以其最〔美好〕年代,此〔发〕幼黑者,由在家出家为非家者。阿那律陀!汝等非为王所令,由在家而出家为非家者;非为盗所引,由在家而出家为非家者;非为负债诉讼……非为怖畏诉讼……非为活命,由在家而出家为非家者。然而〔念〕:『予实为陷入生、老、死、愁、悲、苦、忧、恼者,为苦所陷、为苦所征服。然知作此全苦蕴之边。』阿那律陀!实汝等以信由在家而出家为非家者耶?」〔阿那律陀等曰:〕「如是,师尊!」〔世尊曰:〕「阿那律陀!依如是出家之良家子,应如何作耶?阿那律陀!由离诸欲,由离诸不善法〔所生〕喜乐,不证得之,或由其〔不证得〕其他更善者,贪欲徧取彼心而存续之,瞋 [P.464] 恚亦徧取彼心而存续之,惛沈睡眠亦……掉举追悔亦……疑惑亦……嫌恶亦……倦怠亦徧取彼心而存续之;阿那律陀等!〔彼〕由离诸欲,由离诸不善法〔所生〕喜乐不证得之,或……由其〔不证得〕其他更善者也。阿那律陀!由离诸欲,由离诸不善法〔所生〕喜乐证得之其他,亦由其〔证得〕更善者,贪欲不徧取彼心而存续之,瞋恚亦不徧取彼心而存续之,惛沈睡眠亦……掉举追悔亦……疑惑亦……嫌恶亦……倦怠亦不徧取彼心而存续之。阿那律陀!〔彼〕由离诸欲,离诸不善法〔所生〕喜乐证得之,及证得其他更善者也。


阿那律陀!汝等於予有是思:『凡诸漏、杂染、再生、不幸、苦报,未来之生、老、死,彼等为如来未舍断;是故,如来考量後而从事某者,或者考量後而忍受某者、考量後而回避某者、考量後而遣除某者也。』」〔阿那律陀曰:〕「师尊!我等对於世尊实无如此〔思〕:『凡有漏、杂染、再生、不幸、苦报、未来之生、老、死,彼等为如来未舍断;是故,如来考量後而从事某者,考量後而忍受某者,考量後而回避某者,考量後而遣除某者也。』师尊!我等於世尊有如此〔思〕:『凡有漏、杂染、再生、不幸、苦报、未来之生、老、死,彼等为如来所舍断;是故,如来考量後而从事某者,考量後而忍受某者,考量後而回避某者,考量後而遣除某者也。』」〔世尊曰:〕「善哉!善哉!阿那律陀!阿那律陀!凡诸漏、杂染、再生、不幸、苦报、未来之生、老、死,为如来舍断,断根如截多罗树头,成为非有,未来为不生法。阿那律陀!恰如断多罗树头、不能再增长。如是,阿那律陀!凡诸漏、杂染……为如来〔舍断〕……乃至……未来为不生法;是故,如来考量後而从事某者,考量後而忍受某者,考量後而回避某者,考量後而遣除某者也。


阿那律陀!对此:『於弟子命终、死去、再生时,如来正观何义趣而记别:「彼已往生某处,彼已往生某处?」』作何思耶?」〔阿那律陀曰:〕「师尊!对诸法,我 [P.465] 等以世尊为根源,以世尊为导师,以世尊为归依处。师尊!善哉!世尊开示此说之义,诸比丘闻世尊之〔所说〕必当受持之。」〔世尊曰:〕「阿那律陀!如来於弟子命终、死去、再生时以记别:『彼已往生某处,彼已往生某处。』非为欺人,非向人吹嘘,非为利得、尊重、名誉、功德,亦非为『如是人人令知予〔之伟神力〕之意义』。阿那律陀!又,实为使良家子有信、大信受、大欢喜者,彼等闻此而如为是心之集中。阿那律陀!其为彼等永住饶益幸福也。


阿那律陀!在此,比丘闻:『如是名之比丘命终,彼由世尊记别:「住究竟智。」』听此而心专注之。又,彼具寿可能为自见者,或有传闻:『彼具寿为如是〔持〕戒者也。』又,『彼具寿为如是〔持〕法者也。』又,『彼具寿为如是智慧者也。』又,『彼具寿为如是〔乐〕住者也。』又,『彼具寿为如是解脱者也。』其如是忆念彼〔具寿〕之信,戒、闻、施、慧而心专注之。阿那律陀!如是实为比丘之安稳住。又阿那律陀!於此,比丘闻:『如是名之比丘命终,彼由世尊记别:「由五下分结之灭尽,为化生者、於彼处般涅盘者、从彼界不还者。」』又,彼具寿可能为自见者,或有传闻:『彼具寿为如是;〔持〕戒者也。』又,『彼具寿为如是〔持〕法者也。』……乃至『……为如是智慧者也』『……如是〔乐〕住者也』……『彼具寿为如是解脱者也。』其如是忆念彼〔具寿〕之信……乃至……慧而专注之。阿那律陀!如是比丘之安稳住也。又,阿那律陀!在此,比丘闻:『如是名之比丘命终,彼由世尊记别:「由三结之灭尽,贪瞋痴薄,为一来者也,只一度来此〔欲〕界为苦之最终。」』又,彼具寿可能为自见者,或有传闻:『彼具寿为如是〔持〕戒者也。』『彼具寿为如是解脱者也。』其如是忆念彼『具寿』之信……乃至……慧而心专注之。阿那律陀!如是 [P.466] 实为比丘之安稳住也。又,阿那律陀!於此,比丘闻:『如是名之比丘命终,彼由世尊记别:「由三结之灭尽,为预流者、不堕恶趣者、决定趣正觉者。」』又,彼具寿可能为自见者,或有传闻:『彼具寿为如是〔持〕戒者也。』『彼具寿为如是解脱者也。』其如是忆念彼〔具寿〕之信……乃至……慧而心专注之。阿那律陀!如是实为比丘之安稳住也。


阿那律陀!在此,比丘尼闻:『如是名之比丘尼命终,彼由世尊记别:「住究竟智。」』彼姊妹可能为自见者,或有传闻:『彼姊妹为如是〔持〕戒者也。』又,『如是〔持〕法者也』……乃至『如是智慧者也』……『如是〔乐〕住者也』……『彼姊妹如是解脱者也。』其如是忆念彼〔姊妹〕之信……乃至……慧而专注之。阿那律陀!如是为彼比丘尼之安稳住也。阿那律陀!在此,比丘尼闻:『如是名之比丘尼命终,彼由世尊记别:「由五下分结之灭尽,为化生者、於彼处般涅盘者、从彼界不还者。」』彼姊妹可能为自见者,或有传闻:『彼姊妹为如是〔持〕戒者也。』……『彼姊妹为如是解脱者也。』其如是忆念彼〔姊妹〕之信……乃至……慧而心专注之。阿那律陀!如是实为比丘尼之安稳住也。阿那律陀!在此,比丘尼闻:『如是名之比丘尼命终,彼由世尊记别:「三结之灭尽,贪瞋痴薄,为一来者,只一度来此〔欲〕界为苦之最终。」』彼姊妹可能为自见者,或有传闻:『彼姊妹为如是〔持〕戒者也。』……『彼姊妹为如是解脱者也。』其如是忆念彼〔姊妹〕之信……乃至……慧而心专注之。阿那律陀!如是实为比丘尼之安稳住也。阿那律陀!在此,比丘尼闻:『如是名之比丘命终,彼由世尊记别:「由三结之灭尽,为预流者,不堕恶趣者,决定趣正 [P.467] 觉者。」』彼姊妹可能为自见者,或有传闻:『彼姊妹为如是〔持〕戒者也。』……『彼姊妹为如是解脱者也。』其如是忆念彼〔姊妹〕之信……乃至……慧而心专注之。阿那律陀!如是实为比丘尼之安稳住也。


阿那律陀!在此,优婆塞闻:『如是名之优婆塞命终,彼由世尊记别:「由五下分结灭尽,为化生者、於彼处般涅盘者、从彼界不还者。」』又,彼具寿可能为自见者,或有传闻:『彼具寿为如是〔持〕戒者也。』又,『彼……如是〔持〕法者也』……乃至……『有如是智慧者也。』……『如是〔乐〕住者也。』……『彼具寿为如是解脱者也。』其如是忆念彼〔具寿〕之信……乃至……慧而心专注之。阿那律陀!如是实为优婆塞之安稳住也。阿那律陀!在此,优婆塞闻:『如是名之优婆塞命终,彼由世尊记别:「由三结之灭尽,贪瞋痴薄,为一来者,只一来〔欲〕界为苦之最终。」』彼具寿可能为自见者,或有传闻:『彼具寿为如是〔持〕戒者也。』又,『彼具寿为如是解脱者也。』其如是忆念彼〔具寿〕之信……乃至……慧而心专注之。阿那律陀!如是实为优婆塞之安稳住也。阿那律陀!在此,优婆塞又闻:『如是名之优婆塞命终,彼由世尊记别:「由三结灭尽,为预流者、不堕恶趣者、决定趣正觉者。」』彼具寿可能是自见者,或有传闻:『彼具寿为如是〔持〕戒者也。』……『彼具寿为如是解脱者也。』其如是忆念彼〔具寿〕之信……乃至……慧而心专注之。阿那律陀!如是为优婆塞之安稳住也。


阿那律陀!在此,优婆夷:『闻如是名之优婆夷命终,彼由世尊记别:「由五下分结之灭尽,为化生者、於彼处般涅盘者、从彼处不还者。」』彼姊妹可能为自见者,或有传闻:『彼姊妹为如是〔持〕戒者也。』又,『彼姊妹为如是〔持〕法者也』。……乃至……『有如是智慧者也』……『如是〔乐〕住者也。』又,『彼姊妹为如是解脱者也。』其 [P.468] 如是忆念彼〔姊妹〕之信……乃至……慧而心专注之。阿那律陀!如是实为优婆夷之安稳住也。阿那律陀!於此,优婆夷闻:『如是名之优婆夷命终,彼由世尊记别:「由三结之灭尽,贪瞋痴薄,为一来者,只一来〔欲〕界为苦之最终。」』彼姊妹可能是自见者,或有传闻:『彼姊妹为如是〔持〕戒者也。』……『彼姊妹为如是解脱者也。』其如是忆念彼〔姊妹〕之信……乃至……慧而心专注之。阿那律陀!如是实为优婆夷之安稳住也。阿那律陀!在此,优婆夷闻:『如是名之优婆夷命终,彼由世尊记别:「由三结之灭尽,为预流者、不堕恶趣者、决定趣正觉者也。」』彼姊妹可能为自见,或有传闻:『彼姊妹为如是〔持〕戒者也。』又,『彼姊妹为如是〔持〕法者也。』又,『彼姊妹为如是智慧者也。』又,『彼姊妹为如是解脱者也。』其如是忆念彼〔姊妹〕之信……乃至……慧而心专注之。阿那律陀!如是实为优婆夷之安稳住也。


阿那律陀!实如是,如来於弟子命终、死去、再生时、记别:『彼已往生某处,彼已往生某处。』此非为欺人、非向人吹嘘,非为得利、尊重、名誉、功德,亦非使『如是人人令知予〔之伟神力〕之意义』。阿那律陀!良家子有信、大信受、大欢喜者,闻此而为如是心之集中。阿那律陀!其为彼等永住饶益幸福也。」


世尊说此已,悦意之具寿阿那律陀等欢喜世尊之所说!

 

[P.469] 第六十九 瞿尼师经


如是我闻。——


一时,世尊住王舍城之竹林,栗鼠饲养处。尔时,有名为瞿尼师之比丘,为林住者、谷间正行者;以某要事至僧伽中。於是,具寿舍利弗以有关比丘瞿尼师〔之事〕,告诸比丘曰:


「诸贤!林住比丘至僧伽、依僧伽中住者,对於诸同梵行者,应存尊重与恭顺。诸贤!若林住比丘至僧伽、於僧伽中住者,对於诸同梵行者不尊重、不恭顺者,则对彼有人语之,言:『此林住具寿於一闲林以无依住,而此具寿对同梵行者不尊重,又不恭顺;有何〔意义〕耶?』是故,以林住比丘至僧伽、依僧伽中住者,对於同梵行者应存尊重与恭顺。


诸贤!以林住比丘,至僧伽,依僧伽中住者,应具座席之善巧,即『如是予当不侵坐长老比丘等之座席,又不挡开年少比丘等之座席。』诸贤!若林住比丘至僧伽,於僧伽中住者,是座席不善巧者,则对彼有人语之,言:『此林住具寿於一闲林以无依住,而此具寿不知增上行仪法;有何〔意义〕耶?』是故,林住比丘至僧伽,依僧伽中住者,应具座席之善巧也。


诸贤!以林住比丘……住者,不应过早进入村里,不应中午还归。诸贤!若林住比丘……住者,若过早进入村里,中午还归者,则有关对彼语者,可能有言:『此林住具寿於一闲林以无依住,而此具寿过早入村里,又中午还归;有何〔意义〕耶?』是故以林住比丘……住者,不应过早入村里,不应中午还归也。


[P.470] 诸贤!以林住比丘……住者,不应於食前、食後访问诸善家。诸贤!若林住比丘……住者,於食前、食後访问诸善家者,则对彼有人语之,言:『此林住具寿於一闲林以无依住,经常非时行,彼惯行至僧伽中;此是实!』是故,以林住比丘……住者,不应於食前、食後访问诸善家。


诸贤!以林住比丘……住者,不应掉举、动摇。诸贤!若林住比丘……住者〔心〕具掉举、〔身〕具摇摆者,则对彼有人语之,言:『林住具寿於一闲林以无依住,彼经常〔心〕掉举,身摇摆,彼惯行至僧伽中;此是实!』是故,以林住比丘……住者、不应〔心〕具掉举、〔身〕具摇摆也。


诸贤!以林住比丘……不应具饶舌、杂语。诸贤!若林住比丘……住者、为饶舌、杂语者,则有关对彼语者,可能有言:『此林住具寿於一闲林以无依住,而此具寿饶舌、杂语有何〔意义〕耶?』以林住比丘……住者,不应具饶舌、杂语也。


诸贤!以林住比丘至僧伽,依僧伽中住者,应具易说谕、具善友。诸贤!若林住比丘至僧伽,於僧伽中住者,为难说谕者、恶友者,则对彼有人语之,言:『此林住具寿於一闲林以无依住,而此具寿为难说谕者、恶友者。有何〔意义〕耶?』是故,以林住比丘,至僧伽、依僧伽中住者,应具易说谕、具善友。


诸贤!以林住比丘於诸根,应具守护其门。诸贤!若林住比丘於诸根不守护门者,则对彼有人语之,言:『此林住具寿於一闲林以无依住行者,而此具寿於诸根为 [P.471] 不守护根门者,有何〔意义〕耶?』是故,依林住比丘於诸根,应具守护根门。


诸贤!以林住比丘,於食应具知量。诸贤!若林住比丘於食不知量,则对彼有人语之,言:『此林住具寿於一闲林以无依住,而此具寿於食不知量者,有何〔意义〕耶?』是故,以林住比丘於食应知量也。


诸贤!以林住比丘应具专修警寤也。诸贤!若林住比丘不具专修警寤,则对彼有人语之,言:『为此林住具寿於一闲林以无依住,而此具寿不专修警寤,有何〔意义〕耶?』是故,以林住比丘应具专修警寤。


诸贤!以林住比丘应具发勤精进。诸贤!若林住比丘懈怠者,则对彼有人语之,言:『此林住具寿於一闲林以无依住,而此具寿懈怠,有何〔意义〕耶?』是故,以林住比丘应具发勤精进也。


诸贤!以林住比丘应具念现前。诸贤!若林住比丘失念者,则对彼有人语之,言:『此林住具寿於一闲林以无依住,而此具寿失念,有何〔意义〕耶?』是故,林住比丘应具念现前也。


诸贤!以林住比丘应具入定,诸贤!若林住比丘不入定者,则有关对彼有人语之,言:『此林住具寿於一闲林以无依住,而此具寿不入定,有何〔意义〕耶?』是故,依林住比丘应具入定也。


诸贤!以林住比丘应具智慧。诸贤!若林住比丘是恶慧者,则对彼有人语之, [P.472] 言:『此林住具寿於一闲林以无依住,而此具寿是恶慧,有何〔意义〕耶?』是故,以林住比丘应具智慧也。


诸贤!以林住比丘应遂行修习胜法、胜律。诸贤!对林住比丘,於胜法、胜律诸有质问者。诸贤!若林住比丘於胜法、胜律之所质问,不能解答,则对彼有人语之,言:『此林住具寿於一闲林以无依住,而於胜法、胜律之所质问不能解答,有何〔意义〕耶?』是故,以林住比丘於胜法、胜律应遂行修习。


诸贤!以林住比丘,对彼等超越诸色为无色之寂静解脱,於其处应遂行修习。诸贤!对林住比丘,於超越诸色为无色之寂静解脱,诸有质问者。诸贤!若林住比丘对超越诸色为无色之寂静解脱之诸质问,於其处不能解答者,则对彼有人语者,言:『此林住具寿於一闲林以无依住,而此具寿对超越诸色为无色之寂静解脱之质问,不能解答,有何〔意义〕耶?』是故,以林住比丘,对超越诸色为无色之寂静解脱,於其处应遂行修习。


诸贤!以林住比丘应遂行修习超人法。诸贤!对林住比丘於超人法诸有质问者,若林住比丘於超人法之质问,不能解答,则对彼有人语之,言:『此林住具寿於一闲林以无依住,而此具寿为何义出家,彼亦不知其义,有何〔意义〕耶?』是故,以林住比丘於超人法,应遂行修习。」


如是说已,具寿大目犍连白具寿舍利弗曰:「贤者舍利弗等!唯以林住比丘应遂 [P.473] 行受持此等诸法耶?或住村落者亦然耶?」〔舍利弗曰:〕「贤者目犍连等!此等之诸法,为林住比丘遂行受持,况住村落者〔应遂行受持〕更甚於此。」

 

第七十 枳吒山邑经


如是我闻。——


一时,世尊,与大比丘众俱游迦尸国。其时,世尊对诸比丘曰:「诸比丘!予除去夜食而受用〔食〕(过午不食)。诸比丘!予除去夜食而受食时,予觉知少病、少恼、起居轻利、有力、安稳住也。诸比丘!汝等亦应除去夜食而受〔用〕食。诸比丘!汝等亦除去夜食而受食时,汝等当觉知少病、少恼、起居轻利、有力、安稳住也。」彼等比丘应诺世尊曰:「如是,师尊!」於是,世尊於迦尸国次第游行至名为枳吒山之迦尸族人之一聚落,世尊於此枳吒山迦尸族人之聚落住。其时,有阿湿贝、弗那婆修两比丘住於枳吒山。是时,此众多比丘往阿湿贝、弗那婆修两比丘处,至已,对阿湿贝、弗那婆修两比丘曰:「诸贤!世尊及比丘僧伽除去夜食而受食。诸贤!除去夜食而受食时,汝等当觉知少病、少恼、起居轻利、有力、安稳住也。诸贤!亦应除去夜食而受食。诸贤!汝等亦除去夜食而受食时汝等当觉知少病、少恼、起居轻利、有力、安稳住也。」告是已,阿湿贝、弗那婆修两比丘谓彼等比丘曰:「诸 [P.474] 贤!予等为夕时、朝时、昼时,非时而食。予等夕时、朝时及昼时,非时而食时,亦觉知少病、少恼、起居轻利、有力、安稳住也。予等为何舍现实之〔利益〕,而追求需时之〔未来功德〕耶?是以予等愿夕时、朝时、昼时非时而食。」


彼等比丘於无法劝说阿湿贝、弗那婆修两比丘之後,於是,诣世尊处,诣已,顶礼世尊坐於一面。坐於一面之彼等比丘白世尊曰:「师尊!予等曾往阿湿贝、弗那婆修两比丘处。向阿湿贝、弗那婆修两比丘曰:『诸贤!世尊及比丘僧伽除去夜食而受食……乃至……安稳住也』。如是告已,阿湿贝、弗那婆修两比丘对予等曰:『诸贤!予等……乃至……及昼时非时食也。』师尊!予等无法劝说阿湿贝、弗那婆修两比丘,於是,予等将此事奉告世尊。」於此,世尊呼一比丘曰:「来!比丘!汝以予之言,告阿湿贝、弗那婆修两比丘:『师唤具寿等。』」比丘应诺世尊:「如是,师尊!」至阿湿贝、弗那婆修之处,至已,告阿湿贝、弗那婆修两比丘曰:「师唤具寿等。」「如是,尊者!」阿湿贝、弗那婆修两比丘应诺此比丘,而诣世尊所。诣已,顶礼世尊坐於一面。世尊对坐於一面之阿湿贝、弗那婆修两比丘问曰:「比丘等!闻说众多比丘访问汝等,曾语:『诸贤!世尊及比丘僧伽除去夜食而受食。除去夜食而受食时,汝等当觉知少病、少恼、起居轻利、有力、安稳住也。诸贤!汝等亦应除去夜食而受食。诸贤!诸贤亦除去夜食而受食时,当觉知少病、少恼、起居轻利、 [P.475] 有力、安稳住也。』此为真实否?而比丘等!汝等对彼等比丘又如是言曰:『诸贤!予等为夕时、朝时及昼时非时食也。予等夕时、朝时及昼时非时而食时,亦觉知少病、少恼、起居轻利、有力、安稳住也。予等为何舍现实之〔利益〕、而追求需时之〔未来功德〕耶?予等愿夕时、朝时及昼时非时而食。』如是语为实否?」〔诸比丘答曰:〕「如是,师尊!」


〔世尊曰:〕「诸比丘!汝等知予如是说法:『凡任何个人感受乐、或苦、或不苦不乐,彼之诸不善法将转减,诸善法将转增。』了解否?」〔诸比丘答曰:〕「实不〔然〕,师尊!」〔世尊曰:〕「诸比丘!汝等岂不知予之所说法:『关於此,由一类感受如是之乐受而不善法转增、善法转减。又,於此,由一类感受如是乐受而不善法转减、善法转增。又,於此,由一类感受如是苦受而不善法转增、善法转减。又,於此,一类感受如是苦受而不善法转减、善法转增。又,於此,由一类感受如是之不苦不乐受而不善法转增、善法转减。又,於此,由一类感受如是之不苦不乐受而不善法转减、善法转增。』」〔诸比丘曰〕:「如是,师尊!」


〔世尊曰〕:「诸比丘!善哉!诸比丘!假若予对此:『於此,由一类感受如是之乐受,不善法转增、善法转减。』以慧而不知、不见、不觉、不证、不尽(领悟);如是不知予说:『汝等当舍断如是乐受!』诸比丘!此〔事〕对予为正当否?」〔诸比丘曰:〕「此实不〔正当〕也,师尊!」〔世尊曰:〕「诸比丘!因予对此:『於此, [P.476] 由一类感受如是之乐受,不善法转增、善法转减。』以慧而知、见、觉、证、尽,是故予说:『汝等当舍断如是之乐受!』又,诸比丘!假若予对此:『於此,由一类感受如是之乐受、不善法转减、善法转增。』以慧而不知、不见、不觉、不证、不尽;如是不知予说:『汝等当具足住如是乐受!』诸比丘!此〔事〕对予为正当否?」〔诸比丘曰:〕「此实不〔正当〕也,师尊!」〔世尊曰〕:「诸比丘!因予对此:『於此,由一类感受如是之乐受,不善法转减、善法转增。』已了知、见、觉、证、尽,是故予说:『汝等当具足住如是乐受!』


诸比丘!假若予对此:『於此,由一类感受如是之苦受……乃至……感受如是不苦不乐受、不善法转增、善法转减。』不知、不见、不觉、不证、不尽;如是不知者,予说:『汝等当舍断如是不苦不乐受!』诸比丘!此〔事〕对予为正当否?」〔诸比丘曰〕:「此实不〔正当〕也,师尊!」〔世尊曰:〕「诸比丘!因为予对此:『於此,由一类感受如是之不苦不乐受,不善法转增、善法转减。』已了知、见、觉、证、尽,是故予说:『汝等当舍断如是之不苦不乐受!』诸比丘!假若予对此:『於此,由一类感受如是不苦不乐受,不善法转减、善法转增。』不知、不见、不觉、不证、不尽;如是不知予说:『汝等当具足住如是不苦不乐受!』诸比丘!此〔事〕对予为正当否?」〔诸比丘曰:〕「此实不〔正当〕也,师尊!」〔世尊曰〕:「诸比丘!因为予对此:『关於此,由一类感受如是之不苦不乐受,不善法转减、善 [P.477] 法转增。』已了知、见、觉、证、尽,是故予说:『汝等当具足住如是不苦不乐受』也。


诸比丘!予对一切比丘,实不说『应作不放逸。』诸比丘!予又对一切比丘,实不说『不应作不放逸。』诸比丘!凡诸比丘是阿罗汉,诸漏已尽者、梵行已立者、所应作已作者、舍离重担者、逮得己利者、有结灭尽者、正智、解脱者;诸比丘!对如是诸比丘,予不说:『应作不放逸。』何以故?彼等已作不放逸〔成就阿罗汉〕,彼等当(亦)不放逸也。诸比丘!又,诸学者比丘,心未成就〔目的〕,仍正在求住无上解脱安稳者。比丘等!对如是诸比丘,予说:『应以作不放逸〔成就阿罗汉〕。』何以故?实此等具寿、受用正规之牀座、亲近诸善友、制御诸根、诸良家子为义,由在家出家为无家者,其无上究竟梵行,愿於现世自证知、自作证具足住之。诸比丘!予实正观此——此等比丘之不放逸果——〔故〕予说『应以作不放逸』也。


诸比丘!於世间,正有七种人;何等为七〔种〕?俱分解脱者、慧解脱者、身证者、见到者、信解脱者、随法行者、随信行者也。


诸比丘!然,何人为俱分解脱者?诸比丘!对此而论,有一类人,彼等为寂静解脱者,超越色而为无色者,彼等以身已体验〔解脱〕而住之;而彼等为得以慧见,诸漏灭尽者也。诸比丘!是人被称为俱分解脱者。诸比丘!予对此比丘说:『不应作不放逸。』何以故?彼已作不放逸也,彼为放逸之不可能者也。


诸比丘!然,何人为慧解脱者?诸比丘!对此而论,有一类人,彼等为寂静解 [P.478] 脱者、超越色而为无色者,彼等未以身体验〔八解脱〕而住之,然彼等是以慧见,诸漏灭尽者也。诸比丘!是人被称为慧解脱者。诸比丘!予对此比丘,说:『不应作不放逸。』何以故?因彼已作不放逸矣,彼为放逸之不可能者也。


诸比丘!然,何人为身证者?诸比丘!对此而论,有一类人,彼等为寂静解脱者,超越色而为无色者,彼等以身已体验而住之,然彼等是以慧见,部份漏灭尽〔而已〕也。诸比丘!是人被称为身证者。诸比丘!予对此比丘说:『应作不放逸』。何以故?『实此具寿受用正规之牀座、亲近诸善友、制御诸根、良家子为义,由在家而出家为无家者,其无上究竟梵行,愿於现世具足住自证知、自作证之。』诸比丘!予实正观此——此等比丘之不放逸果——〔故〕予说:『应作不放逸也。』


诸比丘!然,何人为见到者?诸比丘!对此而论,有一类人,彼等为寂静解脱者,超越色而为无色者,彼等未以身体验而住之,然彼等是以慧见,部份漏灭尽〔而已〕也,且从如来之教法,以慧已善了解、已善洞察也。诸比丘!是人被称为见到者。诸比丘!予亦对此比丘说:『应作不放逸。』何以故?实此具寿受用正规之牀座……乃至愿……具足住之也。诸比丘!予实正观此——比丘之不放逸果——〔故〕予说:『应作不放逸也。』


比丘等!然,何人为信解脱者?诸比丘!就此而论,有一类人,彼等为寂静解 [P.479] 脱者,超越色而为无色者,彼等未以身体验而住之,然彼等是以慧见,部份漏灭尽〔而已〕也,且〔彼〕於如来信已住立,根已生、已确立。诸比丘!是人被称为信解脱者。诸比丘!予亦对此比丘说:『应作不放逸。』何以故?实此具寿受用正规之牀座……乃至愿……具足住之。诸比丘!予实正观此——比丘之不放逸果——〔故〕予说:『应作不放逸也。』


诸比丘!然,何人为随法行者?诸比丘!对此而论,有一类人,彼等为寂静解脱者,超越色而为无色者,彼等未以身体验而住之,然彼等〔虽〕是以慧见,诸漏〔尚〕未灭尽,且从如来之教法,唯以〔少〕慧审谛容忍之。亦有此等诸法,即:信根、精进根、念根、定根、慧根也。诸比丘!是人被称为随法行者。比丘等!予亦对此比丘说:『应作不放逸也。』何以故?实此具寿受用正规之牀座……乃至愿……具足住之,诸比丘予实正观此——比丘之不放逸果——〔故〕予说:『应作不放逸也。』


比丘等!然,何人为随信行者?诸比丘,对此而论,有一类人,彼等为寂静解脱者,超越色而为无色者,彼等未以身体验而住之,然彼等虽以慧见,诸漏未灭尽,又於如来唯净信、唯敬爱,亦有此等诸法,即:信根、精进根、念根、定根、慧根也。诸比丘!是人被称为谓随信行者。诸比丘!予亦对此比丘说:『应作不放逸也。』何以故?实此具寿受用正规之牀座,亲近诸善友,制御诸根、良家子为义,由在家而出家为无家者,其无上究竟梵行,愿於现世自证知、自作证具足住之。予实正观此——比丘之不放逸果——〔故〕予说:『应作不放逸也。』


诸比丘!予不说:『唯以最初之〔学习〕即有完全智之成就。』再者,诸比丘! [P.480] 由次第学,次第作、次第实践,而有完全智之成就也。然,诸比丘!如何次第学、次第作、次第实践,而有完全智之成就耶?诸比丘,对此而论,生信者即往诣之;往诣者即恭敬之;恭敬者即对耳倾之;倾耳者即对法听之;听〔闻法〕者即对法忆持之;诸受持法者即对〔法〕义考察之;考察〔法〕义者,即对法审谛容忍之;於法正有审谛容忍时,志欲即生之;志欲生已即力行之。力行已即考量之,考量已即精勤之,已正精勤者即以身自证最上谛、且以慧对其(最上谛)见通达之。诸比丘!确实无彼信;诸比丘!又实无彼往诣;诸比丘!又实无彼恭敬;诸比丘!又实无彼倾耳;诸比丘!又实无彼听法;诸比丘!又实无彼受持法;诸比丘!又实无彼考察〔法〕义;诸比丘!又实无彼审谛容忍法;诸比丘!又实无彼志欲:诸比丘!又实无彼力行;诸比丘!又实无彼考量;诸比丘!又实无彼精勤。诸比丘!汝等陷於谬道;诸比丘!汝等陷於邪道,诸比丘!看此等愚痴人,相去此法、律如何之远哉!


诸比丘!有四句记说,对其所略说,智者以智慧瞬息即能理解其意义。诸比丘!为汝等予将说之,依予,汝等将了知之!」〔彼等比丘问曰:〕「师尊!予等是谁耶?法之了知者是谁耶?」世尊曰:「诸比丘!即使彼注重财物,相续财物之师,以财物为伍而住之,对彼亦谓此:『如是予等可能有,是时予等可能对其作之;又,如是予等不可能有者,予等对其不作之!』如是不从事这类商贾交易。诸比丘!何况是从一切财物离系而住之如来耶?诸比丘!有信弟子,於师之教说已深解,已遂行者,有此如法:『世尊为师,予为弟子;世尊知之,予不知之。』诸比丘!有信弟子,於师之教说已深解、已遂行者,乃应兴隆师之教说,具滋养者也。诸比 [P.481] 丘!有信弟子,於师之教说已深解、已遂行者,有此如法:『愿於身唯留皮、腱、骨、血肉乾燥,仍以丈夫之刚毅、丈夫之精进、丈夫之勇猛,所应得者尚未得时,当无精进之止息。』诸比丘!有信弟子,於师之教说已深解、已遂行者,应以二果中之一果为所豫期!或於现法为完全智,或於有余依为不还位也」。


世尊说此已,彼等悦意之比丘大欢喜世尊之所说!

Tags: 责任编辑:思过黑鹰
】【打印繁体】【关闭】 【返回顶部
上一篇长部经典【三十四卷】 下一篇相应部经典【五十六卷】
清净莲海佛学网:设为首页 收藏本站 交流论坛 联系我们
本站声明:本站资源来源于互联网,如侵犯了你的版权,请你联系我们,我们将在收到消息后24小时内删除。
清净莲海佛学网 版权所有