推荐文章

·邢台北盆水龙泉寺 09-17
·邢台泰兴寺 09-17
·邢台观音寺 09-17
·邢台天宫寺 09-17
·邢台天元普贤寺 09-17
·邢台石佛寺 09-17
·邢台北和寺 09-17
·邢台法灵寺 09-17
·邢台宁晋县云台寺 09-17
·邢台普光寺 09-17

文库热门

·邢台北盆水龙泉寺 09-17
·邢台泰兴寺 09-17
·邢台观音寺 09-17
·邢台天宫寺 09-17
·邢台天元普贤寺 09-17
·邢台石佛寺 09-17
·邢台北和寺 09-17
·邢台法灵寺 09-17
·邢台宁晋县云台寺 09-17
·邢台普光寺 09-17

TOP

宝髻本缘 【一卷】
2018-01-20 15:29:10 来源:清净莲海佛学网 作者: 【 】 浏览:405次 评论:0

藏外佛教文献 第09册  No.75


【克什曼德拉原着 任远译】

 
宝髻本缘


克什曼德拉 原着


任远 译


〔题解〕


这篇《宝髻本缘》(Mazicfqvadqnam)选自克什米尔诗人克什曼德拉(Ksemendra)的诗集《菩萨如意本缘蔓》(Bodhisattvqvadqnakalpalata),所以在《宝髻本缘》的研究中,它又被称为K2emendra版本。


克什曼德拉具体生卒日期不详,但知道他生活在阿难陀(Ananda)王时代(1028~1080)。这部诗集据说是完成於西元1052年,诗体为华丽的宫廷诗体。克什曼德拉自己并非佛教徒,而是印度教徒;他的文体也保持了那个时代梵语宫廷文学的风格。对於他的写作内容,印度语言文学家温特尼茨是这样说的:「在这里,佛教中自我奉献的倾向以微妙的方式发展到了顶峰,而道德却又以极度夸大的方式体现出来。因而故事经常与其愿望适得其反」。


这篇《宝髻本缘》早在1893年由 Brajendra Nath De 译成英文,但译本却不尽人意。当代德国佛教学者 Michael Hahn 曾经批评过这个译本,指出它不完整,不正确,因而用处不大。无论如何,克什曼德拉的版本可供人们与《大本生蔓》(Mahajjhatakamala)及其他版本的宝髻故事进行比较。考虑到克什曼德拉不是佛教徒,观察一下佛教如何影响了非佛教徒的文学创作,也是一件有趣而有意义的事。


〔正文〕


宝髻本缘


1、美妙而神奇的造物中,奇珍异宝产生在浩瀚的大洋,而人中之宝出现于世,向人们展示着真理。


2、有座城市叫萨迦达,它如同一颗洁白闪光的樟脑,又象大地女神面孔上的一件美丽的装饰。


3、纯洁的人们居住在城内,如同圣地一般,教人去顶礼膜拜。他们个个充满勇气和智慧,思想纯洁,如同圣水恒河;人人都有美好的品德。


4、这里的居民从善行获得快乐,就像一座花园,众神在无忧园中享乐,荣耀是园中的花朵,而美德便是园中的芬芳。


5、国王是无数优秀品德的集中体现,就像一个大海,蕴藏着所有无价的珍宝。他是荣耀之月的源泉,名字叫「金髻」。


6、就像在那黄金时代,他使人民遵循美德,崇尚高尚,驱除罪恶。


7、这个伟大的国王坚忍、富有、仁慈,受着人们的爱戴。他远近闻名,因为他对七情六欲都能有效地控制。


8、国王在一次不杀生的祭祀中奉献了自己作为祭祀的费用,他给予所有众生「平安无恙」这个吉祥的礼物,而在献祭中的物品就是「永恒」这甘露。


9、他有权有势却不自傲,他身居高位却态度和蔼;他是一国之君却耐心谦和;他虽然年轻却很好地控制了自己的感官。


10、他创造着奇迹,因为他既深沉又伟大。这伟大的英雄啊,就像月亮一样使人惊讶,因为他既是国君,又拥有众多盟友。


11、国王举世无双,业绩辉煌。他有两件宝,一是仁慈,充满爱心;二是诚信,忠实。


12、这荣耀的国王有个心爱的王后,名叫甘地玛蒂。她完美无瑕,无可挑剔,一心追求精神上的完美。她就像拂晓,驱逐着黑暗,将喜悦带给莲花池。


13、她与朋友分享所有,政治变得更加完美;与仁慈为伍,财富的光辉更加夺目;夫妻遵循良好的品行,爱情才更加美妙。


14、而王后与国王为伴,则是她最美的时刻。王中之王与她在一起,焕发出更加灿烂的光芒。他们的荣耀在众神的花园里传诵,就像山中之王须弥山,在绚丽的天空中闪耀着光彩。


15、终於她怀了身孕,那个孩子就是给世界造福的吉祥如意的源泉,就像阿蒂底,她为了造福更多的莲花而诞生了太阳。


16、腹中的孩子使她更加美妙,就像火柴与火,象海岸与冉冉升起的明月;又象毗湿奴肚脐中产生的带有大梵天的莲花。


17、那个尚未出世的孩子使王后心中产生许多愿望。(为此)国王施舍了大量财富给一切需要的人(以满足王后的施舍愿望)。


18、然後国王又问她其他愿望。这个形如萨拉斯瓦蒂的美丽女郎即宣讲了正法:


19、「正法是伟大功德之宝,是一切法的精华,应该小心地呵护,时时遵循。要保护它啊,只有它才能使我们从一切苦难和不幸中解脱。


20、正法超过了任何一株遮荫的大树,它硕果累累,惹人喜爱;它挺立在通往彼岸的大路旁。旅人们从旁经过,他们饱受苦难,陷入了生的密林泥潭之中。


21、正法是黑暗中的光明,是消除痛苦的魔力宝石。跌倒时它是伸向你的援手,需要时它是一棵如意宝树。它是征服世界的战车,是漫长旅途上的辎粮供给;它是解除病痛的良药,是每天心中痛苦的安慰。它是烈日炎炎下的檀香木林,是一切人的忠诚朋友。」


22、听到这些动人的宣讲,那些来自王后口中的语言使所有的人们都归依了这个美好的教诲。


23、时间一到,王后生产了一个男孩,一个黑暗世界的摧毁者,如同天空升起了满月而驱除了黑暗一样。


24、这个男孩一出世,他头顶上就有一颗闪闪发光的宝珠,好像是他从前世带到了今世的自知与洞察能力。


25、他头上的宝珠闪烁着亮光,耀眼的光芒将黑暗变成了白昼。


26、宝珠上流下来的神奇甘露,会将铁变成金,能终结一切痛苦灾难。


27、这个能知晓他自己过去一切世的孩子,使父王对他的话言听计从,把许多黄金都施舍与人,那都是从他头顶的宝珠上流下的甘露变成的。


28、因为他的出世,众天神以无数鲜花、旗帜、扇子和精美衣饰装点了整个城市。


29、国王给这男孩取名为「宝髻」。一切伟大的智慧和知识从宝髻身上放射出来,使他看来更灿烂、动人。


30、这个高贵的孩子使他父王心中荡漾着幸福,那就像荡着波纹的甘露,又象珊瑚树,它产生于大海,并使大海波浪涟漪。


31、王后生下了这样一个值得骄傲的儿子而变得更加光彩夺目,如同因得拉的的妻子波鲁尼生下迦衍底的时候,又象湿婆的妻子帕瓦蒂生下了塞犍陀。


32、当他的父王沿着功德之梯攀上了神殿的时候,宝髻就被立为新的国王。


33、他如同那如意宝石一般,施舍各种礼物给所有需要的人。整个世界都充满着欢乐和幸福,没有人受苦,也没有人缺衣少食。


34、他有一头名叫「贤山」的大象,它正好与其主人爱施舍的行为相配,它的长长的鼻子总是湿漉漉的。


35、一天,在宝髻参加的一个公众集会上,有一位出身柏古家族,名叫巴伐菩提的圣者向他走来。


36、他带来了一个美丽的女孩,容貌姣美可爱,象一轮满月一样光彩照人。


37、她非常羞怯不安,她的双乳丰满,她的莲花脚上现出了由於激情而显现的红润,她的双眸不停地左顾右盼。


38、国王向圣者行礼,让座,陪伴来的女孩就像是他苦行的荣耀。


39、女孩目不转睛地望着国王,他是那样深沉、英俊,就像不愿意引起任何痛苦而放置弓箭于一旁的善良的爱神。


40、他看上去像是红色吉祥的图案,涂在各个方向用以避邪;而头上宝石的光芒能摧毁罪恶,消灾除害。


41、他是那样精神抖擞,手中麈尾轻拂,带来了阵阵微风。他的内心也和这麈尾一样,为着拯救世界而思索,片刻不停。


42、为了地下世界的不幸,他几乎被人当成歇沙来敬拜,因为他胸前挂着的宝石项链使他看来就像蛇王歇沙。


43、他以无比有力的双臂承受着整个地球的重量,而他头脑里想的是忍耐;他就是美好和希望的体现。


44、当那眼如秋波、睫毛颤抖如同小鹿一般的姑娘坐到宝髻王的膝盖上的时候,她就像活生生的爱神。圣者对国王这样说道:


45、「您光芒四射的莲花眼使世界富有光彩,就像太阳神,他是世界的眼睛,他使莲花开放。


46、多麽伟大啊!您没有半点骄狂,那是很容易从权力中产生而由於虚妄而增长的。您就像一个圣者,总是追随着优秀品德。


47、国王啊!您的声名传播久远,您对众生的怜悯达到了最高的顶峰。因为您,世界之主啊,您对世界的悲怜占据了您整个的心。


48、尊者啊!您是这样宽宏,不断施舍,毫无自利之心;您做了好事却没有任何隐藏的私心。


49、这个女孩在莲花中出生,她的眼睛就像莲花一样。我在净修林中用祭祀剩下的牛奶将她养大。


50、国王啊!您应该把她立为您的王后,她对您就像吉祥天女对於毗湿奴那样重要。啊,人中之王!


51、作为报酬,您应该把祭祀的功德转让给我。」说完这些话,又举行了应该施行的仪式,圣者就将女儿送给了国王。


52、於是,国王将帕玛瓦蒂立为王后,(常常)与她嬉戏在装饰精美的花园中,就像爱神与拉蒂,又象有德之人热衷於作善事一般。


53、过了一段时间,王后生下一个儿子,如同竹子中产生了珍珠。王子名叫莲花髻,他具有美好的品行,就像宝髻一样。


54、(世界)四方任何天神都无法超越他的伟大;连大梵天自己也赞颂着宝髻的品德。


55、他好像一棵如意宝树,把幸运带给所有需要的人。他用自己荣耀的浓香充满了整个世界。


56、王中之王记住了圣者的请求,在一个适当的时候,他花费钜资举行了祭祀,还遵循不杀生的原则准备了所有的祭品。


57、仪式还预备了可以满足任何人任何欲望的礼品。闻讯而来的有众多圣人,包括帕迦瓦;还有众多国王,包括难敌。


58、当祭祀正在进行,礼品象雨点一样洒向四方的时候,众神之王装扮成一个恶魔,出现在祭火中。


59、他面目狰狞,憔悴不堪,瘦骨伶仃。恶魔走向国王,向他乞讨食物和水,说道:「我饥渴难耐。」


60、听到这话,国王即令手下准备食物。仆人们端上的食物和饮料是应有尽有。


61、但是,那恶魔却狰狞地笑着说:「这些食物都不合我口味,我们是食肉的。


62、只有刚刚杀取的、鲜血淋淋的肉类,才是我等想吃的。请你给我我想吃的东西。


63、听说你是一个能满足一切要求的施者,所以我到你这里来。你已经向一切人许诺布施,那麽你必不可食言。」


64、听到恶魔如此一说,国王顿时心生怜悯。(但是)由於他的原则是不杀生,所以他不能提供恶魔想要的食物。


65、他想:「命运的捉弄使这成为对我品行的考验。我既不能去杀生,又不能拒绝别人让他空手而归。


66、不杀生如何会有鲜肉?而我甚至对蚂蚁都不肯造成一点点痛苦,


67、我已经向众生许诺将在危险中保护他们,我怎麽能够杀害一个生命以满足这个恶魔的要求?」


68、想到这些,他心中充满着怜悯,对恶魔说道:「让我施给你从我自己身上割下的带血的肉吧。」


69、听到世界之主说的这些话,整个世界感到震惊。他的大臣们要制止他摧残自己的身体。


70、所有在场的圣者与国王也出於对宝髻的热爱而制止他。尽管这样,他还是从自己身上割下了肉,连着血和骨髓,施舍给恶魔。


71、当那恶魔吃着宝髻的肉,喝着宝髻的血而心满意足的时候,大地震动了。


72、王后帕玛瓦蒂看到她的丈夫如此模样,极度悲伤,她昏倒在地。


73、众神之王亲眼见到众人之主的勇气,抛开了恶魔的伪装,现出了原形。他双手合十,对宝髻说:


74、「国王啊!谁看到你所做的这种难以做到的事而不感到兴奋得汗毛直竖呢?


75、啊,多麽非同一般的功德啊!多麽伟大的勇气啊!无比坚定啊!国王!你所具有的这一切都是因为你远离了欲望。


76、行善之人,功德的桥梁,他们为众生之苦而痛苦,面对稀有之物也不生贪欲之心;他们对敌人也会宽容。


77、这是伟人才会有的强大勇气,他们心怀仁慈,以这种勇气关注着天下。」


78、说完这些,他把一些神奇的药物置於宝髻身上,使它平复如初。而天帝释也受到了谅解,尴尬地回到了自己的住处。


79、宝髻依照所有的规矩完成了祭祀的全部仪式,这个世界之王感谢了所有的圣者和国王,而他自己也受到了众神的爱戴。


80、在祭祀结束的时候,他施舍了村庄、城镇和妇女,还有如雨点般的众多珠宝和一匹套着金项圈的宝马,它的价值与众神相当。


81、他还给了祭司梵车那头每天能跑一百由旬的宝象。


82、见到那头象施给了祭司,(邻国)国王难敌耿耿於怀。


83、所有的国王见识到了这个不同凡响的祭祀後,都回了各自的家;而当世界之王要将祭祀所得的功德转让给圣者巴伐菩提的时候。


84、圣者马立奇的弟子圣者瓦希迦在受礼与让座之後,走向宝髻,向他致礼,说道:


85、「国王啊!当我在老师门下学业结束的时候,我的老师希望有人能照料他。他要求我以一件通常人得不到的东西付给他作为学费。


86、您是神制造出来的,是唯一一个能够施舍凡人不可得到的东西的人。世上没有太多的如意宝树。


87、您的王后帕玛瓦蒂和儿子应该送给我的老师作为仆人,因为他常年修炼苦行,现在是又老又弱了。」


88、听到圣者这番话,宝髻抑制住要与爱妻、爱子离别的痛苦,坚定地对圣人说:


89、「圣人啊,我会施舍我的妻子作为你付给老师的学费,虽然她比我自己的生命更加珍贵。我幼小的儿子也将随她而去。」


90、说完,国王将帕玛瓦蒂和她的儿子交给了圣者。那些勇敢坚定的人,施舍起来是不考虑一切的,连他们自己的生命也在所不惜。


91、王后帕玛瓦蒂为她的被弃感到恐惧和伤心,她和她的儿子都被圣者带走,来到了他的净修林,交给了马立奇。


92、另一方面,俱卢国王难敌派遣一名使者向宝髻王索要宝象贤山,因为他也想使自己繁荣富强。


93、但宝髻已经将贤山给了祭司,不可能再给难敌。难敌立即调动大批军队进攻了。


94、当他的军队驻守通往城市的每一个路口时,宝髻也已整装待发。


95、虽然宝髻摧毁敌军就像雄师摧毁大象,但他内心仍然为众多生命将死於战争而不安。出於怜悯和仁慈,他想:


96、「啊,不行!国王难敌是我亲近的朋友。他变得如此暴戾是因为他的心受到了获取大象愿望的沾污。


97、对於有德之人,友情始,以友情终;对於平凡之辈,友情始,以非友情终;而对於凶残暴戾者,友情始而以仇恨告终。


98、天啊,看看对於财富的贪婪是怎样引导我们去互相残杀吧,虽然我们各自的生命都如此地短暂。


99、当人们受到暴力的骚扰,当他们为罪恶行为而上瘾,当他们在战斗中浴血,他们都热衷於采取这种行动。


100、可怕的战争就像狗咬狗,经常发生在那些卑鄙而凶残的人当中。他们心胸狭隘,他们为了巴结某些人而不惜出卖灵魂。


101、啊,那些被私欲充斥头脑的人残忍而无同情之心。这种人所关心的只有他们自己的享乐。


102、那些已经全副武装以战争为乐趣的人,他们残忍的心中能有一丝一毫的怜悯吗?


103、难敌王贪婪而被权势所迷,虽然他有错,但是他不应该被杀。我要对他表示仁慈。」


104、当宝髻心怀慈悲想着这些的时候,四个独觉佛从森林里走出来,从空中飞来。


105、无所不能的独觉佛(来到这里)坐下来,接受了对他们的膜拜,倾听了国王的意愿,心中喜悦。他们这样教诲他说:


106、「国王啊!您怀着对世界对众生的关切,有着正确的分辨。您对所有众生的慈悲是难能的,虽说他们仍然在轮回之中,并且被虚妄的面纱蒙蔽了双眼。


107、啊,国王!就按照您的意思去做吧,使您的思想专注在解脱上吧。在这个棘手的时候,您到森林里去吧。


108、对於心静的人,孤寂的森林未必不是个好去处。那儿有清凉的泉水,意味着精神上的满足;水上波纹荡漾,水花飞溅,瀑布飞流直下,意味着实实在在的自由。」


109、说完这些帮助宝髻的话,独觉佛又借与他飞行之力,带着他从天上飞过,身後留下了闪闪光芒。


110、他们回到了自己的住处,国王就来到了喜马拉雅山麓的森林,留在那里修炼精神的安宁与平静。


111、他的思想更加纯洁,具有正确的分辨能力。……


112、此时,正当宝髻王象落日一样消失在雪山中的时候,他的臣民百姓由於在黑暗中心灵的迷惘而痛苦着。


113、他的大臣和众多朋友来到了圣者马立奇的净修林,要求王子出来担负保卫王国的责任。


114、圣者面无表情地把王子交还给大臣们,他们带回了王子,在城四周布防了军队。


115、这个最优秀的王子,最杰出的武士,简直就是他军队作战意志的具体人格化。他在战场上与俱卢王难敌相遇了。


116、难敌的象军、车阵全部被打得七零八落,溃不成军。难敌本人只得见机而逃,跑到了哈底斯纳普拉。


117、难敌大败而逃,宝髻的大臣们将国土交给了王子,他牢牢地统治着这个国家,就像歇沙管理着世界。


118、一些年後,在凶残的难敌的国度,恐怖的事情发生了:瘟疫、饥馑和旱灾。


119、他担心大灾荒会动摇他的统治,企图用宗教祭祀来控制(灾害的蔓延),但一切努力都是白费。如何保护自己的国民,他束手无策。


120、当难敌与大臣们商讨解救灾难的办法时,大臣们说:「国王啊,爆发的大灾难祸及所有国民,(我们)必要找到对策。


121、如果您能够得到宝髻头上的那块滴着永恒甘露的奇异宝石,灾难就能制止住了。


122、我们从密探那里得知,国王住在雪山中。他思想纯洁,有正确的分辨能力,对世俗的享乐毫不动心。


123、对所有的人而言,他就是一块如意宝石。如果您去请求,他会给您这块头顶宝石的。他的妻子、儿子和他本人的生命都包括在内,没有什麽东西他不愿意施舍」。


124、听到大臣们如是说,难敌王想:「让我试试吧。」然後他就派了几个婆罗门去找宝髻王讨要宝石。


125、那时,宝髻正在森林里漫游,他来到圣者马立奇的净修林。


126、在那儿,发誓只吃野果和根茎的帕玛瓦蒂正在寂静的山林里转来转去,采集野果,侍候圣人。


127、一群猎人(正好)发现了她,过来要抓走她。帕瓦玛蒂极度恐惧,她颤抖着,撕心裂肺地喊叫着。


128、宝髻听到了她那痛苦的叫声,那声音听起来象一只鹗鸟,是那麽令人不能忍受,因为她在拼命叫喊:「宝髻王!救救我!」


129、国王飞跑上前,看到了他心爱的王后。她就像月亮的光芒因惧怕拉胡而掉落在地球上。


130、她的衣服未染过任何色彩,没有仆人,没有化妆,就像一个僧人,既没有任何财物也没有道德上的污点,仿佛她是在(向人)宣告感官享乐的短暂与无常。


131、她用天鹅一般优美的步态走着,她的胸前没有任何项链的装饰,她的眼里充满着眼泪,谁看了她都会动恻隐之心。


132、宝髻王虽然可以对生活中的一切美好或怪异的事毫不动心,然而现在他的心也被怜悯之剑砍伤了。


133、孤立无助的王后见到国王在森林中,没有了华盖,也没有了麈尾,


134、她的心中充满了分离的痛苦。看到他的那一瞬,王后心中悲喜交集,情不自胜,充满了永恒的甘露。


135、国王将她带走,猎人们见状纷纷逃去。终於,太阳升起来了,黑暗在它的光焰下消退。


136、正当这时,痛恨精神安宁的魔旬,妄图占据一切众生的心灵,他装扮成一个凡人,来到国王面前,对他说:


137、「国王啊!生有莲花眼的人啊!把这样一个生有漂亮莲花眼的妻子丢弃在荒无人烟的森林里是不对的。


138、王中之王啊,就像您自己一样,没有了由王权的喜悦带来的好处,王后也无幸福可言,她看来是多麽憔悴!」


139、听到这些话,国王心里明白这是爱欲,是正确判断事物的一个障碍。於是他面带笑容地回答:


140、「我知道你想干什麽。你痛恨精神上的平和。在这以前,有哪个苦行者不曾被你迷惑?」


141、他回答後,魔旬便消失了。而王后正在绝望中,被遗弃的火焰使她痛苦。


142、国王战胜了爱欲,过来安慰为失去丈夫而痛苦不堪的妻子:


143、「王后啊!你从来都是循规蹈矩的,现在也不应该难过。一切感官的享乐都以痛苦告终,任何事物都不存在真正的欢乐。


144、对於众生,生命的飞逝就如同大海的波涛;他们与妻子的结合是那样的不稳定,如同从颤抖的莲花上滚落的水珠。


145、世间的荣华富贵处处闪烁着光芒,给人们带来愉快;然而又象毒蛇的信子,那就是世间的存在。它们就像划破黑云的闪电,那正是洪水即将毁灭人类的信号。它们又象舞女,不可能永久地跳下去。


146、就在那欢乐之时,分离的痛苦便孕育其中了。财富是梦中一纸婚姻协定,而幸运的欢乐就像在风中摇曳的烛光。世间生活的一切都象一个疯人在狂舞。


147、慈悲支援了众生,而不是财富;佛法是长明的光,而不是灯烛;声名是美好的而不是青春;功德才是永恒的,而不是生命。」


148、这样安慰了王后之後,为了实现自己的诺言,宝髻离开了在圣者净修林中的妻子,独自漫游在森林里。那里的人们摈弃了一切世间的享乐,也正是由於他们带来了自然的满足那里变得更加祥和。


149、难敌王派遣的五个婆罗门迅速来到了净修林。在那里他们看到高尚的宝髻正在密林深处。他正是一切需要他的人的朋友。


150、他们很快过去,向他行礼,长长的灼热叹息透露出他们内心的焦虑与不安。这些婆罗门对宝髻说:


151、「国王啊!在难敌王的城内,人们已经不能再平静了,因为可怕的灾难已经完全摧毁了人们满意自得的心情。他们的一切愿望都受到了挫折,唯一可做的就是无时不刻令人心碎的哀痛。


152、然而,还是有一线希望挽救这些病人:您的头顶宝石。它护卫世界的威力已经久负盛名,它一定会医治好难敌王的百姓。


153、世界上只有您这样的人才是众人在危难时的庇护,以慈悲为怀,心肠软得象檀香木一样的人心地纯洁,象月亮上滴下的清冷水滴,他们对大家是最好的安慰。」


154、当婆罗门向宝髻索取头顶宝石的时候,他丝毫没有胆怯。内心里充满了同情,他对民众受苦难的反应就好像这些话穿透了他的双耳而进入到心里:


155、「啊,他的百姓的哭喊撕心裂肺,就像遭到了天神降下的惩罚。那国王如何承受这样的喊叫?


156、宝石根植在我的头骨里,我要尽快把它割下,让他们拿去。要是我能够解除求助於我的那些人的痛苦,哪怕是几分钟,也是幸运之至。」


157、世界之王刚说完这些话,山峰和大海就长时间地抖动起来,好像高山海洋都为宝髻将打开他的头骨而忍受的剧痛感到恐怖。


158、然而,当心怀慈悲的国王在想着这些时,那些心地比利刀还残忍的人开始用短剑打开了宝髻的头。


159、所有天神,以大梵天为首,跟随着许多随从,乘着天车在天空中集结,他们要亲眼目睹王中之王这极端难以实行的行为,目击他一往无前的勇气。


160、他的头颅已被强行破开,他的身上鲜血淋漓,像是宝石的一束束光芒。然而,为了他人的需要,他忍受着疼痛。


161、他因为无所畏惧而坚定不移,他的双眼因剧痛而紧闭。那些婆罗门象魔鬼一样,一秒也不停止他们令人惊骇的残暴行为。


162、国王想着在轮回中的芸芸众生,他们充满了污秽,肯定是成百上千次地忍受着这种痛苦,他心里更加难过,


163、想道:「施舍了我头顶宝石,我便可以得到功德的果实;我希望因恶果而下地狱的众生不需要受如此巨大的痛苦。」


164、这时候,他们把宝石的根从菩萨的齶骨上拔出来,大量的骨髓和鲜血仍沾在上面。国王因极度的疼痛而晕倒在地,然而他内心却为自己能满足别人的要求所取得的成就而欣慰。


165、他用颤抖的双手,亲手将宝石捧与婆罗门;然後象落日一样,一片彤红,接连而来的是黑暗,他倒下了。


166、那些婆罗门得到了宝石之後回到了难敌王的城市。在那瞬间,众神将花雨洒向世界,洒向那意志坚定的人倒下的地方。


167、由於宝石的威力,难敌王国的灾难立即控制住了。他象诸天神一样高兴,赞扬着菩萨拯救一切众生的勇气。


168、施舍(头顶)宝石的行为立刻传遍了各处。宝髻王稍稍恢复了一点知觉,一切圣者,以马立奇为首,包括巴伐菩提和乔答摩,都从净修林来看望他。


169、王后帕玛瓦蒂跟随着马立奇,看到受了重伤的丈夫,她感到极为震惊,失去了知觉而倒在地上,(她倒在那里)就像一棵柔嫩的藤条被砍断了一样。


170、所有的民众,跟随着王子、大臣们也来看宝髻,对他的赞美由天神传遍了四方。


171、看到国王倒在地上,满身鲜血,忍受着剧痛,却无所畏惧,人们惊讶地互相议论着。


172、有人说:「天啊!这个大慈大悲的人,他使一切众生心满意足;他那麽可亲,高尚,象一棵浓荫的树给人带来舒适;现在却被恶人们为了私心而杀害了。


173、天啊,为了他人的利益,他献出了自己的生命,他使人惊讶。他象一棵美好的芒果树,(虽然)被伐倒了,死去了,然而它仍然带着所有的芳香。


174、贪婪的人即使在他自己的家里也依然是外人;一个被情欲所支配的人不在乎金钱;而一个全心奉献给大家的大慈大悲之人,不留恋自己的身体。


175、为着自己生命考虑的人,变成了无耻的乞丐;而那些被大家赞美的生命,却是那些立誓拯救不幸众生的伟大人物。」


176、圣人们这样纷纷议论着。出於爱戴,圣者马立奇来到宝髻面前,含着眼泪说:


177、「国王啊!您对众人心怀慈悲,象朋友一般无私奉献;您献出了(用来)庇护臣民的生命,就像它是一根不值一文的草茎。


178、您是所有无助之人的朋友,您甚至对自己的生命都不吝惜,甚至把国家繁荣所系的身体都不惜毁坏。


179、国王啊!您是不是想得到一个奇异的功德而以您的生命为代价?因为为了有求於您的人的利益,即使在割裂您的齶骨时,剧烈的疼痛也没有使您心中有一刻迟疑。」


180、惊诧不已的马立奇当着众人的面这样问宝髻王。菩萨用极大的毅力忍受着疼痛,擦了擦被血糊满的脸,回答道:


181、「我并没有企望得到什麽结果,圣者啊!除了这一桩心愿:我想成为一个把众生从世间可怕的轮回中解救出来的人。


182、当我为了民众的利益而分割我的肢体,我一丝一毫恶念都没有。如果我说的全是实话,就让我的身体恢复如初。」


183、当真诚的宝髻说完这些铿锵有力的话,他的身体果然痊愈,而且在一瞬间,他的头顶宝石又长出来了。


184、所有兴高采烈的天神,包括帝释和大梵天,还有众圣者,都要求国王作为世界的保护者,但他自己却没有一点对荣华富贵的兴趣。


185、帕玛瓦蒂已从昏迷中醒来,她应圣者的要求,与王子一道要求国王登上狮子宝座,以此来平复他不在位时给臣民带来的痛苦。


186、接着,大慈大悲的独觉佛来到跟前,他们使世界各处闪闪发光。为了整个世界的利益,他们的话让人人听了高兴:


187、「王后和王子与你别离的日子总算结束了。他们谁也不能再忍受别离的痛苦了,因为再度陷入苦难中只会造成更大的痛苦。


188、一个人,如果他可以为任何一个有求於他的人奉献自己的生命,如果他可以成为唯一免除别人痛苦的人,他怎麽可以对自己的家庭不管不顾?他的生命是属於每个人的。」


189、听到这些话,王中之王说:「好吧,我照你们说的做。」然後他驾车从天空飞过,与他的儿子一起回到了自己的国家,开始了他的统治。


190、就这样,这位高贵的人,真诚的菩萨,在他统治了很长时间以後,降生到佛国。他在人世留下了寺庙,镶嵌了宝石的佛塔和华盖,还有珍宝装饰的灯盏,他的心一时一刻都不曾离开过求解脱的目标。


191、这一切都是尊者佛祖所教诲,为了成就最高的觉悟他用自己的事迹为榜样,教导僧众施舍的美德。


〔正文完〕

Tags: 责任编辑:思过黑鹰
】【打印繁体】【关闭】 【返回顶部
上一篇宝髻大王菩萨本缘 【一卷】 下一篇三阶教文献综述 【一卷】
清净莲海佛学网:设为首页 收藏本站 交流论坛 联系我们
本站声明:本站资源来源于互联网,如侵犯了你的版权,请你联系我们,我们将在收到消息后24小时内删除。
清净莲海佛学网 版权所有