推荐文章

·佛陀的勇士们 04-19
·一生的旅程:班迪达西亚多/传记 04-19
·就在今生-佛陀的解脱之道 04-17
·解脱道上 04-16
·寂静马车—踏上涅槃之旅 04-16
·禅修心钥 04-16
·炎炎夏日的雨水 04-16
·雷迪尊者文集 04-16
·安那般那手册 04-16
·观禅手册 04-09

文库热门

·佛陀的勇士们 04-19
·一生的旅程:班迪达西亚多/传记 04-19
·就在今生-佛陀的解脱之道 04-17
·解脱道上 04-16
·寂静马车—踏上涅槃之旅 04-16
·禅修心钥 04-16
·炎炎夏日的雨水 04-16
·雷迪尊者文集 04-16
·安那般那手册 04-16
·观禅手册 04-09

TOP

法见 (一)
2019-02-01 21:10:56 来源:清净莲海佛学网 作者: 【 】 浏览:168次 评论:0

法见


向智尊者

 


中译出版序

 
再版缘起


  献给


  《法见》再版编辑是为庆祝


  向智尊者于一九九四年七月廿一日的九十三岁生日而准备。


  编辑与出版社真挚感谢尊者


  洞澈的见解与慈悲的引导,一生无私对法的奉献,


  特将此书献给他。


中译出版序


  我要强力推荐《法见》( The Vision of Dhamma)一书。本书是德籍犹太裔向智尊者( Nyanaponika Thera 1901-1994)研读巴利经典的著作,是尊者为其手创的斯里兰卡佛教出版社( Buddhist Publication Society ,BPS)《*轮》( Wheel Publication)及《菩提叶》(Bodhi Leaves)丛书所撰写文章的结集。一九八六年结集为《法见》初版;一九九四年该社总编辑菩提比丘(Bhikkhu Bodhi)为庆祝尊者九十三岁生日,将《法见》的初版加上未收录的篇章,扩大汇辑成册再版。尊者一生撰着无数,于当年十月圆寂,本书可谓尊者一生著作的精华之一。


  向智尊者生于德国法兰克福汉诺镇,历经第一次与第二次世界大战。青少年时随父母辗转迁徙于柏林、康尼根伯格。一九九二年他在柏林接触到德籍比丘三界智尊者(Nyanatiloka)的著作,这位巴利佛典翻译著作甚多的比丘对他启发尤多。他从阅读书籍开启了解脱思想以及为佛教奉献的理念。时遭逢父亲病逝,他将母亲安顿在维也纳的亲戚家,得到母亲的许可,于一九三六年三十五岁之龄来到斯里兰卡依止三界智尊者出家、受具足戒。一生研究、修行、奉献,长达五十八年。


  一九三八年德国并吞奥地利、捷克,翌年入侵波兰,英法对德宣战,第二次世界大战全面爆发。东方则有中日战争。斯里兰卡是英属殖民地,向智尊者与其上人由于德籍的身份,曾受英军俘虏,遭牢狱之灾达七年(1939-1946)之久。被拘留其间,尊者并未中断其研究与翻译,例如于此期间将佛教《经集》(Sutta Nipta)译为德文并加注,将佛教三藏之「阿毗达磨藏」首部的《法聚论》( Dhammasaga)译成德文等。他扎实的巴利语基础得自三界智尊者的教授与启迪。


  诚如菩提比丘所说:「向智尊者早期的著作已经揭露佛陀教法的见解,而成为现代人面对危机与困惑,最实际的解决方式。这是一种经验与切实可行的方法,让人重新去发现存在的真义,遏止现今世界为此猖獗的仇恨、残忍与暴力。」他早期的翻译作品是为了使佛法得以传播到西方,为渴望出家认识佛法的西方人筑起跨越东西方文化的桥梁。


  悟因最近阅读新自然主义公司出版的《众神争夺的国度:走过以色列、巴勒斯坦的战争与和平》的报导一书。每看到以暴易暴、报复仇恨,书中幅幅呈现的照片,总让我联想到二次大战期间波兰境内奥许维兹(Auschwitz)集中营的屠杀景象。二○○一年我曾经旅行巡礼该地。反省人们暴力屠杀的循环悲剧,盘根错节,何有了期?唯有宽恕与原谅能谱上休止符号。


  向智尊者是斯里兰卡僧团丛林的修行者,一生戮力将修习佛法所获得的知见、吸收内化的真义,行之于笔墨,无私地将佛陀智慧散播给众生。本书的部分中译如〈蜕皮〉、〈无我与涅槃〉、〈善恶的根源〉、〈念的力量〉、〈三归依〉、〈生命的四食〉等,曾经在《香光庄严》杂志先行出版以飨读者(2001年 6月 66期、2001年 9月 67期、2001年 12月 68期、2006年 3月 85期、2006年 9月 87期 )。本书的特质一如尊者素朴、内敛、单纯的风格,既理性又直观的写法受到很多人的喜爱,也感动处于精神危机的西方人,是二十世纪西方新方向、新经验的启迪者,应读!


  尊者后来入籍斯里兰卡,并在斯里兰卡与二位佛教在家朋友共同创设佛教出版社(即 BPS,1958),对上座部佛教的推广贡献甚巨,晚年得到了国际间和归化国的诸多荣耀表彰。为《法见》结集的菩提比丘,于一九八四年服侍向智尊者到其终老,两人亦师亦友。也接任尊者创立的斯里兰卡佛教出版社总编辑及该社社长迄今。


  关于向智尊者的生平有菩提长老所撰写的简介,请参阅香光书乡出版社二○一○年一月二版的向智尊者著作《舍利弗的一生》中译本( p.123-138)【附录二】。


  本书原文为英文版,内容包括初版、再版目次,内文有长文九篇、短文八篇。中译本增加中译出版序、中译导读,每篇之后新增中译注。


  《法见》一书允由香光书乡出版社中译出版。早在香光书乡「法向丛书」《舍利弗的一生》(1999)中译缘起文中,已标列为计划之一。僧信二众以接力的方式译出,自拙法师、颜郁芳、周宽宽、陈布灿、林武瑞等负责完成二校审稿。说来惭愧,这期间编译组几经人事更迭,或出国深造或深入禅观..,翻译、校对若断若续,一直延宕。至今,终由见豪法师做最后审校、修订、润饰而付梓。


  感谢本书翻译、校对、审订的僧信大德成就。修习佛法已成东西方众多知识分子、年青人的潮流,若读者能够对读英文、巴利文、中文,也是难得的学习经验,不容错过!


悟因

  
序于香光寺

  
2011.07.24

 

初版序


  有情存在的世界,除了成功无其它价值可言,无止尽地提升产量与消费却毫无规范,必须完全转变自己成为品味被左右且迎合公众评价。处于其中,人会产生寻找生命意义的需求以及对某种宗教复兴的渴望,这是可以理解的。也许是因为权威与反理性,今日基督教和犹太教已难吸引年轻一代;反之,远东的宗教却相当具有吸引力,特别是佛教和禅宗以及类似瑜伽禅观的修行方法。


  可惜这样的影响却被一些不严谨甚至纯粹是诈骗的教派所滥用,但这并不出人意外。这些教派迎合大众相同的弱点,宣称可以疗愈它;他们取代了以洞察与实践所带来的新成长,藉由集体暗示、对所谓宗教领袖的依赖,或当代工业和政治宣传的愚化手段来影响一般大众。「疗愈」成了一件大事。只要提出「来自印度」,就足以确立他们自己为大师的地位,并影响数以千百计的群众。


  在此背景下,我们必须去认识向智尊者(NyanaponikaThera)及其作品所代表的意义。他是一位学者、老师和协助者,而非大师、领袖或骗子。尊者是斯里兰卡上座部中最杰出的学者之一,他所译德文与英文的优秀佛教作品具有重大意义的文化成就。尊者拥有各种文化中所有伟大学者的特质:客观、冷静、细腻又谦虚。将佛教经典传译为西方的语言固然重要,作为老师和协助者的角色则更具影响力。这个西方人看来荒谬、自相矛盾的「无神论宗教」,尊者在The Heart of BuddhistMeditation(《佛教禅观心要》)一书里透彻地呈现了它的核心思想,没有其他佛教书籍可以与之相比拟。他的风格一向素朴,然而唯有在他能完全掌握此复杂主题并清楚表达时,才能显露出这样的单纯。读者若能一再反复阅读许多文章,便可以充分地了解作者。他的风格符合其另一人格特质:不想强迫他人信服,他将自己隐匿于其论点逻辑之后。那些想臣服于大师座下或在神秘中寻找真理的人,很快就会将尊者的作品置之不理。尊者不仅想教导,也想帮助、治疗信众,并指引他们那条能令自身获得疗愈的途径。在这一点,他可说是真正的佛弟子。身为廿世纪初期欧洲人的尊者,若非对当代人类精神层面的课题有深刻的认识,也许无法胜任他已完成的事。对他而言,没有所谓的「宗教问题」,那都是人类问题的呈现。尊者在这个层次展现出一流心理学家的风范,或者更恰当地说,他是一位达观、睿智的人类学家。他深深了解人类,一种存在、情感及渴望的基本状态,所以能以佛法解答今日甚或是未来人类精神上的需求。


  尊者的著作实在是本世纪末一份「给困惑者的指引」,它们与普遍流行的教派正好相反。上述《佛教禅观心要》一书里,尊者已清楚明确地描述真正的禅修方法,令任何认真、努力的行者易于达成。然而在禅修之外,尊者强调佛教理性、自主、离弃对威权的错觉与顺从的基本态度,也强调对实相的完全领悟。这吸引了当代那些冷静、批判却仍有所憧憬的贵族者的目光。(就我所了解,这里的重点在于佛教徒的自我省察与心理分析相互影响。)相较于很多谬误的诠释,尊者强调「欲界」不可少的是宁静与喜悦,而非破坏和虚无。他尤其强调,佛教不仅帮助以涅槃为究竟目标而奋斗的人(即使极少人达到),也帮助那些「想努力认识自己,即便只是暂时和局部,也要让自己从欲望的束缚与自我欺瞒的盲目中解脱、做自己的主人、以智慧来生活与思考的人。」(此为引用尊者的话)


  这里并不是要介绍佛教景况,因为尊者已经作了。我也无法继续思考来说明我与整个佛教教义不同的观点;这工作需要对激进人本主义和佛教教义间的主张差异作详细分析,也唯有专门的理论探究书籍可以解决。只能说,接触尊者的著作使我得到许多重要且深入的了解;而且在我推荐阅读此书的朋友当中,有不少人认为这些作品是一种新方向和新经验的开始。若能让大多数人了解,相信向智尊者的著作将成为西方心灵复兴最重要的贡献之一。


  埃立克.弗洛姆(Erich Fromm)本文原以德文标题“Die Bedeutung des Ehrwürdigen Nyanaponika Mahtherafür die westliche Welt”(“向智尊者对西方的重要意义”)刊载于 Des GeistesGleichmass. Festschrift zum 75. Geburtstag des Ehrwürdigen NyanaponikaMahthera.(Verlag Christiani, Konstanz, 1976.)著作权所有:埃立克.弗洛姆(Erich Fromm)? 1976,一切权利经由Liepman AG, Zürich 处理。

 

资料说明


  向智尊者诸多著作的文献依据是巴利圣典,这是上座部佛教最原始的经典。以古老巴利语(许多上座部佛教徒认为这是佛陀当时使用的语言)所保存的巴利圣典包含三个部份,即「三藏」:律藏,包含规范僧众行为的准则;经藏,包含佛陀的教诫及对话;论藏(阿毘达磨),以哲学与心理学观点阐述教法的论文集。


  从向智尊者有关论典的几本德文译着与作品《阿毘达磨研究 Abhidhamma Studies》看来,尊者是一位热衷于阿毘达磨的学者,但收集于本书的作品主要来自于经藏的启发。经藏包含五个部分:《长部》、《中部》、《相应部》(以主题排列的较短经典)、《增支部》(从一至十一以数字排列方式的较短经典)、《小部》(包含诗歌、故事、论说及其它经典的小篇选集)。《小部》里有四部经典经常出现在向智尊者的文章里,包括著名的《法句经》、《经集》(一部清楚强调古代苦行典范的诗歌选集)、《自说经》和《如是语经》(两部以启发性偈颂结尾的短篇经典)。


  本书有关《长部》、《中部》、《自说经》及《如是语经》的参考资料,以经典的编号表示;《相应部》的数据则先标示章,再标示章里的经典编号;《增支部》的参考数据先标所属分类的数字,再标示该分类里的经典编号;《法句经》及《经集》的数据则以偈颂的编号标示。除非特别注明,所有经文皆为尊者所译。


  向智尊者的著作也大量使用巴利圣典的注释书,其中大部分是由伟大的上座部佛教注释家觉音论师所作。这些注释书是公元五世纪觉音论师从印度到斯里兰卡后,依据所发现的古代注释文本而完成。对于整个上座部传统和向智尊者而言,最重要的注释书是《清净道论》,它实质上是一本关于上座部教义及禅修的百科全书。这本书以 The Path of Purication为标题,一九七五年由佛教出版协会( Buddhist Publication Society)出版,乃已故英国比丘学者髻智尊者( Ven. Bhikkhu amoli)的杰出译着。本书所有引自《清净道论》的数据均以此版本为主,唯有〈三归依〉一文例外,因为它比髻智尊者的译着更早完成。


  在西方,有一些梵文的佛教专用术语比巴利语更为人所熟知,但上座部传统赋予这些术语特定的意义,有时无法从梵文里找到准确对应的字,所以巴利语应该一并完整保留。其中最重要的有:法(巴 Dhamma/梵 Dharma)、业(巴 Kamma/梵 Karma)和涅槃(巴 Nibbna/梵 Nirva)。

 

简介


  以观照为修练重心的佛教,本质上是条通往心灵自由的途径。虽然时有大量令人眩惑的仪式和教义潜藏其后,其关键核心乃是藉由艰巨但严谨有次第的进程所培养的解脱知见。这知见逐渐改变一个人的根本观念与态度,它贯穿真正成佛之道的每个阶段,从最初些微的领会中引导人们直达全然领悟的解脱境界。传统的特殊专用语称之为「法见」,是一种如实知见事物本质的敏锐洞察力,它确实不受我们的执取、妄想以及自私造作所影响。


  佛教代代相传,从此地传到彼地,终究取决于「法见」的传递。没有法见,所传递的将只是呆板的仪式,而非活泼泼的法——那激励、振奋并令众生解脱的真理。特别是当前亚洲本土佛教前途面临内外交迫的严重危害,而西方对佛教教义的渴求日益明显,在这佛教史的关键时刻,「复兴佛教知见并以当代语言能清晰传达」便成为一种急切的需求。然而,法见和机构或寺院不同,它不能被组织团体塑造为共同的目的。法见必然离不开人,因而仅能透过那些具特殊天赋的人来传布,因为他们接受法并以它为自己生命的重心。


  当代,德籍佛教比丘向智尊者(注)就是这样的一个人,他是西方世界与佛教接触过程中重要筑桥者之一。尊者在斯里兰卡待了五十五年以上,为上座部佛教僧团杰出的一员;在西方,他以著作《佛教禅观心要》而为一般佛教文学读者所熟知。这作品在现代名著中占有一席之地,且是阐述〈念处经 Satipa h na〉的英文著作中被普遍视为最易懂、可信之作。对上座部佛教特别感兴趣的西方人,也常常透过尊者其它方面的成就而认识他,例如:他所撰写许多有关上座部教义与修持的小册和短文;他从巴利圣典翻成英、德文的流畅译着;还有,在斯里兰卡康提市( Kandy)付出庞大的心力所创立、主持的佛教出版协会( BPS, the Buddhist Publication Society)。佛教出版协会从一九五八年创立到一九八四年,尊者一直担任主编,直到一九八八年八十七岁从社长职位退休。然而,尊者所有这些具体显著的成就,是受到另一个看不见的、由内心激发与驱动的成就而产生。所谓另一个成就是他获得佛法知见:他彻底吸收、内化法的真义,并使它契合西方人敏锐的心,然后将之表达于作品中,感动了处于精神危机深处的现代人;他邀请鼓励且温和而有信心地带领分享其见解,并体验法疗愈和解脱的效力。


  正如文章里所展现的,向智尊者对法的见解具备了宏观的所有特质:明晰的洞察力,透彻的特质;精准度与保真度,准确的特质;敏锐洞察存在的根本实相,深入的特质;客观分析长远目标和结果,远见的特质;涵融广泛的人道关怀,宽宏的特质。此外,就像头脑能够将两条视神经传达的双重影像结合为一,尊者也展现了非凡的能力,无论在他本身、思想或著作,他都能调和对立并将之转变成彼此互补。事实上,这些特质与能力令他成为将佛教传布到西方的一位广博多能译介者。他有欧洲人理性、分析与批判的能力,也有亚洲人具体而直观的能力;他有学者的超然和客观,也有僧人为法忘躯的许诺;他具冷静、实事求是的研究能力,也不忘对众生的福祉充满热心和真诚的关怀;他能清楚了解生命内心深处的困境,但也对人类境况的社会、政治、历史面有广泛的观察。不论尊者是多么聪明与博学,综观他所有的作品,尊者从来不让理论探究和文本分析影响结论本身,反而是将之纳入法的核心目的:了悟解脱痛苦的途径。


  向智尊者担任佛教出版协会主编的期间,不断地以文章来说明及阐释法的意义,并由协会发行《*轮》和《菩提叶》两系列的小册子。到目前为止,这些作品仍以分散、个别的型态保存,如单行小册、佛教典籍汇编的简介或是文稿选集等。然而,综观整个著作所呈现的,是一种佛教最成熟、易懂并可信的现代表达,这无疑是一种个人对法的见解,它同时更是权威佛教传统全盛时期典型的法见。


  本书目的,是将向智尊者曾发表于佛教出版协会《*轮》和《菩提叶》系列里的各种单行本做一整合。本书收录了尊者在这两系列中发表的所有原作,其中并没有包括对佛陀卓越弟子们的传记短文、寓言式的散文(《心的城市》)及对佛教经典译作的介绍。经典译作的概介虽然常具启发性,因与其所诠释的经典息息相关,以致于无法自成独立文章。第二版收录了从德文译成英文有关教法介绍的小品和一篇有关五盖的短文。这篇谈五盖的文章几乎没有尊者自己的观点,但展现了他收集与组织佛陀简洁话语的独特方式,这种方式多少有助于努力的佛教行者将教法运用在实际修持上。


  向智尊者显然不是一位多产作家,然而其著作的多项特点早已弥补了他少量作品的缺憾:如深刻而专注的思惟、条理且清晰的洞察力,以及同具智慧与慈悲的忠告。身为一位具有完整僧院修行生活经验的西方人,尊者著作的价值在于:吸引了愈来愈多西方人想要以自己的方式寻求了解佛教经验,且将之融合到他们所熟悉的思想体系里。在《佛教禅观心要》出版后,他的文章已有微小却显著影响的迹象;有些过去不认识的读者开始写信给他,很自然地在信的开头以「亲爱的老师」来称呼他。


  这篇简介的后半部将提供读者有关向智尊者的简要自传,概观上座部教义(启发和形塑他对法的知见)以及这本选集中某些作品的背景数据。

  

生平梗概


  伟大的向智尊者于一九O一年生于德国汉诺(Hanan),俗名为辛格默德.芬尼格( Siegmund Feniger)。信仰犹太教的父母提供的是传统的宗教教育,年幼的辛格默德在当时就展现出对宗教浓厚兴趣。十七、八岁时,他在书店工作不久后,烦扰的宗教疑问驱使他产生强烈的心灵追求。在那期间,他很快地被所接触的佛教书籍吸引,钻研愈多,对教法的信心愈强。直到廿岁,他自认是一位虔诚的佛教徒。


  最初几年,他没有老师甚或同参道友,独自一人探索佛法。一九二一年举家迁往柏林后,他遇到德国的其它佛教徒;几年之后,在哥尼斯堡( K.nigsberg)父亲的店里,他设立图书借阅室并组织了一个佛教读书会。


  早期阅读佛教书籍时,辛格默德即已接触到德籍比丘三界智尊者( Nyanatiloka)的著作。三界智尊者于一九O三年在缅甸出家,以惊人的速度熟练巴利圣典语言,并成为一位卓越的佛教学者与老师。身为佛法权威代表的三界智尊者,其所出版的著作和译着提升了他在欧洲的声望,同时也吸引了那些认真、渴望出家的西方人如一股细小却稳定的涓流流向他。为了提供西方比丘的修行训练,他在斯里兰卡(昔为英国殖民地锡兰)西南方的一座岛上成立了一个中心,称之为「隐居岛」( Island Hermitage)。称许三界智尊者和隐居岛的相关报导传布到德国佛教界。当这些讯息传到辛格默德耳里,「亲自前往亚洲并出家为僧」的想法便深植其心,而这念头逐渐变成一个势在必行的迫切渴望。


  父亲过世与德国日益不稳的政局,让向智尊者的计划延宕了几年。直到一九三六年初,他才离开德国前往斯里兰卡,进入了三界智尊者的隐居岛。经过几个月的行者训练后,一九三六年六月他出家受戒成为一位沙弥,来年受比丘具足戒,法号为向智( Nyanaponika),意为「流向智慧」。在老师的指引下,他专注于巴利语和上座部佛教教义的研究,也自修学习从未读过的英文。在短时间内完成基本的学习课程后,他迁往温暖的内陆地区过着一段沉潜的生活,并开始尝试将巴利经典译成德文。


  一九三九年德英战争爆发,如同所有英殖民地的德国男子,三界智尊者和向智尊者被遣往斯里兰卡本地及后来北印达哈拉城( Dehra Dun)的俘虏收容所。学问僧们不受拘禁的艰困环境影响,坚决继续他们的工作。向智尊者完成了《经集》的德译本、几篇阿毘达磨论述及〈念处经〉的经典选集。直到一九四六年获得释放回到斯里兰卡后,向智尊者先前所做阿毘达磨研究促使他继续从事这个方向的探索,其成果即是为人所知的《阿毘达磨的研究》。这是一个大胆尝试的探索,揭示了佛陀教义复杂系统里哲学和心理学的涵意。


  一九五O年代初,三界智尊者和向智尊者回到缅甸,参加有关上座部佛教历史上的第六次佛教结集会商。


  缅甸政府计划在一九五四年召集会议重审、重编和重印整个巴利圣典及其注释书。讨论结束后,向智尊者于缅甸停留一段时间,接受著名的马哈希禅师(Mahasi Sayadaw)的禅修指导。这段印象深刻的禅修经验促使他写了《佛教禅观心要》一书,以裨益他人也能获得佛教心灵陶养的利益。一九五四年,三界智尊者和向智尊者回到缅甸参加结集的开幕典礼;一九五六年,向智尊者单独回去参加闭幕典礼。佛教史上,除了在印度举行的第三次结集有希腊籍比丘参加外,两位德国长老是首次参加上座部佛教重要集会的西方人。


  一九五八年,就在老师三界智尊者圆寂后不久,向智尊者成为佛陀教法的倡导者,这是他生涯中最大的转捩点。他与两位来自康提的在家朋友成立了佛教出版协会。原先成立出版协会的目的,主要是限量发行有关佛教基本教义的小册子。首次出版回响热烈,出乎他们意料之外,也鼓舞他们再接再厉,佛教出版协会便持续经营且稳定成长。


  在佛教出版协会未成立之前,向智尊者早期的著作已经揭露佛陀教法的见解而成为现代人面对危机与困惑最实际的解决方式。这是一种经验与切实可行的方法,让人重新去发现存在的真义,遏止现今世界如此猖獗的仇恨、残忍与暴力。此刻,尊者担任新成立出版协会的社长和主编,他发现自己有这个机会,以对佛教开始世界性的关注为目标,将这份知见由个人写作指南转变成整个出版事业的管理哲学。为了把握机会,尊者完全投入佛教出版协会的工作,以致他个人修道过程的记述在大历史中几乎不见踪迹。他自己写广宣短文、受其他佛教作者委托写作、收集并翻译经典、编辑与当代关注议题有关的佛教选集、重新出版长久绝版的古代佛教经典,以及寻找、鼓励初出茅庐的作者发展才能,投稿给出版协会。若以所完成的目标来衡量他的成功,那么佛教出版协会的成功即是一个指标。除了佛教圣典协会( Pali Text Society),佛教出版协会是现今世界上座部佛教英文著作发行最多的机构。在确实性、高文学标准及教育价值皆受到高度评价的出版品,其种类广泛,构成了一座丰富的图书馆,几乎涵盖了上座部佛教的各个层面。


  一九九三年十月,我正在写第二版《法见》的简介时,向智尊者正于康提的乌达瓦塔凯勒( Udawattakele)保护林中的丛林寺院过着隐居生活,他已在此度过了四十年的时光。九十二岁生日后,尽管视力大大衰退,尊者身体健康情况良好。他的工作为他带来实至名归的赞扬,而他以非常谦虚的态度接受国际间与入籍国的表彰。一九七八年,德国东方学会( German Oriental Society)颁赠他荣誉会员;一九八七年,斯里兰卡佛教巴利语大学授予他前所未有的第一个荣誉文学博士学位;一九九O年,他获颁佩莱丹尼亚大学( University of Peradeniya)的文学博士学位。一九九三年,阿玛拉布拉派( the Amarapura Nik ya,尊者五十六年前出家的道场)授予他「庄严圣教的阿玛拉布拉大长者」(Amarapura Mah Mahopadhy ya S sana Sobhana)的荣誉头衔。

  

上座部教法


  向智尊者以上座部佛教比丘的身份写作。他的文章本身非常容易理解,但藉由一篇上座部佛教教义的简短摘要,对读者说明文章出现的背景及所要探究、解释的教义,将可丰富文章的内涵。上座部佛教是最久远而持续的佛教传统,它非常慎重地保存历史上佛陀的原始教义,至今仍以显著一致的受持方式流传于斯里兰卡、缅甸、泰国的上座部佛教。不同于其北部及远东的大乘佛教派别,上座部佛教教义立场保守,具现实世界观、反思辩的经验主义和一贯强调的个人责任。从某个角度来看,上座部或许被认为只是众多佛教派别的一支,但于佛陀原始教法保存者而言,它被视为整个佛教传承的源头,所有其它形式的佛教从此产生。


  上座部强调佛陀的人间性与历史性。公元前五世纪在北印度生活并指导人们修行的佛陀,不是神也不是神的化身,更不是以躯体所显现的宇宙起源。他发现解脱痛苦的方法;他在菩提树下靠着自己努力、严格自律及缜密理性分析而达成的证悟是人类的成就。对世界而言,他不是一位救世主而是一位导师。由于对众生的慈悲,他让人们知道那条通往痛苦止息的途径;每一个想要寻求苦的止息的人,都必须依靠自己的力量和智慧往那道途走去,当然,还有佛陀的指引。


  佛陀的教导称为「法」(Dhamma),关于解脱的教法;这是他经由证悟而发现,尔后依据对真理的理解所宣说的教法。法最简扼的说明为四圣谛:苦、苦的起因、苦灭和灭苦之道。这是佛陀经过六年艰苦岁月的努力,在菩提树下禅修时灵光爆破的伟大觉悟。这不只是系统化阐述佛陀证悟的内容,他提出人类期待解脱所依赖的极重要真理,这份讯息对世界有日益显著的意义。


  四圣谛全部环绕在「苦」(dukkha)的体认上,因为这是人类存在的主要问题。佛陀于第一圣谛中列举出苦的不同形式。仔细思索第一圣谛会发现,它所指涉苦的层面比我们对痛苦、伤心与失望的一般概念更为深刻。就苦的基本意义而言,它所指的是不圆满和极不完全的缘起万物,因为缘起即无常,最终必然坏灭。这层面的苦,在无常和危难这般最易理解的现象中非常明显地表现出来:无始循环的再生,所有生命在其中不断地旋绕 ──轮回( sa s ra)。因此,应该全方位地体察第一圣谛,只想到现世的苦难是不够的,我们必须思惟:因生老病死不断持续的状态,轮回于焉成形。


  第二圣谛,佛陀追溯苦的根源和原因──渴爱(ta h )。渴爱本身是无明的产物,不能觉察事物的本质;快乐与享受的希求生起之处,渴爱就会萌芽。伴随渴爱而起的是造就人类不少苦难的大量心垢,诸如贪求和野心、仇恨和愤怒、自私和妒忌、自大、浮夸、骄傲等等。


  渴爱产生苦,不仅是因为缺乏(匮乏感)而引起立即的痛苦,就四圣谛而言更具体的,是因再生而持续为轮回所束缚。以佛教观点来说,再生的过程没有牵涉到「自我」或「神识」的轮回,其论点是:一切事物都在不断变化,没有一个永恒的实体能穿度一期又一期的生命。相续性是由于一连串的再生而存在,它并非凭借透过变化而维系的同一自我,而是藉由印象和意向的传递,顺着个人「心的连续体」( mental continuum)或意识流所生起的。一期一期生命之间连续体的趋势是由「业」( Kamma,意志的行为)的力量所支配。根据业的教义,决定轮回中每一段相续生命存在的形式,是人类自己身口意的意志行为。连系两者的原则其运作形式,本质上是道德的:善行创造幸福和再生善趣,不善行导致不幸和再生恶趣。然而,无论一个人的命运是往上提升或向下堕落,只要渴爱和无明仍在心灵深处存留,生死轮回这痛苦的大圈圈将会继续旋转。


  然而,轮回不必然是永远持续的,佛陀在第三圣谛揭示了跳脱轮回的关键。苦因渴爱而生,随着渴爱的断除,苦恼也必须止息;它们紧密和必然的关系如同逻辑法则一样。弃绝渴爱后随之而来的涅槃是上座部佛教努力的目标;它是超越生死轮回的一种绝对、不生不灭的永恒宁静。涅槃的证得产生于两个阶段:第一是「有余涅槃」,所有烦恼断除而达到心的解脱,但出生时所产生的身心结合体持续存在,直到生命结束。第二种是「无余涅槃」,存在体本身的解脱,随着已解脱者最后生命的止息而不再轮回。


  佛陀在第四圣谛教导达到涅槃之路,导向苦恼止息的方法,此即八正道:正见、正思惟、正语、正业、正命、正精进、正念、正定。如向智尊者所示(第一章息苦之道的道谛部份),八正道分为有渐次性的戒、定、慧三学,从必要的最初浅阶段正见和正思惟开始训练,然后就像有系统的策略一般开展三学,以根绝带来苦的种种烦恼。戒学遏止最粗略形式的烦恼及其所造成的不善行;定学除去更细微的烦恼,如散心、妄念;慧学则藉由内观,直接洞察生命的三个基本事实(即佛陀所概述无常、苦、无我的三个特性),以根除最细微潜藏的习性。


  佛陀赋予每一则圣谛特别的作用,这也是佛弟子在训练过程中必须熟练的任务:完全知解苦,舍断产生苦的渴爱和烦恼,证悟涅槃,开展八正道。成就这四项作用者即是上座部佛教的典范,打破所有束缚生命轮回的缠结,是常住涅槃自由之境的阿罗汉。

  

本书选辑


  最后,简要叙述本选辑的相关背景资料,以及它们与前文所概述上座部佛教教义的关系。


  本书第一篇文章〈息苦之道〉尚未于《*轮》或《菩提叶》系列中发行,它原是向智尊者以四圣谛为架构,简明介绍佛陀教义的德文著作。佛教出版协会曾少量发行此单行本以利德国籍的读者,尤其是那些渴望学习更多古代文化中的权威性宗教而到斯里兰卡的参学者。本篇英文版由西裔英籍佛教作家梭略里( Amadeo SoléLeris)所译,首次在本书刊出。


  〈蜕皮〉是一系列关于《经集》里一篇古老诗篇〈蛇经 Uraga Sutta〉的思考。如前所提,向智尊者于战争期间将《经集》译为德文。这首诗描述一位精进的比丘想要断除所有烦恼和谬见,从缘起万物的二元性中获得解脱。尊者对此诗的注释强有力地展现他对教法的体悟,从中显露出他丰富、深度、敏锐的思想,同时也使佛教见解不仅和日常体验相关连,也与西方思想传统连结起来。


  如同《佛教禅观心要》,〈念的力量〉也是关于八正道中第七要素「正念」的修习,二者不同点在于后者有更专门讨论的范围。《佛教禅观心要》以广泛的方式探讨正念,并结合八正道其他要素来做论述,同时涵盖了正念应用的所有范围;〈念的力量〉则着眼于探讨它本身的潜能(如「纯然专注」 bare attention的唯一能力),以及列举理由说明关于提升心灵净化方面不太显著却极重大的效益。


  〈善恶的根源〉包含了佛陀开示的经典文选及其注释,由向智尊者翻译和简介,其中参杂了他自己的评述和阐释。尊者的文章向来是在本质上探讨佛陀的教法,例如在为四圣谛所涵盖、同一基本教说的题材上,提供非常直接的心理和道德的观点。他格外担忧西方佛教书籍缺乏对此主题的详尽论述,包括关于佛教伦理学的大量作品,于是自己编写文选来填补这方面的不足。最早的《*轮》系列小册子含有四十五篇,本章收录了其中尊者认为最重要的三十五篇。


  〈心的五盖〉是一篇主要选录自经藏的经典文集,文中有尊者对五盖的简短概介。这篇文集于禅修者格外助益,它开示了禅修过程的主要障碍,并提供佛陀所教导如何处理与克服障碍的方法。


  接下来这篇〈生命的四食〉,是经过一些犹豫后才收入的。一开始,我们恐怕这篇文章及其所解释的教法,对没有接触过佛法的西方读者来说可能药效过强。但经过一番商议后,我们决定排除先前的考虑,甚至找到将它放入的更好理由。这篇文章赤裸裸地揭示:看来无害且愉快的日常生活存在着惊人的危险。它帮助我们摆脱日常生活中不自觉的自满,也指出我们不断徘徊其间的痛苦深渊。原本的《*轮》系列包含经典选集和论注的丰富摘录,这里只保留和文章直接相关的〈子肉经〉。


  前面已经探索苦的真谛乃至它最黑暗、最折磨的部份,下三篇文章我们进入教法增上的面向(方法和目标),相当于四圣谛后面的苦灭圣谛和苦灭道圣谛。〈三归依〉一文论及进入佛道的第一步:归依佛、法、僧三宝。它激励人心显现,使人注意到上座部佛教常为人所忽略的奉献面,而且有助于纠正普遍对上座部的误解:认为上座部佛教属理性、苦行的体系,它缺乏感性的热诚。这个误解的修正延续到下一篇几乎以散文诗方式表达的〈四梵住〉,思惟崇高与开扩面意识的实践:执取自我中心的狭小障碍消失;当热切但超然参与和分享别人苦乐的能力产生,这样的意识便可实现。最后一篇未经删节的文章〈无我与涅槃〉,展现作者对上座部传统精辟的理解。他处理了两个困难且常令人困惑的根本教义问题:作为基本哲学观点的「无我」教义和作为最后努力目标的「涅槃」概念。


  本书后半的短文,〈如实知见〉是尊者所编辑三册选集《存在的三个基本真相》的序言略为扩增的版本;〈佛教和神的概念〉及〈受念处〉两篇是经典文选的介绍;〈佛教的崇拜〉及〈业与业果〉则是选集中相关主题的文章。〈无畏的信仰〉及〈为何要离苦〉出现在《*轮》系列的〈心的城市和其它作品〉,〈以正念保护〉则是《菩提叶》系列的一篇。


  最后,编者想向长久协助、减少本书筹备困难的两位朋友致谢。一位是向智尊者本人,过去二十年来,他是他自己最重要的善知识。即使承担着其它责任的压力,尊者也总是随时准备将这些职务置于一旁来审查正在编辑的数据,并提供他的想法和建议,让成果能确实如其所愿。另外一位是海伦.怀尔德女士(目前是智瑞戒女, Ayy Nyanasir ),她是尊者忠实的朋友及助手,也是佛教出版协会的编审员。她首先提出结集尊者著作的想法,并从始至终全心协助使这件事能顺利完成。


  菩提比丘(Bhikkhu Bodhi)

  

【注】


  尊者出家的法号为「向智 Nyanaponika」;Tera一字是「长老、尊者」的意思,乃对僧团里已受具足戒十年以上者的尊称。严格来说,具有二十年以上戒腊的向智尊者是一位大长老( Mah thera)。但为了与向智尊者早期着作所用名字一致,这些年来仍保留用「长老」头衔。?

 

中译导读


  向智尊者( Ven. Nyanaponika Thera,1901 ~ 1994)是德藉上座部佛教的研究者与修行者。一九八六年,菩提长老将其毕生研读巴利经典所写的著作汇编成二六七页《法见》一书。一九九四年菩提长老为庆祝尊者九十三岁生日再版《法见》,除了原有初版的篇章外,并加入尚未收录的著作,此扩大版的《法见》以三三七页问世。尊者于当年十月圆寂。


  本书初版序是德国弗洛姆(Erich Fromm,1900 ~1980, 人本主义哲学家和精神分析心理学家) 于一九七六年所写〈向智尊者对西方的重要意义〉一文。弗洛姆引导读者从时代背景认识向智尊者及其作品所代表的意义。他指出,尊者在身为学者、老师和协助者的角色扮演中,以其宗教修持者、心理学家与人类学家的知识涵养,展现宏观、冷静、睿智、细腻又谦虚的特质。弗洛姆认为,尊者对佛教教义的掌握与领悟,使其著作成为廿世纪末困惑者的指引,也是西方心灵复兴最重要的贡献之一。


  向智尊者一九五八年创立佛教出版协会(BPS),将佛教代代以法见传递──《法见》


  他在教义上所洞彻、体悟的见解,透过文字刊载在《*轮》、《菩提叶》系列小册子里,使佛法得以传播到西方,为渴望出家、认识佛法的西方人筑起跨越佛教的桥梁。一九八四年起,菩提长老于尊者晚年服侍在侧,两人关系亦师亦友。尔后,菩提长老接下佛教出版协会的职务,参与《法见》初版、再版编辑,为读者详细概介本书。首先,他介绍向智尊者的一生,从家庭背景而后学佛、出家的因缘,以及在斯里兰卡五十五年对佛教的研究、修学和奉献。菩提长老并以上座部教法为题,简要解释佛陀所证悟和宣说的四圣谛核心教法,作为了解向智尊者所要探究、解释教义的背景基础以及本书文章编排次序的依据,最后并对本书所选辑每一篇文章的背景做一扼要说明。


  本书长篇文章有九篇,另有八篇较短论述,可说是一部浩瀚的汇辑作品。为便利读者方便阅读,中译编译组于每一长篇文章加上段落标题。尊者的文章引用不同的宗教与社会人文学科知识,必要处有译注补充相关的资料;另外,文中经典数据引文出处页数的出入也有修正。菩提长老于简介中提到本书所选辑文章与佛陀四圣谛核心教法的关系。我们可以从每一篇独立的文章中看到,尊者阐述每一教义时总不离以「四圣谛的因果关系」来思惟。除了按本书的次第研读外,为令读者在阅读上更能掌握本书里佛法教义的关系,编译组更尝试将长短共十七篇文章依苦集灭道四圣谛架构来分类、导览。


  首先,读者可以先阅读〈如实知见〉、〈佛教与神的概念〉、 佛教的崇拜〉及〈无畏的信仰〉,它们说明了佛教异于其他宗教的殊胜处,以及建立修学佛法的正确态度。以下是四篇的主要大意:本书名为「法见」,法见是一种如实知见事物无常、苦、无我本质的观智。〈如实知见〉让我们简要了解在世出世间彻悟万物三个基本特性对修行解脱的帮助,此解脱知见的培养正是贯穿向智尊者文章的核心。无常、苦、无我的理论基础是缘起说。此教义于〈佛教与神的概念〉表明了佛教既非「否定神信仰」的无神论,也非「神创造世界」的有神论;既非死后虚无的断灭论,也非万物恒常不变的常见论。佛教修道是如实看透身心经验的本质,此既不是真实永恒,也不是神的显现。向智尊者指出,神的概念是信仰者对理想典范的一种投射,而立基于神诫的道德说容易失去其权威和人的信任。〈佛教的崇拜〉,佛陀劝阻弟子不要对他个人产生情绪性的崇拜,而以「见法身即见如来」来引导建立正确的信仰。文中提到,修习「佛随念」来培养尊敬和恭敬能力比外在崇拜的形式更为重要。深信是对佛陀教诲的理解所产生的尊敬与虔诚,〈无畏的信仰〉中更提到以正念来达到信仰与智慧平衡的重要。具有智慧的信仰才能无畏邪恶与愚痴的强大势力。


  阅读完此四篇文章后,读者可依据四圣谛架构接续研读其他文章,以便了解每一篇章之间的关系并掌握其要义。以下将打破文章的顺序,将文章依苦集灭道四圣谛的分类逐一简要介绍每篇的大意。


  〈息苦之道〉、〈为何要离苦〉和〈生命的四食〉内容属于苦圣谛的范围。〈息苦之道〉原是尊者针对德籍读者而写的文章,首次以英文刊载于再版的《法见》里。离苦得乐是众生深层的希求,也是宗教存在的终极关怀;佛法更由佛陀亲证且示现众生解脱的存在与当生解脱的可验性与可悟性。本篇主要详细地揭示佛陀四圣谛的核心教法,如何藉由知苦、断集、慕灭,并依循戒定慧三学的修习而得解脱。苦圣谛不仅要认知自己内外身心的苦,还要警觉自己的苦为别人所带来的痛苦与伤害,如佛陀在经典所开示:因保护自己,而保护了他人;因保护他人,而保护了自己。能觉察此一自他的相互关系将可帮助趋向解脱之道,这也是〈为何要离苦〉的主旨。读者将两篇一起阅读可深广苦圣谛的义涵。〈生命的四食〉,向智尊者依「一切有情依食而住」的教说揭示了佛陀教导致使生死轮回的根本与断除此根本的真理。不管身或心都是同样渴望滋养,并经历吸收同化的过程而维系生命的延续。文章以佛陀〈子肉经〉里的四食譬喻说明生命的苦迫,更阐述苦的根源来自对四食的渴求,若能于摄取食物的过程体悟一切存在无常、苦、无我和缘起的本质,便可断除对四食的执取而达到苦的止息。


  〈蜕皮〉、〈善恶的根源〉、〈业与业果〉与〈心的五盖〉是探讨苦的根源,属于集圣谛。〈蜕皮〉是尊者对《经集》〈蛇经〉一经深刻体悟的诠释。蛇依循所属物种的法则而丢弃已成为负担的旧皮,并努力将旧皮蜕去而获得自由;尊者以此譬喻认真致力于教法的实践者如何厌离烦恼,放舍根源于妄我的执着而达到真正解脱的自由。〈善恶的根源〉 是探究众生苦的来源,由贪瞋痴不善根的驱使而产生身语意业的造作,是许多苦难与祸害的根源。阿罗汉追求涅槃的极致,即是贪、瞋、痴的寂灭。文中,向智尊者从巴利经论中选了三十五则佛陀对善不善根相关议题的开示,并逐一翻译阐释。善恶的根源来自善、不善的身语意业行,尽管业与业果之间依循着因果法则,但〈业与业果〉里向智尊者引用佛陀的教法来说明业果是可以改变的;这使轮回之苦的解脱成为可能,也脱离决定论、宿命论等异说。业果转变的可能性必须了解,苦是根源于身心蕴合过程产生执取六尘的业行,如此才能找到真正断尽业缘的药方。〈心的五盖〉,五盖是无明烦恼的根源,它障碍解脱的证悟。向智尊者从佛陀开示的经论里找出与五盖有关的经文,除了总说五盖,更逐一对每一盖作解说及其对治的方法。文中更引〈沙门果经〉的譬喻来说明:比丘若不能弃舍五盖,应当观自己就像负债者、患病者、囚狱者、奴隶、穿越荒野之境的旅人;反之,当五盖根除后,一个人就像清还了债务、从病中康复、从狱中获释、重获自由或脱离险境一样。


  〈无我与涅槃〉是针对涅槃境界的探讨,归类为灭圣谛。文章里,向智尊者一开始以佛陀缘生缘灭的中道真理破除有无的二元论,并探讨断、常见论对立思考的根源。由于西方学者以「无有」来诠释涅槃,因而有了「佛教是虚无主义或形而上哲学」的错误主张。向智尊者指出灭圣谛涅槃是要体悟的,不像第一与第四圣谛是透过了知和修习。涅槃的证悟境界难以说明它是什么,只能从它不是什么来诠释,因此尊者以上座部的《清净道论》及其注释书《胜义宝函》,还有相关的经文来建立对涅槃概念的正确知见。


  最后属于修道圣谛的篇章有〈三归依〉、〈念的力量〉、〈受念处〉、〈以正念保护〉和〈四梵住〉。 〈三归依〉一文,尊者指出归依含有意志、理解与感性三层面的意识行为,此三层面的相互关系表现出佛教异于其他宗教信仰的真正特色和归依的真实意义。接着尊者引出论典里所保留最珍贵的归依仪轨,从顶礼(尊重、谦卑的心)、誓愿成为佛弟子(积极学习的心)、以三宝为引导楷范到奉献自我(出家修行的誓愿,非指一般的归依),四个不同的渐进归依层次。〈念的力量〉,「念」具有使芥子变须弥的能力,尊者首先于本文谈到念的重要,《中部尼科耶》〈四念处经〉:「诸比丘,有一妙道可净众生,可度忧悲,可灭苦恼,可达正道,可证涅槃,此妙道即四念处。」尊者并以其体验详细说明如何透过禅修培养纯然专注,以展现「念」的真正力量。


  〈受念处〉是三十七道品里四念处修习之一。尊者一开始先谈到「感受」在生活里所扮演的重要角色。根境识和合会生起受(触缘受),单纯的感受可经由心念专注于受的生起与消失,否则会经由行蕴的运作而产生情绪(受缘爱);然爱并非随感受与生俱来,所以受可说是解脱的关键因素。尊者于文章教导我们如何于日常生活观受念处,以达到从苦解脱的最高目标。〈以正念保护〉,尊者以经典卖艺耍技师徒故事里的两个重点「保护自己就能保护他人,保护他人就能保护自己」,来说明佛陀对于个人和社会伦理、自我主义、利他主义问题的态度。正确地保护自己是智慧的表现,正确地保护他人是慈悲的呈现;此二者都须以正念来保护与引导。〈四梵住〉,慈悲喜舍四无量心的崇高境界打破人际间的界限,进而建立一祥和安乐的社会。四梵住的修习依次以慈悲喜舍为业处,其目的是能将四种特质成为稳固自发的态度,并逐渐展现其无量性,以破除人、地域的界限。尊者扼要介绍四梵住的修习方法,并逐一阐述四梵住及彼此之间的关系。


  本书汇集向智尊者一生对佛法知见的洞察力、深入的禅修体验、跨越各宗教人文学科领域的丰富涵养,并展现其卓越的人格特质。香光书乡编译组结合法师与居士的力量,以接力方式终使中译本付梓。无法在此一一列出所有曾经协助本书出版的僧俗二众,谨代表编译组感谢所有参与者的付出。其中特别要提出的是,自拙法师带领颜郁芳、周宽宽等居士翻译初稿,没有她们的耐心和毅力,此书的完成将是遥遥无期;期间还有陈布灿、林武瑞居士等负责完成二校的审稿,使最后审校得以顺利进行。出版前的最终审校仍不敢大意,编译组再阅读原文逐一作了修订与润稿。诚如前面所提,向智尊者的学养、涵养与内敛修行的深广皆是后辈学习之楷范,译文里恐尚有不尽周全之处,若有任何翻译失误则由编译组概括承担,并期待与感谢大家的指正。


  佛教代代相传,从此地传到彼地,终究取决于「法见」的传递;没有法见,所传递的将只是呆板的仪式,而非是那激励、振奋并令众生解脱的真理。


  香光书乡编译组


  释见豪


  2011.05.10


缩语表


  AN 增支部


  Dhp. 法句经


  DN 长部


  Itiv. 如是语经


  MN 中部


  SN 相应部


  Snp. 经集


  Vism. 清净道论

Tags: 责任编辑:思过黑鹰
】【打印繁体】【关闭】 【返回顶部
上一篇向智上座文集 下一篇舍利弗的一生
清净莲海佛学网:设为首页 收藏本站 交流论坛 联系我们
本站声明:本站资源来源于互联网,如侵犯了你的版权,请你联系我们,我们将在收到消息后24小时内删除。
清净莲海佛学网 版权所有 津ICP备08000123号