法住者经
玛欣德尊者译
译自A.5.8.3-4。世尊在这两篇经中强调只是学法、说法、诵法和研究法者并非法住者,只有学法后致力于止观禅修、通过智慧证知法才是法住者。
法住者经
第一法住者经(1)
73. 当时,有位比库来到世尊之处,来到之后,礼敬世尊,坐在一旁。坐在一旁的那位比库对世尊这样说:
“尊者,所谓‘法住者,法住者’,尊者,什么样的比库才是法住者呢?”
“比库,在此,比库学习法:经、应颂、记说、偈颂、自说、如是语、本生、未曾有法、智解。他以学习这些法度日,却荒废禅坐,不实践内心之止。比库,这比库称为多学者,不是法住者。
再者,比库,比库随所闻、随所学之法,为他人详细宣说。他以施设这些法度日,却荒废禅坐,不实践内心之止。比库,这比库称为多施设者,不是法住者。
再者,比库,比库随所闻、随所学之法,详细诵习。他以诵习它而度日,却荒废禅坐,不实践内心之止。比库,这比库称为多研究者,不是法住者。
再者,比库,比库随所闻、随所学之法,用心研究、思考、深思熟虑。他以研究这些法度日,却荒废禅坐,不实践内心之止。比库,这比库称为多研究者,不是法住者。
比库,在此,比库学习法:经、应颂、记说、偈颂、自说、如是语、本生、未曾有法、智解。他不以学习这些法度日,也不荒废禅坐,实践内心之止。比库,这样的比库才是法住者。
如是,比库,我说了多学者,说了多施设者,说了多诵习者,说了多研究者,说了法住者。比库,作为导师出于慈愍而为了慈愍弟子们的福利所应做的,我都为你们做了。比库,那里是树下,那里是空闲处,比库,禅修吧(2)!不要放逸!不要以后产生懊悔(3)!这是我对你们的教导!”
第二法住者经
74. 当时,有位比库来到世尊之处,来到之后,礼敬世尊,坐在一旁。坐在一旁的那位比库对世尊这样说:
“尊者,所谓‘法住者,法住者’,尊者,什么样的比库才是法住者呢?”
“比库,在此,比库学习法:经、应颂、记说、偈颂、自说、如是语、本生、未曾有法、智解,但却不能以更上之慧了知其义(4)。比库,这比库称为多学者,不是法住者。
再者,比库,比库随所闻、随所学之法,为他人详细宣说,但却不能以更上之慧了知其义。比库,这比库称为多施设者,不是法住者。
再者,比库,比库随所闻、随所学之法,详细诵习,但却不能以更上之慧了知其义。比库,这比库称为多研究者,不是法住者。
再者,比库,比库随所闻、随所学之法,用心研究、思考、深思熟虑,但却不能以更上之慧了知其义。比库,这比库称为多研究者,不是法住者。
比库,在此,比库学习法:经、应颂、记说、偈颂、自说、如是语、本生、未曾有法、智解,并以更上之慧了知其义。比库,这样的比库才是法住者。
如是,比库,我说了多学者,说了多施设者,说了多诵习者,说了多研究者,说了法住者。比库,作为导师出于慈愍而为了慈愍弟子们的福利所应做的,我都为你们做了。比库,那里是树下,那里是空闲处,比库,禅修吧!不要放逸!不要让以后有懊悔!这是我对你们的教导!”(5)
----《法住者经》·《相应部》
玛欣德比库敬译
于新加坡帕奥禅修中心
2011 06 30
-----------------------------------------------------
(1)法住者经 (Dhammavihà rãsuttaü ):译自A.5.8.3-4。
世尊在这两篇经中强调只是学法、说法、诵法和研究法者并非法住者,只有学法后致力于止观禅修、通过智慧证知法才是法住者。
(2) 禅修吧 (jhàyatha):通过专注三十八种修止所缘,及通过专注无常等相而专注诸蕴、处等,即是说“培育止和观吧”。
(3) 不要以后产生懊悔 (mà pacchà vippañisà rino ahuvattha):如果以前在年青时、健康时、获得七种适合等时,以及导师还在世时没有如理作意,糊涂过日子,耽溺于卧床之乐、睡眠之乐而放逸,等到他以后年老时、生病时、临死时、不幸时、导师般涅槃时,想起以前住于放逸,见到还要再结生时而懊悔。为了显示“你们不要像他这样产生懊悔”的意思而说“不要以后产生懊悔”。
(4)却不能以更上之慧了知其义 (uttariü cassa pa¤ ¤ à ya atthaü nappajà nà ti):比学习教理更高的那些法,他却不能通过包括维巴沙那在内的道慧来了知其义,即不见、不通达四谛的意思。其余诸句亦同。
(5)在这两篇经中,当知多闻的比库、修观者、入流者、一来者、不来者和漏尽者六种人称为“法住者”。