推荐文章

·邢台北盆水龙泉寺 09-17
·邢台泰兴寺 09-17
·邢台观音寺 09-17
·邢台天宫寺 09-17
·邢台天元普贤寺 09-17
·邢台石佛寺 09-17
·邢台北和寺 09-17
·邢台法灵寺 09-17
·邢台宁晋县云台寺 09-17
·邢台普光寺 09-17

文库热门

·邢台北盆水龙泉寺 09-17
·邢台泰兴寺 09-17
·邢台观音寺 09-17
·邢台天宫寺 09-17
·邢台天元普贤寺 09-17
·邢台石佛寺 09-17
·邢台北和寺 09-17
·邢台法灵寺 09-17
·邢台宁晋县云台寺 09-17
·邢台普光寺 09-17

TOP

本生经【二十六卷】(六)
2017-08-08 21:05:51 来源:清净莲海佛学网 作者: 【 】 浏览:6426次 评论:0

[P.1] 第四篇


第一章 开门品


三〇一 小迦陵誐王女本生谭


〔菩萨=行者〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对四人女普行者出家所作之谈话。据传毘舍离城住有七千七百七人之离车王族之出身者,齐皆具有向人反问之性质。


某日,有一善通五百种议论之尼乾子来至毘舍离,彼等一同善加欢迎接待。今又来一与彼相同之女尼乾子,王族人等使此二人辩论,二人皆为相同。尔後离车族人等思想:「由此二人所生之子,必甚聪明。」於是使彼等二人配为夫妇,住於一处。彼等住於一处之中,次第生有四女一男,女名真实、动转(又名爱着)、教令者及反行,男名真实者。此五人分别达到能事之年龄,彼等由母方五百、父方五百习得合为一千种之议论。两亲向女儿等教曰:「若某在家人破汝等之议论,汝等即皆为彼之佣人。若为出家人所破,则就其人出家。」如斯言教,尔後两亲即均死去。


二人死後,萨奢迦尼乾子教授离车族之学艺,仍住於毘舍离城中,而彼之姊妹 [P.2] 等则携阎浮树之杖,为议论由都至都,巡回经行达舍卫城。於都之入口,立一阎浮树枝,向儿童等云:「无论何人,能以议论败我等者,无论俗人僧侣,可以足蹴散我等所盛之土,踏碎我等之杖。」言毕彼等即入都托鉢。


时舍利弗尊者扫未扫之处,汲水入於空瓮,看护病人,日中迟过,至舍卫城内巡回托鉢,见此树枝,闻其缘故,命儿童倒其树枝踏碎,向儿童云:「无论何人,立此枝之人等,饭食後来只园精舍入口处会我。」言毕,入於都中,食事终了,立於精舍入口之处。彼普行者等亦巡回托鉢归来,见枝踏碎而问曰:「何人所踏?」儿童等云:「乃舍利弗长老之所为,若贵女等望有议论,彼云请出至精舍之入口处。」於是彼等再入都中,集合多数人等,往精舍入口之处,向长老提出一千问题,长老一一回答後问曰:「此外尚有何知?」曰:「不知。」「予亦有向贵女等之寻问。」「请问,知之者必言。」长老问曰:「一为何物?」彼等不知。长老对此回答。彼女一同曰:「贵君!予等已败,贵君已胜。」「如是又将何为?」彼女等云:「予等两亲,曾如是置教:『若有某在家人破汝等之议论,即为其妻,若为出家者,则就彼出家。』请许予等出家。」於是使彼等於莲华色长老尼处出家,彼女等一同不久即达阿罗汉果。


其後,某日,於法堂之中开始议论:「汝等法友!舍利弗长老受四人女普行者之信赖,皆出家成阿罗汉。」佛适出堂问曰:「汝等比丘!汝等今有何语,集於此处?」 [P.3] 比丘白佛:「如是如是之事。」佛言:「汝等比丘!此非自今日始,前生即有受彼等信赖之事,但今得成就出家之位,前生曾坐於王妃之位置。」於是佛为说过去之事。

 

主分


昔日,迦陵誐国[木*奈]多布罗都迦陵誐王治国时,阿湿摩迦国褒利都有阿湿摩迦王。迦陵誐王之步军、车军完备,自己亦有大象之力,王无敌手,思欲战斗。向大臣等言:「予思欲战斗,但不见有能敌予者。如何为宜?」大臣等云:「大王!有一方便之策,王之姬等四人具有优良之器量,彼等各各化粧,乘覆棚之车,伴以兵队,往各村、市、王都次第巡回行走,如有某国国王欲将姬等纳入後宫,王即与彼战斗。」王即依言而行。王女等未到之先,诸国王等怖畏,不许入都,赠与赠物,使住都外。


如是巡回於全阎浮提中,抵达阿湿摩迦国褒塔利都,阿湿摩迦王亦闭都门,赠与赠物。王有一贤明巧於策略之大臣名楠提闍那,彼思:「此王女等巡回全阎浮提未遇敌手,阎浮提实甚空虚。予与迦陵誐王将为一战。」彼往都门之处,语门卫等,使对彼等开门,唱第一之偈:

 


开门延彼女     使之入都中


阿罗那王将     善调教狮子


予楠提闍那     亦能善守卫


[P.4] 彼为斯言已,开门捕彼女等,献於阿湿摩迦王,向王云:「吾王勿恐,如有战事,予知其机。王应纳此器量优良女等为妃。」於是皆立为妃位。王女向同来诸人曰:「汝等还都,向王申告,王女等均被阿湿摩迦王立为妃位。」诸人还都向王申告。


迦陵誐王曰:「此奴不知予之兵力,今将使彼得见。」即时率大军出发。楠提闍那知王之来,以书面送交迦陵誐王云:「请汝止於汝国境内,勿侵我等之国境,否则,两国之间,开始战争。」彼读书面,止於自己国境。阿湿摩迦王亦止於自己之国境。


尔时菩萨出家入仙人之道,住於两国中间草屋之中。迦陵誐王自思:「沙门无所不知,孰胜孰败能得知之,予且问彼行者。」於是变相改粧,往菩萨之所礼拜,退坐於一方。问候已毕而问曰:「尊师!迦陵誐王与阿湿摩迦王行将作战,各自止於国境,此中何方获胜?何方挫败?」「大功德主!予不知此胜或彼败,然帝释天王将来此处,予将语天王,请明日来此。」帝释天来问候菩萨,菩萨向帝释天问及其事。 [P.5] 「尊师!迦陵誐将胜,阿湿摩迦将败,如是如是前知。」迦陵誐王次日来问,菩萨语彼,彼亦不问前知究为何意。「予将战争」,欢喜而去,此言广为传播。


阿湿摩迦王闻之,唤楠提闍那问曰:「迦陵誐胜,予等将败,究应如何?」彼云:「大王!孰胜孰败,何可前知?大王勿忧。」彼慰王往菩萨之所,礼拜坐於一方问曰:「尊师!孰胜孰败?」「迦陵誐胜,阿湿摩迦败。」「胜败何以前知?」「大功德主!胜者之守护天为全身白色之牛,另之一方全身黑色。两方之守护天战斗,可分胜负。」


楠提闍那闻此,起身返回,伴国王之亲友善战者一千人,登附近之山,问曰:「君等能为我王奉献生命耶?」「唯,诺!予等奉献。」「若然,由此崖落下。」一同将欲转落,彼即遮拦:「於此处转落,实无是处。请为我等之王,以真心作不退却之战斗。」众皆承诺。


於是战斗接近,迦陵云:「予必得胜。」於是懒惰,其军队皆谓:「胜利归我。」 [P.6] 亦均懒散。武装队伍三三五五,任己意游荡,应努力时而不努力。双方之王乘马战斗,相互接近,两方之守护天立於先头。迦陵誐之守护天为全身白色之牛,另之一方为全身黑色,彼此亦互相接近准备战斗。牛观两王之眼色,不见他人。楠提闍那向阿湿摩迦王问曰:「大王!汝见守护天耶?」「唯然,予已见之。」「形相如何?」「迦陵誐之守护天全身白色,予之守护天全身黑色,果已疲劳耶?」「大王!请君勿忧,予等必胜,迦陵誐必败。王请下手,持枪以左手押善教之辛头产马之脇腹,与此一千人等急速共往迦陵誐之守护天前,以枪突落其守护天,予等千人以千根之枪与以打击。如此则迦陵誐之守护天丧亡,迦陵誐败而予等胜矣。」王云:「甚善。」依楠提闍那所与之指示,进行以枪突击,大臣等亦以千根之枪突击。守护天当场丧失生命,同时迦陵誐亦败逃。一千人之大臣等见此,扬声欢呼曰:「迦陵誐逃走矣。」迦陵誐恐怖死亡,於逃生之中责怪行者唱第二之偈:

 


迦陵誐堪忍者胜                    阿湿摩迦运拙败


 [P.7] 梵行者!汝曾向予作斯言     正直之人不云伪


彼作斯语,责苦行者,逃还己都;彼连反身後视皆不可能。後经数日,帝释天来行者处问候,行者语彼,唱第三偈:

 


诸天子超越虚言                        帝释!真实乃汝最上宝


天主!过去之事汝云伪     摩佉婆、大因陀罗!我不悉汝因何故?


帝释闻此唱第四之偈:

 


天人不羡人鲁莽     婆罗门!汝岂不闻此之言


调御决心与安定     应进之时沈着进


人间努力强精进     依此阿湿摩迦胜


[P.8] 迦陵誐逃走,阿湿摩迦王分取其获物,然後还都。楠提闍那致书迦陵誐云:「请向此四王女送来彼等应分得汝之财产部分,若不速送,汝应知所致之後果。」迦陵誐王见信恐怖战栗,即送四人应得之财产。自此以後,彼此双方友谊良好,相互为生。

 

结分


佛述此法语後,作本生今昔之结语:「尔时之迦陵誐王之王女等是此青年之比丘尼等,楠提闍那是舍利弗,行者即是我。」

 

三〇二 大骑手本生谭


〔菩萨=王〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对阿难长老所作之谈话。现在之谭,於前〔第一五七,有德本生谭〕既如其说。〔佛〕言:「昔日诸贤人作施惠之事而受惠」,此处佛为说过去之事。

 

主分


昔日,菩萨为波罗奈王,正而无偏,治国行施,守持戒律。彼因边鄙之地作乱,为镇压而率领步军、车军前往,败阵乘马而逃,抵达某偏僻乡村。王之百姓三十人住於此处,彼等晨起,集於村之中央,开始工作。恰於此时,王着铠乘马, [P.9] 全身装饰,由村门进入。一众皆云:「此究为何人?」战栗逃出,各还己家。


其中只一人未还己家,迎王而问曰:「据闻,我王出发至边鄙之地。君为何人?为王方之人耶?贼方之人耶?」「予乃王方之人。」「如是,请随予行。」伴王往其家中,使坐椅上,命妻曰:「汝来,请为友人洗足。」洗足之後,量自己之力,供奉相当之食物,继云:「请暂休息。」准备卧榻用具,王卧其处。然後彼男脱王之铠,使马步行,饮水涂油於背上,与以草料。


如是三四日间,与王闲谈,王曰:「汝君!予将行矣。」彼男又对王与马所应为之事,一总为之。王食事毕,王云:「予名大骑手,予之住宅在都之中央,君若有何事,可来都中,立於南门入口向门卫云:『大骑手住於何处?』门卫即伴君入予之家。」王留言而去。


军队等众不见国王,於都城外露营停留,见王归来出迎,护於王之周围。王於入都中之时,立於门内,呼门卫来,摒退诸人谓曰:「住於僻鄙乡村之人,前来会予云:『大骑手君住於何处?』如此问汝时,汝即牵其人之手,伴来会予,如此则予赐汝金一千两。」然而彼男未来。


因彼男未来,王对彼住之村课税。课税彼亦未来,如是二度三度课税,彼终未至。


於是村之住民等集於一起,告彼云:「君友大骑手来後,此方我等受纳税之苦, [P.10] 几至不能负担擡头。汝往语其人,使我等免税。」「甚善!予将前往,然不能素手前往。予之友人有子二人,此二人与妻及友人,均须对彼等调制下衣、上衣、饰物及道具。」「甚善!预为调制。」彼等悉数准备礼物。彼携带礼物与彼自宅所制之糕点前往,抵达南门问门卫曰:「阁下!大骑手之住宅何处?」「君请入内,予将教示於君。」门卫牵彼之手,行至宫门,门卫报告:「门卫伴边僻村舍之人前来。」王闻之即由座起立云:「请予之友人与其一同前来者等通过。」王即出迎,见彼而抱持问曰:「予之友等妻子皆平安否?」王牵彼之手登大高台,使彼坐於白伞之下王座之上。呼第一之妃云:「吾妃!汝为予之友人洗足。」妃於是为彼男洗足。王用金瓶浇水,妃洗足毕,涂以香油。王问:「君有与我等应食之物否?」男曰:「有。」入袋中取糕点。王以金鉢承受,为欲对彼示好,王云:「请食予之友等持来之物。」以之赐与妃与大臣等, [P.11] 王自己亦食。彼男今更向王献其礼物,王为接受,脱去迦尸之衣裳,着彼持来之一套衣物;妃亦脱去迦尸之衣裳,着男所持来之衣物,并着庄饰之物。王荐以王者之食膳飨彼,命一大臣曰:「汝往如予之形像调理彼之发须,浴以香浴水,使着十万两迦尸之衣裳,使着国王之服,伴彼前来。」大臣依命而行。


王命击大鼓巡回各处,集合大臣,於大白伞之下,使彼着纯赤色之丝,让与王国之车。自此以来,二人同处饮食就寝,相互坚定信赖,无人能与破坏。王唤来彼之妻子,於都内建家,二人敦睦和平,共行治国。


然大臣等怒,告於王子:「王子殿下!王与平民以国之半分,与其人同饮食共休息,使儿童等拜彼,其人究为大王何所尽力,予等不知。王之所为,实为可耻,殿下宜向王语。」王子承诺:「甚善!」於是悉禀告王云:「大王!不可如此。」王曰:「王子!予败战时住於何处,汝知之耶?」王子:「大王!予不知。」王:「予住此人之家,无事返回治国,如是,予对予之恩人如何能不与予之所持者,〔如何能〕置而不顾?」菩萨更作如是之言使闻:「王子!对不应施者而施,对应施者而不施,将陷於不幸而不得人助。」於是唱如下之偈:

 

[P.12] 一


不应施者而施财     应施与者而不施


终临不幸陷於难     不得朋友之助力

 


不应施者不施财     对应施者施与之


虽临不幸陷於难     终得朋友之助力

 


和睦与爱高贵行     虽贫且乏有大用


对贵直人所为者     数量虽微得大果

 


率先宜行善     为世所难为


尔後之所为     足受大恭敬


[P.13] 闻此语後,大臣等及王子亦不再作何言。

 

结分


佛述此法语後,作本生今昔之结语:「尔时边僻村舍之住人是阿难,波罗奈王即是我。」

 

三〇三 一王本生谭


〔菩萨=王〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对奉仕拘萨罗王一男子所作之谈话。现在此一谭,已如前之善人本生谭〔第二八二〕中所说。此处佛言:「由不利而得来利益,非只汝一人,昔日之贤人等亦由自己之不利而取得利益。」於是佛为说过去之事。

 

主分


昔日,为波罗奈王侍从之某大臣,入王之後宫行不义之事。王直认其罪,放逐国外,又奉仕於达巴塞那拘萨罗王。此一始末总於大具戒王本生谭〔第五一〕中如其所说。此处达巴塞那王於大高台上,周围由大臣围绕而坐,波罗奈王被捕,用绳缚於木框之上,头倒吊挂。王对盗贼首领念慈悲观,为预备修行之观念,得入禅定。绳索自断,王於空中结跏趺坐。而盗贼之身体发热,口喊:「烧、烧。」於地面不断巡回滚转。王曰:「此为何故?」大臣云:「大王!王将彼正直无过之王倒吊於 [P.14] 户框之上,所以如此。」王云:「若然,急往解缚。」大臣皆往,见波罗奈王结跏趺坐於空中,众臣回返,语达巴塞那,彼急往向王敬礼谢罪,唱第一之偈:

 


昔住一王处     味无上欲乐


今投苦那落     不舍昔色力

 

菩萨闻此唱次之偈:



达巴塞那!我昔所望者   忍耐与苦行


大王!今得已如何     我舍色与力

 


如斯总全终     智誉有耐力


得难得大誉     我舍色与力

 


人间之主!以苦离去乐     耐难耐之苦


有情得两处               苦乐皆平等


[P.15] 达巴塞那闻此,向菩萨谢罪云:「君之国君治之,予除去盗贼。」於是将此为恶事之大臣处以王刑,然後离去。菩萨将政事托大臣等,出家入仙人之道,成应生梵天世界之身。

 

结分


佛述此法语後,作本生今昔之结语:「尔时之达巴塞那是阿难,波罗奈王即是我。」

 

三〇四 达陀罗龙本生谭


〔菩萨=龙王〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对易怒性者所作之谈话。此一谭,前已出之。尔时法堂之中,彼之易怒性成为话题,佛出而问曰:「汝等比丘!汝等今有何语,集於此处?」比丘等白佛:「如是如是之事。」佛言:「汝之易怒性质为真实耶?」比丘白佛:「世尊!是为真实。」佛言:「汝等比丘!非只今日,彼於前生即为易怒性质, [P.16] 为此,昔之贤人等清净洁白,住於龙王之栖所,而为彼三年之间住於充满不净之场中。」於是为说过去之事。

 

主分


昔日,波罗奈国梵与王治国时,雪山地方达陀罗山麓有一龙宫,菩萨为其处龙王苏拉达陀罗王之子名摩诃达陀罗,其弟名周罗达陀罗。彼弟易怒,性质粗暴,轻蔑年少女龙,鞭打走路。龙王知彼易怒之性,命令将彼由龙宫赶出。摩诃达陀罗为弟向父求情,停止赶出;第二度使王怒时,再向父求情;第三度时,王云:「予於改正此无品德者,汝二人均由龙宫离去,住於波罗奈之不净处中三年。」於是二人均由龙宫迁出,二人往彼处住,向不净处周围水中觅饵,村中儿童观见彼等,投掷土块木片,骂曰:「此头大尾如针之水龙,究欲何为?」周罗达陀罗之性质荒暴,不堪儿童等之轻蔑,向兄云:「兄长!儿童等对我等恶口谩骂,不知予等有毒,予对彼等之轻蔑实难忍耐,我以鼻风,皆将杀之。」彼与兄商谈,唱第一之偈:

 


达陀罗!此等人间世     侮我以恶语


「食蛙水中棍」         怎堪我剧毒

 

[P.17] 摩诃达陀罗闻彼之言,唱以下诸偈:

 


己由国放逐     入於他国中


为能容恶语     胸中造大仓

 


不知人素性     亦不知道德


住於人世间     不可抱慢心

 


他乡如住火     虽有智慧人


难免奴仆谤     切须应忍耐


如此住於彼处三年之间,於是父王召回,自此以来,彼等制伏慢心。

 

结分


佛述此法语後,说明圣谛之理——说圣谛之理竟,易怒比丘达不还果——佛为作本生今昔之结语:「尔时之周罗达陀罗是此易怒比丘,摩诃达陀罗即是我。」

 

[P.18] 三〇五 验德本生谭


〔菩萨=青年〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对制烦恼之事所作之谈话,此一谭将於第十一篇水本生谭〔第四五九〕中详说,此处举其概略如是。住於只园精舍中五百比丘等,於午夜过时,起淫慾之情念,佛於昼夜六时,时时看望比丘等,恰如人仅有一眼之重要,又如人仅有一子之珍视,更如犂牛之锺爱其毛。佛於夜间以天眼观察只园精舍,见比丘等如盗贼入於转轮圣王之宫殿中。佛思彼等比丘之事,开香室之户,呼唤阿难长老:「阿难!集合精舍中比丘,於香室户口之端设座。」长老如说而为,白佛,佛着座,呼一众比丘:「汝等比丘!昔贤人等思行恶事者无秘密,故不为恶。」於是佛为说过去之事。

 

主分


昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨出生於婆罗门家。达成年後,乃於波罗奈都有名师尊之前为五百青年之长,修习学艺。师尊有一年貌相当之女,彼自思:「予将调查此青年等品行,品行佳者,将女许配。」


一日,彼唤青年等来谓曰:「诸君!予女已成年,予思料理婚事,但必须准备衣饰道具。汝等须不使自己亲戚知晓,盗来衣物等类。而谁能不被发觉者,即可婚娶,而被发觉者,则无资格。」青年一同云:「甚善。」承知以後,於不被亲戚发现中盗来衣饰道具。教师将盗来之物,一一分别放置,而菩萨则任何一物亦未持来。师尊问: [P.19] 「汝未持来任何物耶?」「师尊!予未持来。」「何以故?」菩萨:「尊师云,不为人所发现持来者,方得受取;然予思为恶事者无秘密。」说明理由唱此二偈:

 


行恶业之人     世无有秘密


森林神必见     愚人思秘密

 


我不见秘密     亦无空虚所


他人虽不见     我行非空虚


师尊信彼之言:「汝青年!予家非无财产,予思嫁女与品行正直之人,为此予试此等青年,予女除汝之外,别无适当之人。」於是使女装饰,嫁与菩萨。师向其他青年等云:「汝等持来之物,各送还汝等之家宅。」

 

结分


佛言:「汝等比丘,如此恶品行之青年等,为自己之无品行而不得其女,余之一贤德青年,品行善良而得娶女。」於是现等觉者唱他之二偈:

 


杜佳洽与阿佳洽     难陀苏伽瓦洽那


瓦佳阿多瓦锡罗     有望青年背婚法

 


一切法之达彼岸     如何敢背婆罗门


彼为智者须护法     应须努力达其真


[P.20] 佛述此法语後,说明圣谛之理——说圣谛之理竟,此五百比丘等达阿罗汉果——於是佛为作本生今昔之结语:「尔时师尊是舍利弗,贤德青年即是我。」

 

三〇六 善生妃本生谭


〔菩萨=大臣〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对胜鬘妃所作之谈话。某日之事,王(波斯匿)与妃发生宫廷之争,此宫廷之争亦云寝室之争。王怒,忘妃之存在,妃思:「世尊对王之对予发怒之事,希为不知。」佛知此事,佛思:「予将使彼二人和睦。」晨起着下衣携衣鉢,五百比丘相伴,入舍卫城中,至王宫之门口,王出受取佛鉢,请佛入内设座,开始向佛及比丘众一同献施水,供粥及硬食。佛以手覆鉢言曰:「大王!妃在何处?」王云:「世尊!对妃勿劳用心,妃只醉心於自己之名誉。」佛言:「大王!汝自己以名誉与妃,今舍弃而不顾,对女人之过不宽恕是为不宜。」


[P.21] 王闻佛言,唤妃近前,妃对佛敬施供养。佛言:「彼此应互相亲善。」欣赏王与妃和睦之味,然後辞去。自此以後,二人行友善之生活。比丘等於法堂开始话题:「诸位法友!佛只一言改善二人之关系。」佛适来其处问曰:「汝等比丘!汝等今有何语,集於此处?」比丘白佛:「如是如是之语。」佛言:「汝等比丘!此非自今日始,前生此二人亦只一言而改正关系。」於是佛为说过去之事。

 

主分


昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨为王之俗事圣事之说教大臣。一日王开大窗而立,见王宫之前庭,正值此时,一美丽成年之少女贩卖果物,头顶盛枣之笼,呼叫:「请食大枣,请食大枣。」一面呼唤通过王庭之中。王闻其声起爱着之心,确定其女无夫,纳入宫庭据第一之妃位,授大名誉,为王所宠爱。


某日之事,王以黄金之鉢盛枣而食。善生妃见王食枣问曰:「大王!君食何物?」唱第一之偈:

 


大王!黄金之容器     似蛋为何物


色赤且美丽           我问请语我


王怒云:「汝卖熟枣之实,果物商人之女而不知汝家宝贵之枣耶?」王唱次之二偈:

 

[P.22] 二


王妃!汝於往昔时     头秃手入腰


拾枣身褴褛           此即彼枣实

 


嫉妒不快乐     享乐不满足


持此汝速行     还汝拾枣处

 

菩萨自思:「除自己之外,他人不能使此二人和解,予必须使王宥妃,勿被赶出。」於是唱第四之偈:



大王!此等得名份               妇女所为事


大王!请恕善生妃     人民之主!对彼女勿怒


王依此言,恕妃之过,使彼女据适当之地位。自此以後,二人共行和睦之生活。

 

结分


佛述此法语後,作本生今昔之结语:「尔时之波罗奈王是拘萨罗王,善生妃是胜鬘,大臣即是我。」

 

[P.23] 三〇七 簇叶树本生谭


〔菩萨=树神〕


序分


此本生谭是佛卧於入灭之床时,对阿难长老所作之谈话。阿难尊者知佛今夜至天明时将入涅盘,而自己为有学之身,当须修行,然佛将隐於涅盘,使二十五年间仕佛终归无用。尊者沉於忧思,倚於园内堂之壁泪泣。


因长老不在,佛问:「汝等比丘!阿难何处?」长老闻此事故,被唤至佛前。佛言:「阿难!汝积善业,勤励修行,疾成无漏之人,无须忧虑。汝之仕我,何为无效果?汝前生有烦恼时,仕我亦非无效果。」於是佛为说过去之事。

 

主分


昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨生为波罗奈附近簇叶树之树神。当时波罗奈之人民等向神祈求幸运,常热心供献供物。时有一贫婆罗门亦思欲对神尽力,彼於高坡上生长之一株簇叶树之根部,修理平坦,拔草於四周结垣;撒砂清扫,供养五指量之香,并供花环、香、薰香;点燃灯火,祝祷:「就寝安乐。」右绕树周而去,翌日晨起往问曰:「寝休安乐否?」


如是某日,树神自思:「此婆罗门对予非常重视,予将调查此婆罗门何故对予如是重视,予授与彼之所愿。」树神於婆罗门来清扫树根之时,化作一年老婆罗门之姿,立於其傍,唱第一之偈:

 

[P.24] 一


婆罗门!无思闻知     此簇叶树


精进有智             汝用心深


善问寝处            此为何故?

 

婆罗门闻此唱第二之偈:



此树名闻远     且为极大树


此地有神宿     予为求财物


扫此簇叶树     拜住此处神


树神闻此,心喜婆罗门之心,谓白:「予生为此树之神,汝勿恐惧。予授汝宝物。」树神慰彼,依大威神力立於空中自己宫殿入口之前,唱次之二偈:

 


汝为我所作             我将为汝作


婆罗门!汝望知恩人     来至善人所


彼诸愚人等             其心不稳定

 


镇头迦树外     有无花果树


为他树所围     应先受牺牲


树根埋宝藏     勿让他人掘


[P.25] 如斯神云:「婆罗门!汝往掘取,定甚疲劳,汝可还家,予运宝於汝室,置於如是如是之所,汝一生涯,受用此宝,行施守戒。」神与婆罗门训诫,以自己之威神力,运至其人之家。

 

结分


佛述此法语後,作本生今昔之结语:「尔时之婆罗门是阿难,树神即是我。」

 

三〇八 速疾鸟本生谭


〔菩萨=啄木鸟〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对提婆达多不知恩所作之谈话。……乃至……佛言:「汝等比丘!提婆达多不只於今日,前生亦不知恩。」於是佛为说过去之事。

 

主分


昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨於雪山地方生为啄木鸟。时有一只 [P.26] 狮子,彼食肉之中,骨骾於喉中,喉肿不能探求获物,身感剧痛。此鸟於热心探饵之中,发现此事,隐於树枝之荫问曰:「君何处痛?」彼语其事实。「予为君取骨,然恐不能入君之口中,君将食予。」狮子:「君勿恐,予不食君,请救予之生命。」鸟:「谨如君命。」鸟使彼蹲踞,思:「此欲何为不得而知?」鸟使彼口不能闭塞,於狮子上下唇之间,挟以木片,鸟入口中,以长嘴突骨之端,骨落而去。彼见骨落,由狮口出来,以嘴突木片落而飞去,隐入枝顶。狮子健壮之後,某日杀栖於森林之水牛而食,鸟思欲试狮子,於彼之上方树枝隐身,与彼谈话唱第一之偈:



予力堪胜时           为汝予尽力


兽王!予愿归命汝     然予何所得

 

狮子闻此唱第二之偈:



啜血常为猎     汝入予齿间


而今尚生存     汝实已过分

 

鸟闻此唱第二之偈:



不报不知恩     受者不为返


毫无感谢念     交之实无益

 

[P.27] 四


於人目前不积德     朋友之道不能得


然予无嫉亦无谤     疾由其人速远离


鸟作斯语後,即由其场飞去。

 

结分


佛述此法语後,作本生今昔之结语:「尔时之狮子是提婆达多,鸟即是我。」

 

三〇九 屍汉本生谭


〔菩萨=阐陀罗〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对六人群之徒所作之谈话。此一谭详出於律部之中,此处举其概略如下。佛唤六人群之徒前来问曰:「汝等比丘!汝等坐低椅子向坐高椅子者说法使闻,是真实耶?」比丘云:「诚然,世尊!」佛查明此等比丘之事,佛言:「汝等比丘!汝等不尊敬我教实为不宜。昔之贤人等尚且非难坐低椅子教外道经文。」於是为说过去之事。

 

主分


昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨生於阐陀罗族,达成年後,成立一家。彼妻於妊娠中,思欲食庵罗果,向彼曰:「予欲食庵罗。」「予妻!今时无庵罗,为汝持来某种酸果。」「夫君,我如得庵罗则生,如不得则无生命。」彼深爱此女,自 [P.28] 思:「予向何处入手得庵罗?」


尔时,波罗奈王之御苑之庵罗树,常年结实。彼思:「予由御苑树上取来熟庵罗以满足家内之望。」彼於夜间入苑登庵罗树,由枝踩枝,探寻果实,彼如斯直至天明。彼思:「今若降下,将为人见,以我为盗贼而被捕,至夜间後再行。」於是登入绝顶之处隐藏。


此顷,波罗奈王正对司祭修习经文。王入御苑之中,於庵罗树下坐於高座,使教师坐於低座,学习经文。隐於树上之男自思:「此王实不如法,坐高座习经文;婆罗门亦不知法,坐低座教经文;予亦不知法,为妇人来此不顾生命,持庵罗之实而行。」於是彼由树上降下,捉一下垂之枝,立於二人之间曰:「大王,予将灭,汝是愚痴,教师已死。」王问曰:「是何缘故?」彼唱第一之偈:

 


此总为贱业     两皆不辨法


教者与学者     两者皆自堕

 

[P.29] 婆罗门闻此唱第二之偈:



白米之清饭     应须混肉食


予等为仙士     不依此之法


阐陀罗闻此,唱次之二偈:

 


世界广大汝游历     他处亦有煮物者


汝行不法石破瓶     汝为破法婆罗门

 


婆罗门!为得名誉     得财有灾


非法之行             堕狱之行


[P.30] 王闻彼之正语,对彼甚为中意,问曰:「汝何种族?」答曰:「阐陀罗种。」王云:「汝若种族高尚,予让王位与汝,然此後予为日中王,汝为夜间王。」王以自己首项之花环挂於彼之首上,使彼为都中之警卫。自此以後,凡於都中警卫之首上均挂有花环,成为风俗。王更随彼之教,尊敬为师,坐於低座,学习经文。

 

结分


佛述此法语後,作本生今昔之结语:「尔时之王是阿难,阐陀罗之子即是我。」

 

三一〇 萨维哈大臣本生谭


〔菩萨=司祭官之子〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对厌出家之比丘所作之谈话。彼於舍卫城中巡回托鉢,见一美貌妇人而心厌出家,对佛教生起烦厌,於是比丘等伴彼至佛所,彼为世尊所问:「比丘!汝厌出家为真实耶?」答曰:「唯然,真实。」佛问:「谁使汝厌出家?」比丘白此事实。佛言:「何故汝出家入於导此解脱之道中,而竟厌彼。古之贤者得司祭官之地位而舍此出家。」於是佛为说过去之事。

 

主分


昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨宿於司祭官之妇之胎中,而与国王 [P.31] 之子完全同日出生。国王问大臣等曰:「有谁与予之王子同日出生之子耶?」大臣答曰:「有司祭官之子。」王命伴来,交宫女与王子一同养育。饮食与饰物,二人完全相同。


彼等达成年後,往得叉尸罗修学一切学艺而还,王授王子以副王之位,王子之誉大增。此时以後,菩萨与王子一同饮食起居,彼此互相坚定信赖。後王死,王子即位,渡大荣华之生活。菩萨自思:「予友治国,王所思及之时,必授予以司祭官地位,予为家族生活,又有何益,予将出家为独住生活。」彼礼拜父母,得出家之许可,舍弃大家产,一人去家,入雪山地方,於适意土地建一树之嫩枝所葺小屋,出家入於仙人之道,得神通与禅定,日日渡禅定之乐味。


尔时,王思起菩萨问曰:「予之友人不见,现居何处?」大臣等答曰:「彼已出家,住於森林之中。」王寻觅彼之住所,向大臣萨维哈言曰:「汝往伴予友人前来,授彼以司祭官之地位。」彼云:「谨遵王命。」承诺之後,出波罗奈,逐渐到达国境之村。彼留置同伴一行,与徘徊林中之贼等共赴菩萨所住之处,见菩萨坐於小屋户口之边,如黄金之像,大臣礼拜退坐於一面。彼此问候交谈,大臣云:「尊师!王思召 [P.32] 阁下授与司祭官之职,希望阁下还都。」菩萨曰:「且请稍待,无论司祭官之地位,迦尸拘萨罗全体或全阎浮提之王位,转轮圣王之荣誉,予均不往。贤人一度舍弃烦恼,再不欲得。一度舍者如吐出之唾。」唱此等之偈:

 


大洋所包围     大海中大地


不望世非难     萨维哈!汝同如是解

 


婆罗门!为得名誉     得财有灾


行非法行            堕地狱行

 


出家者善     携鉢游行


此种生活     胜求非法

 


出家者善     携鉢游行


无损他事     胜於治国


彼如斯言,再三受请,均与辞退。萨维哈亦不得彼心,礼拜而去,向王申告彼之不来。

 

[P.33] 结分


佛述此法语後,说明圣谛之理——说圣谛之理竟,厌出家比丘入预流果,他之多人亦达预流果及其他——於是佛作本生今昔之结语:「尔之王是阿难,萨维哈是舍利弗,司祭官之子即是我。」

 

第二章 絍婆树品


三一一 絍婆树本生谭


〔菩萨=树神〕


序分


此本生谭是佛在竹林精舍时,对大目犍连尊者所作之谈话。据传,长老住於王舍城附近之森林小屋;一盗贼往近於都门某村之家,破墙而侵入,劫持手能携带之物而逃,来至长老之森林小屋谓:「此处可以护我。」於是卧於长老小屋之入口处。长老知彼卧於自己之目前,对彼怀有恐惧,思与盗贼居於一处不宜,外出云:「汝不可卧於此处。」将彼赶走。盗贼由彼处山,遗留足迹而逃。手执炬火人等沿其足迹,来至其处,见盗贼之来处、立处、坐处、卧处,皆云:「盗贼由此处来、此处立、此处坐、由此处逃,然我等未见。」於是各处巡回探索,终无所见而去。


翌日,长老於午前入王舍城中托鉢後回返,赴竹林精舍向佛言其事,佛云:「目犍连!恐惧应恐之物,非只汝一人,昔之贤人等亦有恐惧。」佛应长老之求,为说过去之事。

 

[P.34] 主分


昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨生为都之墓场森林中某絍婆树之树神。某日,於都门附近某村工作之盗贼入来墓场之森林中,当时此处有絍婆与阿说他两大树王,盗贼於絍婆树之根元处放置物品而卧。此时盗贼如被捕,必用絍婆之枝所作木签穿刺。


於是树神自思:「若人来捕盗贼,折此絍婆之枝作签,如是则树将自灭。予试行将彼由此处赶走。」树神对彼男对话唱第一之偈:

 


盗贼!汝起!何教卧     汝有何要而睡眠


汝於村里为恶事         勿被王官等捕捉


如此向彼说示:「在未被官吏捕捉之前,速往他方。」树神恐吓使彼逃走。於是阿说他树神唱第二之偈:

 


村里为恶事     盗贼受捕捉


生立此林者     絍婆汝如何?

 

絍婆树神闻此唱第三之偈:

 


阿说他!汝不知所以   我与贼不和


村里为恶事       王官等捕捉


絍婆之签刺       我心最恼此


[P.35] 如此二树神一同对话期间,物品失主,手携炬火,循足迹而来,见盗贼卧居之场所云:「盗贼已起而逃去,我等捕盗不得。若能捕得,以此絍婆树之根云为签刺之,挂於枝上而还。」於是巡回探索,不见盗贼而去。阿说他树神闻此,唱第四之偈:

 


可恐之物应须恐     未来怖畏应须防


智者观此二世界     皆由未来怖畏生

 

结分


佛述此法语後,作本生今昔之结语:「尔时生於阿说他树之树神是舍利弗,絍婆之树神即是我。」

 

[P.36] 三一二 迦叶愚钝本生谭


〔菩萨=青年婆罗门〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对一老年比丘所作之谈话。据传,舍卫城有一良家子,彼见纵恣诸慾之祸,於佛所出家,专心观念修行,不久得阿罗汉果。其後彼母死去。


母死之後,彼使父与弟出家,住於只园精舍中。雨安居时将近,闻知容易获得衣物之必须品,於是往某村里居住,三人均於其处入於安居。安居终了,又还住只园精舍,於接近只园精舍处,青年比丘云:「沙弥!长老劳顿,汝伴其行,予先行扫除房屋。」言毕向只园而去。老年之长老缓缓而行,沙弥以头触之:「尊师速行。」於是强行引曳而行。长老云:「汝以我为无力之人,引曳而行。」於是长老又返原处,再由原地出发而行。彼等如此互相争执之中,太阳落下,天色黑暗。


青年比丘扫除房室,预备用水,等待彼等到来,取炬火出迎。见彼等迟来问曰:「何以迟到?」老人说明理由。彼以二人劳碌,伴之缓缓行走,当日未得向佛问候之余暇。次日前来佛处问候礼拜,坐於一面。佛问:「何时到来?」「世尊!昨日前来。」「昨日到来,今日前来我所耶?」「唯然,如是。」於是说明理由。佛对老年比丘,加以非难,佛言:「此人为此事,非自今日始,前生亦复如是。今汝等为彼所苦,前生贤人等亦为彼所苦。」佛应彼之请求,说过去之事。

 

主分


昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨生於迦尸市场街婆罗门之家。彼达 [P.37] 成年时,母亲死去,吊祭终了,经一月及半月之时,施舍家中财产,伴父亲与弟入雪山地方。由天人受得皮之衣物,入仙人之道而出家,抱拾落物主义,食树根及果实以维生活,心情愉快,住森林中。


雪山地方雨季来时,大雨降落频繁,不能於树之根干搜寻果实,树叶尽落,行者等大抵下山住人里中。


菩萨亦伴父与弟,住於村里,至雪山地方再花开实熟之时,伴父弟二人回返雪山自己之道院。至道院附近,太阳已没,菩萨云:「汝等慢行,予先行扫除道院。」遗二人於後而去。幼年行者与父缓缓共行,以头触父腰部,促其速行。老人云:「汝不喜伴我而行。」於是回返原地再行出发。彼等如此争执之中,天气黑暗。菩萨扫除草舍,预备用水,持炬火见二人由道路之反对方向前来,问曰:「在此期间,作何所为?」小行者说明父亲之理由。菩萨於是伴二人缓缓而行,安置道具,使父亲沐浴,洗足涂油,为彼摩背,准备火盆,於休息疲劳之所,坐於父亲之傍,谓曰:「我父! [P.38] 幼年之儿童,如以土所作之器皿,易即破坏,一旦破坏,再不能连接。虽有莽撞,老人亦须忍耐。」菩萨劝诫其父唱如次之偈:

 


迦叶尊者!年幼之人     因愚顶撞


智者恕之              贤者忍之

 


贤者虽争     疾而再和


愚如土鉢     破而难接

 


己知罪过     善能学习


愈得安息     交而不败

 


他人有罪过     自己得善耐


如此负重荷     人中最上者


[P.39] 菩萨如此劝诫其父,自此以来,父亦善为自制。

 

结分


佛述此法语後,作本生今昔之结语:「尔时父行者是今之年老长老,少年行者是沙弥,而与父劝诫者即是我。」

 

三一三 堪忍宗本生谭


〔菩萨=行者〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对某一易怒性比丘所作之谈话。佛对彼比丘言:「何故汝入於无怒之佛教出家而生怒耶?昔日之贤人虽身受一千鞭,切断手足鼻耳,对他人亦不发怒。」於是佛为说过去之事。

 

主分


昔日,於波罗奈名迦蓝浮之迦尸王治国时,尔时菩萨出生於持有八亿财产之某婆罗门家,名为坤达伽、库玛拉之一青年,达成年後,於得叉尸罗修习学艺,後构筑一家。两亲亡故後,彼见所贮之财宝曰:「予之亲族积此财宝,未能持去,予必须使之有所持去。」於是悉数调查其财产,对适当受施者则施以适当之物,然後入雪山出家,食种种果实,维系生命。长住以後,为得盐食酸味,来至人里,渐次到达波罗奈都城,住国王御苑之中。翌日托鉢,巡回於都中,来至军师家之户口,军 [P.40] 师敬服彼之行仪良好,请至家中,供养为
自己调制之食物,彼此约束,仍住於王苑之中。


然於某日之事,迦蓝浮王酒醉,舞妓之群伴随,威仪堂堂入王苑之中,於用为王座之板石之上,设为卧牀,王卧於一中意妇人之膝上。巧妙之舞妓等奏音乐及歌舞音曲,王之荣耀恰如帝释天王。国王不久沉沉睡去,妇人等自思:「予等为王所歌唱,今王已睡去,我等无歌唱之必要。」於是将琵琶,大鼓到处弃置,往苑中采拾花果及树芽,於苑中到处娱乐。


时菩萨於此苑中,如威势之象,坐於满开花朵之婆罗树下,体味出家之乐时,妇人等到处游步,见菩萨居於此处,相互告曰:「诸位请来,今有出家者坐於此处,於大王醒觉前,我等且坐,由彼受教。」於是均往彼处,礼拜菩萨,坐於周围向菩萨曰:「请向我等说语善事。」於是菩萨为彼等说法。王所枕膝之妇人摇膝而王起,王醒觉不见诸妇人等,问曰:「彼等妇人均往何处?」「大王!彼等於彼处坐於行者之周围。」王怒持刀云:「予使此恶党行者有所见识。」於是急往彼处。


彼妇人等见王之凶相前来,其中有王中意妇人等前往由王手中取刀,对王安抚,王近立於菩萨之傍问曰:「沙门!汝为何宗旨?」「大王!予为堪忍宗。」「何谓堪忍宗?」「对恶口与打击从不怒。」王云:「汝有堪忍,今且试见。」於是唤斩首之役人前 [P.41] 来。彼携带於自己职务所用之斧及附刑之鞭,着黄色衣物,持赤色花环而来,向王表敬意而问曰:「大王有何差遣?」王曰:「捕此盗贼之恶党行者,撂倒於地端,以附刑之鞭,由其前後左右四方痛击二千鞭。」彼依言而为。菩萨之外皮破裂、内皮破裂、肌肉破裂,血液流出。王再问曰:「汝之宗旨为何?」「大王!予为堪忍宗。王以堪忍在予之皮内,大王!堪忍不在皮内,王亦不能得见,实则秘藏予心之内部。」斩首役人问王:「有何差遣?」王曰:「切断此恶党行者之双手。」彼取斧登於切台之上断其双手,王继而命:「切其两足。」两足亦切,由手足先端如壶破油流,溢出鲜血。王又问曰:「汝为何宗旨?」「予为堪忍宗,王以堪忍在予手足之先端,实则不在彼处,予之堪忍秘藏於深奥之处。」王命:「切断其耳与鼻。」斩首役切其耳鼻,於是全身为血弥漫。又问:「汝为何宗旨?」「大王!予之宗旨为堪忍宗,然王以堪忍在耳鼻之先端,然予之堪忍实秘藏於深奥之心内部。」王云:「此恶党行者,任汝堪忍而坐。」王以足蹴菩萨之胸,离现场而去。


[P.42] 王离去後,军师拭去菩萨身体之血,以布包裹手足耳鼻之先端,徐扶菩萨坐起而礼拜,坐於一面而乞请曰:「尊师!若君发怒,君对此为暴恶事之王发之,勿对他人发起怒心。」於是唱第一之偈:

 


汝之手与足             耳鼻均断落


大雄者!对彼起怒意     慎勿灭此国

 

菩萨闻此唱第二之偈:



我之手与足     耳鼻均断落


彼王之寿长     如我之无怒


王出苑离开菩萨眼界之时,此二十四万由旬厚之大地,如同坚强之布片裂开,由无间地狱冒出火来,如同用代代家传之赤毛布包裹,将恶王吸入,彼於御苑入口处之大地沉入,止於无间大地狱中。菩萨亦於是日死去。役人、都人等手牵手,携香花、薰香之类前来对菩萨吊祭。然又一说谓菩萨回雪山地方而去,此说不实。

 

[P.43] 结分



昔时说堪忍     堪忍有沙门


迦尸王行恶     切断达安息


残忍之暴行     辛辣之行果


彼王地狱中     悟此蒸煮苦


此二偈为现等觉者之偈。


佛述此法语後,说明圣谛之理——说圣谛之理竟,彼易怒比丘入不还果,其他入预流果者亦多——於是佛为作本生今昔之结语:「尔时迦蓝浮迦尸王是提婆达多,军师是舍利弗,堪忍宗之行者即是我。」

 

三一四 铁鼎本生谭


〔菩萨=行者〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对拘萨罗王所作之谈话。据传,拘萨罗王於夜间闻四名堕地狱者之声,其一名只唱哆之音、一名唱萨之音、一名唱那之音、一名唱嗦之音。彼等昔日为舍卫城之王子,侵犯他人之妇,彼等对他人慎重保护之妇人非礼,贪肉慾之乐,多行恶事,为死亡车轮所摧毁,生於舍卫城近郊之四铁鼎中,於七万年间於其中被煮,今彼等得浮上来,然只见铁鼎之口,彼时自思:「我等何时得由此苦痛脱出?」四人皆相继大声呼叫。王闻其声,战栗於死亡之恐怖,彻夜坐至朝日之东昇。


朝日昇时,婆罗门等来问曰:「王得愉快休息耶?」王曰:「诸位师尊!予如何能 [P.44] 愉快休息,昨夜予闻四恐怖之声。」婆罗门等紧握自手。「诸位师尊!此为何物?」「大王!此为暴力之声。」「其力能否消灭?」「恐不能灭。然,大王!予等颇有心得。」「如何能除?」「大王!无论多大关系之事,我等皆能除去。我等供养四物具备之生贽,可以除灭。」继云:「如是速取象四头、马四匹、牛四头、人四人、乃至鹑鸟皮各取四只,设供四物具备之生贽,予等得所祷无事。」继又有云:「大王!平安。」凡有必要之物,皆取之,设於供生贽之场所,以多数之生物伴来生贽之柱处放置。又有云:「应多食鱼肉,多得财物。」於是皆来努力工作。又有云:「大王!此亦必须收为己物。」於是婆罗门等交互前来。


胜鬘妃来国王之所问曰:「大王!婆罗门等何故到处纵声大笑?」「予妃!此为对彼等无关之事,彼等醉心於自己之名誉,一向不思予等之苦。」「大王!君有何事?」「予妃!予闻此等不稳之音声,而後予问婆罗门等,闻此音声,将有如何之事?婆罗门等答曰:『大王!此将於大王之位、财、寿命有碍,必须供四物具备之生贽,祈祷大王之安泰。』予从其言,设供生贽之场所,如此如彼,如有必要,为此而来多人。」「然则,大王!君对此音声之意义,已否问人间、天人世界第一之婆罗门?」「予妃!此人间、天人世界第一之婆罗门,究为何人?」「大瞿昙正等觉者。」「予妃!予尚未问正等觉者。」「如是前往寻问。」


王闻妃言,朝食终了,乘华美之车往只园精舍,礼佛而问曰:「尊师!予夜间闻 [P.45] 四音,问婆罗门等,婆罗门等言:『供四物具备之生贽,祈求安泰。』於生贽之场所行应行之事。然为闻此音声,於予将有如何之事?」佛言:「大王!并无何事,彼为堕地狱者会苦而起之泣声。此音非只大王所闻,昔日王等亦闻。此王等问婆罗门等,思欲杀畜类供养生贽,但闻贤人之语而未作。贤人等说明其音之意义,使多数之生物放生,而平安无事。」佛应王之请求为说过去之事。

 

主分


昔日波罗奈国梵与王治国时,菩萨生於迦尸国某村婆罗门之家。达成年後,舍诸欲入仙人之道而出家,得禅定与神通。彼味禅定之乐,於雪山地方,快乐住於森林之中。尔时波罗奈王闻此堕入地狱四人之四声而恐怖战栗,同样由婆罗门等说:「为三障中之一,供养四种皆备之生贽,为其祈祷。」王与承诺。司祭官与婆罗门等共同设置供生贽之场所,多数之生物伴来生贽之柱处。


此时菩萨以慈悲观较任何为重要之观,以天眼徧观世界,见此事实。彼云:「今日我必须行,如此则众多之生命平安无事。」彼以神通力昇入空中,至波罗奈之王苑而降下,坐於用为王座之板石上如黄金之像。司祭官之最上弟子往师之处云:「尊师!我等吠陀之中有云,杀他物则自己不能无事。」司祭官曰:「汝对皇室之物应予 [P.46] 注重,我等将有多数之鱼食,汝勿多言。」对彼加以斥退。彼云:「予於此处不能共处。」於是由彼处退往王御苑,礼拜菩萨,互相亲切交谈,然後坐於一面。菩萨问曰:「汝青年!国王正直施行政治耶?」「尊师!大王正直施行政治,然於夜间闻四音,王问婆罗门等,婆罗门等谓供以四物具备之生贽祈祷安泰。王行杀畜类之仪式,思为自己祈求安泰,许多之生物伴来於生贽之柱处。尊师!如贵君之高德,说明此音之意义,使诸多之生物由死亡中得救,岂非甚善?」「汝青年!国王不知我,我亦不知国王,然予知此音。若国王来至予所相询,予可语之以解其疑。」「如是尊师!暂来此处,予伴王前来。」「善哉!汝青年。」


彼往王处说明其事之原委,伴国王前来。王礼拜菩萨坐於一面而问曰:「予闻君知予所闻音之意义,是真实耶?」「大王!诚然如是。」「尊师请言。」「大王!此人等前世侵犯他人郑重守护之物,因而出生於波罗奈近处之四铁鼎中,浮於极为痛楚之铁水上,煮於泡沫之下,三万年间下降打着於鼎之平底,然後上昇,三万年间得见鼎口。此四人见到外界思唱四完全之偈,但不能为,各云一字,再沉於鼎中。此中 [P.47] 发哆音而沉者,彼思唱下之偈:

 


来营邪生活     不与於善人


我纵有财富     未设护我者


然彼未能完偈而沉下。菩萨以自己之智慧,补足此偈之语,其他场合亦复同样。如其中思欲发萨音而唱者之偈:

 


时光七万岁     总计普满间


狱中被煎煮     何时终期来


发那音者思唱之偈:

 


何终何有终           尔时不见终


吾友!我与汝之罪     终必有熟期


发索音思唱之偈:

 


彼由此处去     得生於人间


从顺有德行     多为慈善业」


[P.48] 菩萨如斯一一唱偈,原宥王曰:「大王!堕此地狱之人,思欲补足所唱,但因罪深大,而不能唱出;此人如斯会遇自己罪业之结果而啜泣。王闻此音,原无障害,亦无须恐怖。」


王使诸多生物放生,巡回叩击金之大鼓,破坏供生贽之场所。菩萨平安救出诸多之生物,数日之间,住於其处,然後归还原处,修行禅定不止,後出生於梵天世界。

 

结分


佛述此法语後,作本生今昔之结语:「尔时司祭官之青年是舍利弗,行者即是我。」

 

三一五 肉本生谭


〔菩萨=长者子〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对长老舍利弗施与服泻剂之人以上味之食物所作之谈话。据传,尔时只园精舍中之比丘等服油性之泻剂,而服者须补充上味之食物。看病之人为得上味之食物,入舍卫城中某街之厨师人家巡回托鉢,但未能得而归来。长老於日午时往城内托鉢,见此等比丘问曰:「何故急速回归?」彼等说 [P.49] 明其事,长老曰:「汝等且往。」於是伴彼等往同一之街内,得施与上味之食物满鉢。看病之人归还精舍,与病人食之。


其後,某日之事,於法堂开始传话:「诸位法友!长老於服泻剂人之看病者不得上味食物而还,伴往某街内厨师人之家,得甚多之食,施与患者。」佛来其处问曰:「汝等比丘!今有何语,集於此处?」比丘白佛:「如是如是之事。」佛言:「汝等比丘!得肉食非只今之舍利弗,昔之善巧贤人,口吐爱语,言语柔和,亦能得之。」於是佛为说过去之事。

 

主分


昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨为一长者之子。某日,见一猎夫得甚多之肉,满载车中,思欲贩卖而来都中。时有住於波罗奈之四长者之子等出而坐於都之十字路口,就彼等之所见所闻互相谈话,其中有一长者之子见载肉之车谓曰:「予将得彼猎夫所持之一片肉。」「予即往持来。」彼近前云:「汝猎夫!与我一片肉。」猎夫云:「向人强索者,言语须和霭,今予与汝相当於汝之言语之肉。」於是唱第一之偈:

 

吾友!汝之言语粗     而汝来求物


汝语如肺气     吾友!予施汝肺肉


[P.50] 於是他一长者之子对此者问曰:「君何语强索之言?」「予只唤一声。」「予将向彼男得肉。」彼曰:「吾兄!请与予肉一片。」彼男云:「予将与汝与汝语相当之肉。」於是唱第二之偈:

 


兄弟之言语     发声如肢体


汝今为此语     施与汝肢体


作斯语後,取肢体之肉与之。今又一长者之子问曰:「君以何语强索?」「予称其为兄。」彼云:「予将得一片之肉。」彼云:「父亲!与我一片之肉。」猎夫云:「予将与汝与语言相当之肉。」於是唱第三之偈:

 


作儿来称父           震动父心脏


汝语等心脏     吾友!施汝心脏肉


作斯语毕,取心脏及味美之肉施与。第四位长者之子问曰:「汝云何而强索?」「予称其为父。」彼曰:「予亦向彼索要。」「吾友!请与我一片之肉。」猎夫云:「予将与汝之言语适当之肉。」於是唱第四之偈:

 


村中无朋友          等同住森林


汝语总一切     吾友!一切总施汝


[P.51] 如斯语毕,谓长者之子曰:「君可将此车中所积之肉连车运往君宅。」长者之子使彼押车,至自己之家卸肉,对猎夫亲切恭敬款待,并将猎夫妻子唤来,令止猎夫之工作,住於自己家中,与彼结为生死之坚交,和睦渡其一生。

 

结分


佛述此法语後,作本生今昔之结语:「尔时之猎夫是舍利弗,皆得其肉长者之子即是我。」

 

三一六 兔本生谭


〔菩萨=兔〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对总施生活上必需品所作之谈话。舍卫城某家之主人对佛与比丘等一同准备施舍一切生活必需品,於家之入口处,设一假屋,招待佛与比丘等一同。於假屋之中,预设上等之坐席,施舍诸种精味结构之食物,日复一日,七日之间,尽力招待。於第七日施佛与比丘等以生活必须用具。佛於食事终了,述随喜之语,佛言:「信士!汝喜甚善。汝今之施,堪为古昔贤人之夸奖。昔之贤人等向来自己之所乞食者,舍生命施自己之肉。」佛应彼之请求,为说过去之事。

 

主分


昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨生於兔胎,住森林中。此森林一方为山麓,一方为河,一方为边鄙之村落。外有猿、豺、獭三只之友,此四者皆甚贤 [P.52] 德,自己寻求自身之饵场,夕暮则聚於一所。贤德之兔云:「予等不可不施,不可不守戒法恭行布萨。」向三者说诫心之法。三者从其诫,各各入住於薮中各各之栖家。如是经过多时,某日,菩萨观空,知明日为布萨会,语他之三者:「明日为布萨会,请诸位三人受戒恭行布萨。坚守戒与施舍,有大果报,因此,乞食之人来时,诸位由应施之物中施舍食物。」一同承诺,各归己之栖家就寝。


翌日,其中之獭,晨起欲搜寻获物,出往恒河岸边。时有一渔夫捕得七尾之赤鱼,穿串埋於恒河岸边沙中,更下往恒河捕鱼。獭嗅得鱼之腥味,掘沙见鱼,取出後三度呼曰:「此为谁之鱼?有鱼主耶?」三度不见持主,咬串往置於自己之薮中,自云:「时至再食。」於是顾自己之戒法而就眠。豺亦出往搜寻获物,於某田中看守者之小屋中,见有二串牛肉,大蜥蜴及一壶之牛酪,豺云:「此为谁之物,有持主耶?」三度呼之,不见持主,於是以首贯牛酪壶之纽,口咬肉串及大蜥蜴,置於自 [P.53] 己寝薮之中,自云:「时来再食。」於是顾自己之戒法而就寝。猿亦入森林之中,持庵罗果还,置於其栖家之薮中,自思:「时至再食。」於是顾自己之戒法而就寝。菩萨亦於应出之时前往觅食,自云:「食突婆草。」入於自己之薮中就寝时自思:「乞食者来自己处所,不能向乞食者施草,而自己又未持有胡麻及米,若乞食之人来至己处,只有舍自己身体之肉。」


依彼持戒之威神力,使帝释天之赤黄毛毡色之石座,生出暖意,帝释诠索,悟其理由。彼思:「予将试兔王。」先往獭之栖所,化作婆罗门之姿而立。獭云:「婆罗门君!何为而立此?」「贤者!予欲得食物,守布萨之日,行出家之道。」「谨尊君命,予行布施。」与彼共语而唱第一之偈:

 


予得七尾鱼             由水运陆上


婆罗门!予有此之物      食此住林中


婆罗门云:「请置此至明朝,然後再如何加以处理。」彼往豺之住处。豺云:「何用而立於此处?」彼依例回答。豺云:「谨如尊命,予行布施。」豺与彼语唱第二之偈:

 

[P.54] 二


由彼守田处     取来夜食料


串肉大蜥蜴     更有一壶酪


婆罗门!此为我食物     食此住林中


婆罗门云:「请置此至明朝,以後如何再行思处。」於是往猿住之处。猿亦云:「何事而立於此处?」彼仍以相同之回答。猿云:「谨如尊命,予将施与。」於是唱第三之偈:

 


熟果与冷水             心地善清凉


婆罗门!予有此之物      食此住林中


婆罗门云:「请置此至明朝,以後如何再作思考。」於是再往兔贤者之所。兔云:「君有何用,立於此处?」彼仍以相同之回答。菩萨闻此喜悦而言曰:「婆罗门君!君为食物而来予所,甚善。今日予将施前此未有之施,然君为守戒者,不为杀生之事, [P.55] 君往集薪起火,请示知於予,予将舍自己之身投入火中。」与彼共语,唱第四之偈:

 


兔无有胡麻     亦无豆与米


炙我於火上     食我住林中


帝释天闻彼语,以自己之威力,作出一堆炭火,告知菩萨。兔由突婆草上之卧牀起立,前往其所,嘱曰:「若有毛间之生物,均不可杀。」其身三度震动,全身向施,如白鸟王跳上莲花开放之中,止住其上,以喜悦之心,落於大炭火中。然其火无能烧毁菩萨身体之一毛孔,如同入於雪藏之中。


於是彼呼帝释天:「婆罗门君!汝所起之火太冷,不能烧予身体之一毛孔,此为何故?」「贤者!予非婆罗门,予乃帝释天,为试君而来。」「帝释!君请稍待,纵令住世界中者皆作对予试验,亦无认我有不施之心者。」菩萨对帝释作大狮子吼。帝释向彼曰:「兔之贤者!君请勿疑,汝之德徧为世界所知。」帝释压榨山取山之汁,於 [P.56] 月绘兔之姿,招菩萨於森林薮中,使卧於嫩突婆草上,自己归去天人之住所。此四只贤者,敦善友谊,快乐守戒,恭行布萨,各各生於应生之所。

 

结分


佛述此法语後,说明圣谛之理,说圣谛之理竟,总施生活必需品之家主入预流果——於是佛为作本生今昔之结语:「尔时之獭是阿难,豺是目连,猿是舍利弗,兔之贤者即是我。」

 

三一七 死者哀悼本生谭


〔菩萨=婆罗门〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对就住舍卫城某家主人之谈话。据传,彼之兄死,悲痛不堪,不沐浴、不饮食、身亦不涂香油,晨起往墓场,胸中充满悲哀而悲泣。佛於晨起,徧观世界,见彼有入预流果之可能性,佛思:「予将使彼闻悉往昔之因缘以慰其悲哀。使彼能入预流果者,舍予并无他人,予必须救助於彼。」於是翌日午食之後,由托鉢归来,携伴僧出至彼家之门口。主人闻佛来,设座席出迎白佛:「请佛入内。」佛入着於所设之座。主人出来礼佛,坐於一面。佛问:「贵主人有何思考?」主人:「唯然,世尊!予兄亡後,使予思念。」佛言:「贵主人!诸行无常,当坏者坏,此事闷闷,思之不当。昔之贤人等知,当坏者坏,於兄弟之死,无闷闷之思。」佛应彼之请求,为说过去之事。

 

主分


昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨出生於有八亿财之婆罗门家,两亲 [P.57] 於彼达成年时死去,由菩萨之兄立家而行,菩萨依彼生活。其後兄亦罹病而死,亲族、朋友、知己之人等来集,扩展两腕泣叫,能镇静不乱者竟无一人,只有菩萨,不泣不叫。人云:「彼於兄死,面不颦促,根性过刚,彼思二人之分,欲为一人之享用,实为欲其兄之死。」对菩萨非难。亲族亦非难云:「汝对兄之死,竟不悲泣。」


彼闻众语云:「君等自己无智,不知世间八事,对予兄之亡而哭泣;然予亦将死,君等亦将死亡,何以对予等之死亡而不哭泣?诸行因无常而亡,依此法则得长存者无有一物。君等愚而无智,不知世间八事而哭泣,予又如何而泣?」於是唱如下之偈:

 


汝等悲已死     将死者不悲


总此有身者     次第舍命去

 


天人四足类     鸟群卷蜷蛇


此身与命者     享乐中舍命

 


如斯若乐动不定     此事常见於人中


明知叹叫皆无效     何故汝等乱悲泣

 


沉溺之人心被夺     无知愚勇心不静


共思贤者为愚者     此为不知八法故


[P.58] 菩萨如斯为彼等说法,除彼等之悲。

 

结分


佛述此法语後,说明圣谛之理——说圣谛之理竟,彼家之主人入预流果——佛为作本生今昔之结语:「尔时为多数人等说法除悲之贤者即是我。」

 

三一八 夹竹桃华本生谭


〔菩萨=盗贼〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对某比丘为原妻诱惑所作之谈话。此一故事出於根本生谭(第四二三)之中。佛向比丘云:「前生汝亦因此女之故而被刎首。」於是佛为说过去之事。

 

[P.59] 主分


昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨於迦尸国某村之某居士家,以盗贼之星下出生,达成年後,为盗贼之生活而渡世,广为世知。有勇气具象力,无有一人能捕得彼。


彼一日破长者家之墙而入,持去诸多财宝。都中人等往国王之所告云:「大王!一大盗扰乱都中,请与捕捉。」国王命令都中守卫捕彼,夜间到处组队置哨,於彼持财宝之处拘捕,向王报知。王命即行刎首,向都卫之人下令。都卫之人以强绳缚彼背手,於彼首上挂夹竹桃之花环,头上散洒瓦粉,每至十字路口,即以鞭鞑,鸣击荒音之大鼓,由牢屋中牵来。都中之人,全体起大骚动,皆云:「此扰乱都中渡世之大盗,终於被捕。」


时於波罗奈都中有一千两之金声价之游女名萨摩者,国王中意彼女,召使五百女佣。彼女於高台开启之窗,见此牵行之男。此男美丽可爱,优奇有天人之貌,於一切人中特别耀眼,游女见彼被牵行,起爱恋之情,女思:「用何手段使彼为吾夫?」彼思得一策,於是用一能达自己所望之女人,送都卫之人千两之金,告云:「此盗贼 [P.60] 为萨摩之兄弟,萨摩除此人之外,无何依赖之人,汝取千两之金,请放此人。」女依命而行。都卫之人曰:「此盗贼世间知名,不能如此释放。然能得另外之人,然後将此盗乘载於覆盖之乘物送出。」女还依言禀告。


时有一长者之子思恋萨摩,彼每日以千两之金送与萨摩。此日太阳没时,携千两之金来至其家,萨摩更取其千两之金,置於膝上,哭泣而坐。「此究为何故?」「恩主!此盗乃我之兄长,自己思为可耻之事,不来我处。遣人往都卫之所,回答谓:『取千两金者则放人。』然今无持千两金往都卫处之人。」彼因思恋此女,谓女曰:「予往行事。」「如此,请持此金前往。」彼接金前往都卫之家。


都卫之人将长者之子押入秘密场所,将盗贼乘载於覆盖之乘物中送往萨摩之所,然後辩称:「此盗贼国中皆知,使世界先当黑暗,因此须於人退散之时杀之。」少经时刻,於人退散之处,对长者之子,付以严密警戒,伴往牢房,以刃刎首,串其肢体送入都中。


自此以後,萨摩由他人之手脱离,不接受任何一人,惟与此男戏乐渡日。彼思:「若此女思恋他人,予亦仍被除去,而与其男戏乐。此女颇易背叛同党,予不能停留 [P.61] 此处,应早遁去。」彼思:「予不能空手而行,可取女之饰物道具而行。」某日向女云:「我等如入笼之鸡,终日只居於家中,何时至游园一游?」彼女云:「甚善。」当即承诺,一总准备软硬食物,以所有诸类饰物饰身,与男一同乘覆盖之车向游园之中而来。


彼与女共为戏乐之时,自思:「予应速逃。」彼以女为对象作充满慾情之状,入於夹竹桃树薮之中,抱女强压,陷入不省而倒卧,尽数取下饰物道具,以女之上衣包裹,将物品挂於肩上,超越园墙而逃去。彼女不久恢复意识,起立来至伴女等之所问曰:「相公何处?」「夫人!我等不知。」女心不快:「彼以我已死去,恐惧而逃。」於是由彼处还家。女云:「予可爱之相公未能觅见之前,予不卧此装饰之牀。」於地端就寝。自此以後,不着中意之衣物,节省二度之食事,不用香与花环及其他之物。彼女唤女之舞手等来,使握千两之黄金,务必用任何手段,探寻相公回转,谓之曰:「汝等无天下不到之处,无论村街,王所住之都城,所到之处,集合人众,於集合场所,第一先唱出此歌。」彼女教舞手等唱第一之偈,并云:「汝等唱此歌,若相公交 [P.62] 杂於集众之中,将与汝等交谈。然後向彼告我无事,伴彼归来,若彼不来,请与一信。」嘱後与舞手等资助金而去。


彼等出波罗奈都城,於各方各处集合人众,行至某边鄙之村里,而此盗贼亦逃来此处,舞手一同於此处集合人众,先唱第一之偈:

 


有人春季互挽手     入於夹竹桃林中


用力强压萨摩身     传汝萨摩身无事


盗贼闻此语来舞手之所云:「君谓萨摩生存,予不相信。」彼与舞手交谈唱第二之偈:

 


唯汝舞手!我如何能信     风可运动山


若风能运山               一总运大地


萨摩本已死               如何言无事

 

[P.63] 舞手闻彼之语唱第三之偈:



彼女确未死     亦不望他男


萨摩守一夫     唯只思慕汝


盗贼闻此云:「彼女生或未生均宜,对予终归无用。」於是唱第四之偈:

 


彼由久亲者     得我非亲者


彼由固交者     得我不固者


由我欲得他     我更赴远处


舞手等归来,语女彼之所为事,女悔自己之所为,仍依以前而渡日。

 

结分


佛述此法语後,说明圣谛之理——说圣谛之理竟,心持烦恼之比丘入预流果——佛为作本生今昔之结语:「尔时长者之子是此比丘,萨摩是原妻,盗贼即是我。」

 

[P.64] 三一九 鹧鸪本生谭


〔菩萨=行者〕


序分


此本生谭是佛在憍赏弥附近之跋陀利园中时,对罗睺罗长老所作之谈话。此一故事已於三卧鹿本生谭(第一六)中说出。比丘等於法堂中云:「诸位法友!罗睺罗尊者怀学问之志,富悔悟之念,有守教诫之意志。」比丘等开始语尊者之德,佛适出堂问曰:「汝等比丘!今汝等有何语集於此处?」比丘白佛:「如是如是之语。」佛言:「汝等比丘!罗睺罗非自今日始,前生即怀学问之志,富悔悟之念,有守教诫之意志。」於是佛为说过去之事。

 

主分


昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨生於婆罗门之家。达成年後,往得叉尸罗修习一切学艺,去雪山地方出家,入仙人之道,得神通与禅定,享禅定之乐,乐住森林之中。後为得盐食与酸味,往某边鄙之村里。人人见彼起信仰之心,於森林中建一木叶修葺之小屋,供其应用之物品,使之居住。


时其村有一捕鸟者,彼捕一媒鸟鹧鸪,彼善为教艺,养入笼中。彼携鸟入森林中,捕捉闻声而来之鹧鸪。媒鸟鹧鸪云:「予之亲类受予之影响,死去甚多,此予之罪。」从此不再出声。捕鸟者知鹧鸪不出声音,以竹制之鞭,叩彼之头,鹧鸪不堪其苦而出声,如是捕鸟者依此恩荫捕捉鹧鸪维系生命。


於是鹧鸪思考:「自己皆无死之意志,然依此所生之业将我还来,予不出声则不来,予出声则来。此人捕来者而夺其生命,就此而言,予岂无罪?」彼自此以後思惟: [P.65] 「谁能破此业者?」探访适当之贤人而行。


某日,此捕鸟者捕数多之鹧鸪入於笼中,思欲饮水,赴菩萨所住之道院,置其笼於菩萨之傍,饮水坐於砂上而眠。鹧鸪知其入眠,自思:「予问此行者解予之疑惑,彼有所知,必可语我。」於是於笼中向行者唱第一之偈:

 


我渡安乐日            得应得之食


陷他於危难     尊师!我应赴何处?

 

菩萨答彼之问唱第二之偈:

 


汝鸟!汝虽行恶事     汝心不倾恶


无心心善者           此无罪污事

 

鹧鸪闻此唱第三之偈:

 


亲类思我为有属     多数前来会集此


彼为我死我获罪     我心为此起疑惑

 

[P.66] 菩萨闻此唱第四之偈:



若汝心不污     依汝不得罪


无心心善者     此无罪污事


菩萨摩诃萨如斯教鹧鸪,鹧鸪亦因彼之恩荫而不怀疑惑。猎夫醒来,礼拜菩萨,携鸟笼而去。

 

结分


佛述此法语後,作本生今昔之结语:「尔时鹧鸪是罗睺罗,行者即是我。」

 

三二〇 喜舍本生谭


〔菩萨=大臣〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对某家主人所作之谈话。据传,彼为偿还负债而往某村。与妻同往村中,偿债後挽车欲还,彼云:「随後再行挽车。」将车托付某家。与妻同返舍卫城途中,见有一山,妻向夫曰:「若此山出黄金,汝将与我否?」「汝为何人,予将一文不与。」妻感不快曰:「此人实无人情,此山虽有黄金,亦不与我。」二人来至只园精舍附近,心欲饮水,入於精舍之中。


[P.67] 佛於晨起,观见二人具预流果之可能性,坐於香室之一室放六种之光明,以待二人之来。二人饮水後,来礼佛而坐,佛与彼等交相会谈,佛问:「汝等欲往何处?」「世尊!予等为偿债而来。」「汝信女!家主有为汝之利益有所思为耶?」「世尊!予思此人甚为可爱,然此人对我一无所思。今日予曾见山,予谓:『若此山有金,汝将与我否?』彼云:『汝为何人,予将一文不与。』此人如此情薄。」佛言:「汝信女!此人虽作是言,然如思起汝德,必将让汝一总权威。」佛应妇人「请佛语我」之请求,为说过去之事。

 

主分


昔日波罗奈国梵与王治国时,菩萨为王行万事之大臣。某日之事,王以其子为副王而见其前来问候,王思:「此子於我後宫有扰乱之虞。」呼彼近前云:「吾子!於予有生之中,汝不能住於都中,可往他处居住,俟予死後,汝即为王。」彼云:「甚善。」於是拜别父王,与其第一之妃出波罗奈之都,往边鄙之地,於森林中以树叶修葺构筑家屋,以森林之树根树实为食而住。


其後王死,副王观星,知王死之事,即往波罗奈。途中见一山,妃向彼问曰:「大王!若此山出金,汝以何与我?」「汝为何人,予将一文不与。」女不愉快,自思: [P.68] 「予对此人重视,不能舍弃而入森林,不图竟为此语,实无人情,纵为王之後,於我亦将无何善事可得。」彼还来即位为王,此女据於第一之妃之位,然只授与名誉,无其他之尊敬与供给,甚至女之居处事,彼亦不知。菩萨自思:「此妃乃为此王尽力之人,苦不思苦,住森林中。然王不顾妃,与他女共耽娱乐,予将计划使妃得权威。」某日往妃之所拜妃而言曰:「王妃!予等由妃之手未得一握之食物,何以以我等为等闲视之,岂非太无人情耶?」妃云:「若我自有所得,当与汝等,予一无所得,以何与汝等?王至今亦对予一无所与,王於途中,予谓:『此山若出有黄金,汝将以何与我?』王曰:『汝为何人,予不与一文。』王何无情!」菩萨:「妃能於王傍作是语否?」「此又如何不能!」「如是,予将立於王傍为汝寻问,请汝可为是言。」「谨如尊命。」


菩萨於妃问候王安而立时曰:「王妃陛下!予等由妃之手未得一物。」妃曰:「汝莫作是言,予若有所得,当对汝等有所赠与。我王至今对予一无所与,予等由森林 [P.69] 归来时,途中见山,予云:『若此山有金,将以何与我?』王曰:『汝为何人,予一文不与。』如是,无故而得之事,予亦不得。」妃为说此意义,唱第一之偈:

 


容易施者而不施     只语其山而不与


对此无情不施者     如何只语能与山

 

王闻此唱第二之偈:



身行之处口始言     不得之处不可言


其身不行而言者     自古贤者皆远避

 

妃闻此合掌唱第三之偈:



王子我对汝崇拜     汝若建立真与义


纵会逆运亦不曲     如斯汝心实爱真

 

[P.70] 如斯闻妃赞王之德,菩萨说明妃之德唱第四之偈:



贫不厌贫夫     富不弃富者


此女最上妻     彼为王之配


如斯语妃之德,菩萨曰:「大王!此妃於王困难之时,於森林中与王同渡困难之日,吾王必须对彼有所资助。」王依彼之言,思起妃之德行,王曰:「贤者!闻兄君之语,使予思起妃之贤德。」於是授与彼女一切权威,并谓:「由彼之恩荫使予思起妃之德行。」於是对菩萨亦授与极大权威。

 

结分


佛述此法语後,说明圣谛之理——说圣谛之理竟,夫妇同入预流果——於是佛为作本生今昔之结语:「尔时波罗奈之国王是此家主人,王妃是此信女,贤明大臣即是我。」

 

[P.71] 第三章 毁屋品


三二一 毁屋本生谭


〔菩萨=有角鸟〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对烧毁摩诃迦叶长老住院之少年所作之谈话。此一故事为王舍城中之事。据传,此时长老住於王舍城附近之森林小屋中,有二少年随侍长老,其中一人为长老而尽力,另一人则甚狡猾。彼对他一人所作之事,一一皆造作为自己所为。此一少年准备洗面用水,彼则往长老之处礼拜云:「尊师!汲水置放已毕,请洗面。」此一少年晨起扫除长老之室,彼则於长老外出之时,到各处敲打,使室之全体如自己扫除之状。勤劳为重之少年自思:「此狡猾者一一以自己所为之事,造作为彼之所为,予将使彼男之虚伪曝露。」


彼男於村中食事终了而还,於彼午睡之中,此一少年煮沸浴用之水,置於後室,外以少量之水,残留釜中。彼男醒觉往见沸气上扬,彼思:「水沸置於浴室之中。」於是往长老之处云:「尊者!浴室之中,水已沸腾,敬请使用。」长老云:「如此入浴。」於是与彼一同往观,见浴室之中无水,长老问:「水在何处?」彼急往库房而行,向空釜之中突入水杓,水杓触及空釜之底,铿然作响,自此以後,人皆称彼为杓音。恰於此时,此一少年由後室持来沸水云:「尊者请用。」长老入浴後,始知此杓音少 [P.72] 年之狡狯。彼於黄昏时分向长老问候时,长老诫彼曰:「汝为沙门,应言自为之事,否则则是故意虚言,尔後不可如斯。」


彼对长老瞋怒,翌日不与长老一同托鉢。长老与此一少年共出,杓音往归依长老之家,家主问曰:「尊者!长老在於何所?」「身体不适,坐精舍中。」「尊者!予奉上何物为宜?」「请如是如是供养。」於是彼男取供养之物往自己喜好之处而食,然後归还精舍。


翌日长老往其家着座,一同皆问曰:「尊者身体不快,昨日居於精舍未出,予等托付如是如是少师,送去食物,尊者可曾享用?」长老唯默然食毕,返还精舍。黄昏,彼男问候长老,长老唤彼云:「汝於如此如此之村,如此如此之家,汝谓:『须如此如此供养长老。』汝特别愿求食物而自己食之。」更又:「特别愿求之事,实属不宜,尔後再不可有此不正当之行为。」於是彼对长老怀恨:「此人昨日以沸水之事对我轻视,今又责我於归依者之宅受得一握之饭,此实为不可忍耐之诬蔑,予已善知如何对此人应为之事。」翌日於长老托鉢外出时,取棍棒打碎日用之物品,将住院烧光而逃。


此人生时成为人间之饿鬼,後乾枯而死,生入无间地狱。彼为此不正当之行,徧知於多人之中。一日比丘等由王舍城赴舍卫城,各各置衣鉢於应置之处,赴佛所礼拜而坐。佛与彼等共同亲切会面交谈後问曰:「汝等由何处而来?」「尊师!我等由王舍城来。」「王舍城之教诫教师为谁?」「尊师!摩诃迦叶长老。」「汝等比丘!迦叶 [P.73] 无事否?」「尊师!长老无事,然其弟子受长老之教谕而瞋怒,烧毁长老之院而逃。」佛闻此而言曰:「汝等比丘!迦叶与此愚人一同行事,不若一人行事为佳。」於是佛唱法句经之偈(第六一):

 

若有胜己者     等己不得伴


必须独自行     不与愚者伴


佛唱此偈,更呼此等比丘曰:「汝等比丘!对此毁坏小屋之教谕者之发怒,非自今日始,前生即有此发怒之事。」於是佛说过去之事。

 

主分


昔日,婆罗奈国梵与王治国时,菩萨出生为有角鸟之身,成长後,自己构筑颇为中意而不被雨淋之巢,栖於雪山地方。然至降雨之季,雨降不停,有一只猿,为寒所恼,牙齿咯吱作响,坐於菩萨近傍。菩萨见彼非常困苦,与彼交谈唱第一之偈:

 


猿!汝之头手足     与人原无异


汝以何缘由         无有一家屋

 

猿闻此唱第二之偈:



有角鸟!我头与手足     与人原无异


人间属第一             我无彼智慧

 

菩萨闻此唱其他二偈:



易动心不定     动则欲损他


操行常不坚     无有安乐事

 

[P.74] 四


应防寒气风         构筑家为善


猿!善用己之力     为善舍恶行


猿思:「此物自己今坐於不被雨淋之处而骂我,予将不使此物坐於巢中。」於是彼立起思欲往捕菩萨,菩萨起立往他处而去。猿毁其巢粉碎为微尘而去。

 

结分


佛述此法语後,作本生今昔之结语:「尔时之猿是今烧住院者,有角鸟即是我。」

 

三二二 堕落音本生谭


〔菩萨=狮子〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对某外道等所作之谈话。据传,此外道等於只园精舍附近各处,寝於荆牀之上,行五火之苦行,行种种邪之苦行。多数比丘往舍卫城托鉢,於归还只园精舍途中,见此邪苦行之辈,还世尊之所,问曰:「世尊! [P.75] 外道沙门等所行之戒行,有何本领?」佛言:「汝等比丘!彼等所行之戒行,既无本领,亦无特质;进而重新观察,宛如人之入厕孔急,或如兔闻骚音之奔动。」比丘等曰:「佛说骚音奔动之事,我等不解,请世尊明示。」佛应其请求,为说过去之事。

 

主分


昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨出生为狮子之身,成长後栖於森林之中,尔时近於西海岸有橡树与多罗树交织之林,彼处有一兔栖於橡树下之多罗树丛之中。


彼携一日之食物而还,寝於多罗下自思:「若此大地破坏,自己往何处居住?」此一瞬间,熟之橡实一落於多罗叶上,彼闻其音,思为大地确实破坏,起立不往後见而逃出。彼怀死之恐惧,一兔见其急逃而问:「君何故如此恐惧而逃?」「汝不须问,兔兄!」彼云:「君为何故?君为何故?」随後赶来。此兔不往後见者曰:「此世界已毁坏。」於是彼亦随後逃窜。於是今一只见,又一只见,又一只见,终於十万只兔,一齐逃窜。於是一只鹿见,一只猪、一头牛、一头水牛、一头伽瓦雅牛、一头 [P.76] 犀牛、一只虎、一只狮子、一只象见之,问曰:「此究为何事?」「此一世界毁坏。」闻此之後,俱行奔逃,如此次第,一由旬间兽群充满。


此时菩萨见此多数之动物逃窜,问曰:「此究为何事?」「此一世界毁坏。」彼闻後自思:「此世界决无毁坏之事,此确系皆为误闻,予如不出力制止,此等皆将身亡,予将与彼等生命。」狮子以快速先行奔向山麓,三度举狮子吼声,众皆恐惧狮子,一同战栗而固定止住,狮子向众等一同交谈问曰:「为何而奔逃?」「世界毁坏。」「谁见其毁坏?」「此象等知之。」狮问象等,「我等不知,狮子知之。」狮子等云:「我等不知,虎等知之。」虎等:「犀等知之。」犀等:「伽瓦雅牛知之。」伽瓦雅牛:「水牛等知之。」水牛:「牛等。」牛等:「猪等。」猪等:「鹿等。」鹿等云:「我等不知,兔等知之。」就兔等而问:「彼说此话。」举出其兔。


狮子向彼问曰:「君谓此世界毁坏耶?」「唯然,首领!予已见之。」问曰:「汝住於何处见之?」「首领!於海之近边与橡树交织之多罗林中见之。我卧於彼处之橡树下多罗丛中多罗叶下自思:『若此世界毁坏,尔时将往何处?』於此瞬间,闻世界毁坏之音,我故逃走。」狮子自思:「此确为熟橡实落於多罗叶上之堕落音声,彼闻 [P.77] 此音声,误思为大地毁坏而逃。予将往实际之所一探究竟。」彼由兔引伴,安慰众类云:「予将往所见场所,实际探看大地之毁坏与否?」狮子以兔乘自己之背,快速而去。入多罗林,兔由背下,狮子云:「君请示我所见之处。」「首领!予到底不能有所见得。」「汝来勿恐。」兔不能近於橡树之下,立於其傍谓曰:「首领!此为堕落音之处。」於是唱第一之偈:

 


贵君!我之住所     有堕落音


何故有音           予亦不知


如此,狮子往橡树之下及多罗叶下兔之卧处,发现多罗叶之上落有已熟橡实,彼彻底察知世界未坏之事。使兔乘其背,以狮行之速急来兽之集所,语一切之事云:「君等勿怖。」兽类一同得安慰而去。此际若无菩萨,则皆将跳入海中而死,依菩萨而得生命。

 

结分



橡实堕落音     兔闻急逃走


闻兔之语者     兽群起大惑

 


不得言语智     忧虑他人声


第一懒惰者     此等赖他人

 

[P.78] 四


守戒有智慧     乐静心安定


贤者善自制     无赖他人事


此三者为佛之现等觉者之偈。


佛述此法语後,作本生今昔之结语:「尔时之狮子即是我。」

 

三二三 梵与王本生谭


〔菩萨=行者〕


序分


此本生谭是佛在阿罗毘附近之阿伽罗婆庙时,对有关建小屋之规则所作之谈话。此一故事已在宝珠颈龙王本生谭(第二五三)中说出。於是佛问:「汝等比丘!汝等望求多得多而渡日,此为真实耶?」比丘白佛:「是为真实。」佛非难而言曰:「汝等比丘!昔之贤人等虽被云可让得世界之主权,但思欲得一双平底之靴,亦恐自己无惭愧心而不能於多数人中说明,且为秘密之语。」於是佛为说过去之事。

 

[P.79] 主分


昔日,堪培拉国北般闍罗都之般闍罗王时,菩萨出生於某市场村之婆罗门家,成长之後,往得叉尸罗,修习学艺,其後出家,入苦行者群。依采食森林中树根及种种果实维系生命,长住於雪山地方。後为得盐食酸味之物,出至人里,到达北般闍罗之都,泊於王之御苑之中。翌日,为乞食巡回都中,到着王城之门。王见其行路姿态,甚为敬服,招至大高台上,以适於国王宴用之食物供养,彼此约定住於王苑之中。


彼常入王宫为食,雨季已过,思还雪山地方,途中须要一双平底之靴,树叶之伞,彼思向王申告。一日,王来苑中,礼拜着座,彼思欲求靴与伞,更又思考:「如予云请求如是如是,向他人请求为难为情,如被请求者言无有,则双方皆难为情,无论如何,予不能於多人之前见自己为难之事,而王之为难亦不愿见,应秘密於他人不见之处,二人纵皆难为情而亦只默然而已。」於是彼云:「大王!愿与秘密一谈。」王闻此即使侍者避座,菩萨思:「若予愿求而不应允,则我等之友谊,将被破坏,因此不愿提出。」当日未能举出其名其事,菩萨云:「大王请回,尔後再议。」一日,王来苑时,同样又云次後再议。复次同样,如是不能提出愿求,经过十二年之岁月。


[P.80] 其後王自思:「尊者云有『秘密之愿求』,而伴者离座,亦无何语,彼思『欲说欲说』,经过十二年之岁月。长期行清净行之人,亦将厌弃,思恣俗界之慾,欲求王位。然求王位不能明言,只有沉默。予今日虽然尊者欲求王位,亦将与之,以随尊者之愿。」於是王往王苑,礼拜而坐。菩萨云:「有秘密之愿求。」而伴者离座,又不能发任何一言,王曰:「君於十二年之间,有秘密之愿求,今只予等二人,而又不能言及,予愿提供王位乃至一切之物。君勿胆怯,对一切中意之物皆可愿求。」「大王!予所愿之物可与之耶?」「尊师!一切供与。」「大王!予於归途,欲得一双平底之靴及树叶所造之伞。」「尊师!只此之物,於十二年间竟不能说出耶?」「唯然,大王!」「尊师!是何缘故而不能为此?」「大王!若予向君谓『请即与我』是难为情;如君言『无有』则皆难为情;若予向君云『请即与我』而不能得,则予与君皆共难为情。因此,於众所不见,只为此事而秘密愿求。」於是开始唱次之三偈:

 


大王!请求物者     得与不得


二居其一           求者之运

 


般闍罗之王     求事难为情


被求者有拒     两者皆有悔

 


般闍罗之民     我愿不见悔


与王不共悔     是故愿秘密

 

[P.81] 王对菩萨表示敬意而敬服,与菩萨所望之物,唱第四之偈:



婆罗门!我愿赠汝一赤牛     更添长牛一并赠


适法之人!我今欲闻汝之偈    奈何尊者不施与


然菩萨云:「大王!予不欲物质之物,予只求所需之物。」於是携带平底之靴及树叶所造之伞,谓王曰:「大王!精勤勿怠,护戒以行布萨。」如是教王,不顾王之强请,归还雪山地方。於彼处得神通与禅定,成出生梵天世界之身。

 

结分


佛述此法语後,作本生今昔之结语:「尔时之王是阿难,行者即是我。」

 

[P.82] 三二四 皮衣普行者本生谭


〔菩萨=商人〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对名皮衣之普行者所作之谈话。彼身上下,均着兽皮,一日,彼由道院出於舍卫城巡回托鉢中,行至山羊喧哗之所。山羊见彼,思欲突击,向後撤退,普行者思为「对自己表示敬意」,站立不去,山羊急来,突刺其股而倒毙。此一错会敬意之事,为比丘一同之间所周知,比丘等於法堂开始谈论:「诸位法友!皮衣普行者错会敬意,毁灭一身。」佛来此处问曰:「汝等比丘!今汝等有何语集於此处?」比丘曰佛:「如是如是之语。」佛言:「汝等比丘!彼错会敬意,毁灭一身,非自今日始,前生即已如是。」於是佛为说过去之事。

 

主分


昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨出生於某商人之家,经营商业。尔时有一着兽皮衣物之普行者,一日,彼於波罗奈城内巡回托鉢,到着山羊喧哗之居所。彼见山羊退後,思为「此为对予表示敬意」,不向侧方离去,思为「只此人间之中仅此一山羊知我之德」,合掌而立,唱第一之偈:

 


四足兽善生     善性又善行


誉子山羊长     礼敬婆罗门

 

[P.83] 恰於此时,坐於店中之贤商人,制止此普行者唱第二之偈:



婆罗门!勿急表敬意     勿信四足兽


退却欲强打             猛烈加打击


此贤商人如斯言之间,子山羊急来突股,彼感强烈之痛,当场倒毙,悲惨断气。佛说明此事,唱第三之偈:

 


破股垂肩人被覆     婆罗门品总被毁


彼扩双手前往迎     予呼疾驰勿受害

 

第四偈乃普行者所唱:



礼不可敬者     如斯被挫卧


犹我今日愚     为子山羊触


[P.84] 如此彼悲叹断肠,当场失命。

 

结分


佛述此法语後,作本生今昔之结语:「尔时皮衣普行者是今之皮衣普行者,贤商人即是我。」

 

三二五 蜥蜴本生谭


〔菩萨=蜥蜴〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对一诈欺汉所作谈话。此一故事已於前(第三八第一四一之蜥蜴本生谭)详细说出。此处仍将此比丘带来,出於佛前云:「世尊!此比丘欺骗他人。」佛言:「汝等比丘!彼非自今日始,前生亦为骗人之事。」於是佛为说过去之事。

 

主分


昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨出生为蜥蜴之身,成长後,以美丽之身体,栖於森林之中,而一品行恶劣之苦行者亦其附近构筑住院居住。菩萨渔饵行路时见彼自思:「此为戒律坚固之苦行者之住院。」於是往其处礼拜行者,然後归於自己之栖所。


自此以後,某日之事,此恶徒行者,於自己归依者之宅得调理甚佳之肉,问曰:「此为何肉?」答云:「此蜥蜴之肉。」彼闻此难制味慾,自思:「杀常来我住院之大蜥蜴,可以食如己意所好之佳肴。」於是携醍醐、牛酪、香味及其他物品往彼处,藏棍 [P.85] 棒於衣下,待菩萨之来临,为稳静之风而坐。蜥蜴到来,观破其邪恶之根性:「此必已食我同族之肉矣,予将察看。」於是立於下风,嗅其身体之体味,知其已食同族者之肉,於是不近行者,返身而行。行者知蜥蜴不来之事,将棍棒投去,未达菩萨之体,仅达其尾端。行者云:「汝其远去,予失败矣。」菩萨云:「汝今击我失败,四种地狱将不失败。」蜥蜴逃去,隐於蚁塚之中,今由一穴出头,与行者共语,唱次之二偈:

 


思彼为沙门     彼无自制心


彼以杖击我     沙门非沙门

 


汝愚者!结鬘成何用     皮衣有何用


汝心抱爱着             唯外表清净

 

行者闻此,唱第三之偈:



汝蜥蜴!汝来汝还     食稻米饭


胡麻油盐             胡椒甚夥


[P.86] 菩萨闻此唱第四之偈:

 


我今宁可常居此     我入百人之蚁巢


汝之胡麻油与盐     胡椒对我皆无用


菩萨如斯云:「汝黑心之行者,若汝住於此处,人人皆曰:『此乃贼盗。』汝将为汝托鉢所往之村人所捕,遭遇残酷之打击,汝应早日逃去。」菩萨骂毕,行者即由此处逃去。

 

结分


佛述此法语後,作本生今昔之结语:「尔时黑心之行者是此欺骗之比丘,蜥蜴王即是我。」

 

三二六 天华树华本生谭


〔菩萨=天子〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对提婆达多所作之谈话。提婆达多使教团起分裂而离去,後其随身诸人亦与佛之高足弟子舍利弗、目犍连一同离彼而去,彼由口吐热血。於是比丘等於法堂之中开始谈论:「诸位法友!提婆达多吐虚言,僧团生起分裂,今又患病,为大苦闷。」佛出来彼处问曰:「汝等比丘!汝等今有何语,集於此处?」比丘白佛:「如是如是之语。」佛言:「汝等比丘!彼非只今日,前生彼即为谎言,彼非自今始,前生即吐虚言,恼大苦闷。」於是为说过去之事。

 

[P.87] 主分


昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨为三十三天之某天子。尔时,波罗奈城施行大祭,多数之龙、金翅鸟、地上天子等均来观察。由三十三天有四位天子以天华树之华制作花环,着以为饰,前来观察。此十二由旬之都城为此花之香徧满唯一之香,人间大众巡回寻觅:「此花为何人所饰?」诸天子曰:「此等诸人探索我等。」於是由王宫之前庭上昇,依天人之大威神力停留於空中。多数之人等集合前来,王与副王及其他诸人一同前来,尔後向天子等问曰:「由何处之天界而来?」答曰:「由三十三天而来。」「因何而来?」「观察式而来。」「彼为何种花?」「天上界天华树之花。」「尊神!贵君等请着天上界之另外之花,此花可与我等。」天子等曰:「此天上界之花,对有大威神力者着之合宜,而对人间世界心根卑愚浅贱,品行恶劣者则不合宜。然如人间具如是如是之德者,亦合宜善用。」其中最长之天子唱第一之偈:

 


以身不为盗     以语不虚言


得誉不心醉     彼适着天华


[P.88] 司祭官闻此自思:「予不具斯德中之一,然予云虚言,得此花以饰,如此人人皆以我为有德之人。」彼云:「予具如是之德。」於是持其花来饰之。然後又向第二天子乞花,天子唱第二之偈:

 


求富依正道     依伪不取财


得宝不心醉     彼适着天华


[P.89] 司祭官云:「予具斯德。」於是持彼而饰之。然後向第三天子乞花,天子唱第三之偈:

 


心不望黄金     坚固有信心


不独食甘旨     彼适着天华


司祭官云:「予具斯德。」於是持花而饰之。然後向第四天子乞花,天子唱第四之偈:

 


人前与背後     不訾毁善人


行如所言者     彼适着天华


司祭官云:「予具斯德。」於是持花而饰之。天子等以四花环与司祭官,自己等往天上界而去。


彼等去後,司祭官顿感强烈头痛,头如以锐利之刃物刺通,如被铁器押压之感,彼因痛而失精神,几次旋转,大声哭泣。人云:「何为而如是?」彼云:「予本不具,自称有德,以虚言而得天子等之花,予望速由我头离去。」彼望花离去而不能离,宛如铁板附着。诸人抱彼还家,彼於七日间居家哭泣。王唤大臣等曰:「彼品性恶劣之 [P.90] 婆罗门将死,应如何为之?」众臣曰:「大王!今再一度设祭,天子等将又前来。」於是王又设祭施行,天子等又来都中,都中到处皆是花香,与前相同。彼等一同复立於王宫之前庭,多数之人等集合,品性恶劣之婆罗门被伴来俯向而卧。彼向天子乞愿云:「主人!请助我生命。」天子等云:「此花对行恶邪道之人不适,彼思骗我等,得自己虚言之报。」於多数人中责彼,由头上取下花环,与大众以训诫,各归己所而去。

 

结分


佛述此法语後,作本生今昔之结语:「尔时之婆罗门是提婆达多,天子中一人是迦叶,一人是目犍连,一人是舍利弗,而最长之天子即是我。」

 

三二七 伽伽蒂妃本生谭


〔菩萨=王〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对厌出家之某比丘所作之谈话。尔时佛向比丘问曰:「比丘!汝厌出家为真实耶?」「世尊!是为真实。」问曰:「何故生厌?」「世尊!因有慾情。」佛言:「比丘!妇人者不可处之大意,且不易看守。昔之贤人使妇人位於大洋中睒婆利树池中之宫殿,尚不能看守。」於是佛为说过去之事。

 

主分


昔日波罗奈国梵与王治国时,菩萨出生宿於第一之妃胎中,达成年後,父王死去,自行为王。彼之第一之妃名伽伽蒂,美如天女。此节述其大略,详见鸠 [P.91] 那罗本生谭(第五三六)中说出。尔时一只金翅鸟王化作人间之相,与王共弄骰子,彼恋慕第一之妃伽伽蒂,伴彼女还金翅鸟之家,共享欢乐。


王失其妃,命令音乐神纳陀库卫拉搜寻妃之下落,彼见金翅鸟王隐於一湖水中之艾拉伽草丛中,音乐神於金翅鸟由王宫离去时,即入於其翅间,往金翅鸟之栖家,与妃相互会面,然後彼入其翼中而还。金翅鸟与王共弄骰子,彼则携带琵琶往赌博现场,立於王之傍唱歌而唱第一之偈:

 


予止爱念所     彼所吹来香


远方伽伽蒂     予心执彼所


金翅鸟王闻此唱第二之偈:

 


如何超越此大海     如何超越殑伽河


如何得以渡七海     睒婆梨树如何攀


[P.92] 纳陀库卫拉闻此唱第三之偈:

 


依汝超越此大海     依汝超越殑伽河


依汝得以渡七海     睒婆梨树依汝攀


於是金翅鸟唱第四之偈

 


可耻予大身     可耻无思虑


予为妻密夫     既迎且又送


彼伴妃来,送返波罗奈王,即不再来。

 

结分


佛述此法语後,说明圣谛之理——说圣谛之理竟,厌出家之比丘入预流果——於是佛为作本生今昔之结语:「尔时纳陀库卫拉是此厌世之比丘,王即是我。」

 

三二八 不可悲本生谭


〔菩萨=行者〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对某家主人之妻亡故所作之谈话。彼因妻之亡故,不去沐浴、不为食事、无意工作,彼唯悲哀不堪,往墓场悲叹,旁徨徘徊。然彼内心如家中之灯火,点燃预流向之根机。佛於晨起徧观世界,览见此人,佛思:「能除彼之悲叹,使彼得入预流向者,除予之外,别无他人,我将助彼完成。」佛於 [P.93] 午食後托鉢归来,携同伴者至彼家户口。主人出迎,表种种敬意,使佛就座,主人礼拜,坐於一方。佛云:「信士!何故沉默?」「唯然,世尊!予因妻亡故,悲思过深。」佛言:「信士!当坏者坏,思虑其坏是为不当。昔日贤人等妻死去,『当坏者坏』,并无愁思。」佛应彼之求,为说过去之事。

 

主分


此故事於第十篇之小菩提童子本生谭(第四四三)中说出,此则为其大略。昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨出生於婆罗门家,达成年後,於得叉尸罗修习一切学艺,还来父母之前。在此本生谭中,摩诃萨为一少年之净行者,彼之两亲,欲为彼寻娶,菩萨云:「予欲出家。」二人再三强迫,菩萨造一黄金人形谓曰:「如得此少女,则我娶之。」两亲派遣多人嘱咐:「将此黄金人形坐於覆盖之车中,巡回搜索於全阎浮提,如发现如此婆罗门族之少女,於其处赠与人形,伴少女归来。」


然其时有一积善业之人,由梵天世界降生於迦尸国之某市场村有八亿财产之婆罗门家,名桑米拉巴西尼之少女。彼十六岁时,美貌可爱,貌如天女,具一切之相 [P.94] 好。彼女之心未曾起有慾情,为一极度清净行者。彼携黄金人形搜寻之夥伴等,抵达此村,此处之诸人见此人形咸谓:「某某婆罗门之女桑米拉巴西尼如何出现於此处?」诸人闻此,均望婆罗门之家看望桑米拉巴西尼。彼女向两亲传言:「予於双亲亡故後,即行出家,予无持家之意。」两亲曰:「吾女!汝欲何为?」於是受取黄金之人形,而由多人伴送少女。


菩萨与桑米拉巴西尼二人均在烦厌之下结婚,二人同室、同牀、同寝,但互不以慾情之眼相看,二人直如净行者同住一处。其後菩萨之两亲死亡,彼於吊祭两亲之後,呼桑米拉巴西尼曰:「吾妇!予家之财产八亿,汝家之财产八亿,汝只取此财产,即可立家。予欲出家。」妇云:「公子!君如出家,予亦出家,予不能舍君不顾。」「如此请来。」於是二人将所有财产作为施物而与人,一切产业舍如唾痰,二人同入雪山之中,出家为苦行者,拾森林之树根及果实以为食,长久期间住於其所。後为得盐食与酸味之物,下雪山,次第游历,抵达波罗奈,住於王苑之中。女行者因食无味调理之饭食而罹患赤痢,不能入手有效之药,身体非常虚弱。菩萨外出托鉢时,抱持彼女来至都门,使睡卧於一室板牀之上,自己前往托鉢。当菩萨尚未归来之际, [P.96] 彼女已行断气,多数人等见女行者气品高尚之姿,均围绕而悲泣。菩萨托鉢回返,知彼女之死,菩萨曰:「当坏者坏,诸行无常,此乃运命。」彼坐於女行者之板上,将种种之食物一同混合而食,然後洗口。围绕其处站立人等问曰:「此出家之女行者,为汝何人?」「此为予未出家时之妻君。」「尊师!我时不能忍耐而悲泣,君如何无有悲哀之心?」菩萨云:「此人如生活在世,对我尚有某种名份,今已往其他世界,一切亦均归乌有,彼往他人之住所而去,予又如何可泣?」於是菩萨为多数之人等说法,唱次之偈:

 


吾妇!汝於多人中存在     彼等有汝我何有


然而我之有此爱           即我对汝不兴悲

 


随其失亡者     一一如兴悲


常入死领土     观己实可悲

 


立坐与卧     又加行者


眼开又闭     无人思龄

 


不完又易变     无疑为我身


残者垂慈念     过去不可悲


[P.97] 如是菩萨依此四偈,说明无常相状之法,多数之人为女行者之遗骸料理善後。菩萨入雪山地方得禅定与神通,成得生梵天界之身。

 

结分


佛述此法语後,说明圣谛之理——说圣谛之理竟,此主人入预流果——佛为作本生今昔之结语:「尔时之桑米拉巴西尼是罗睺罗之母,行者即是我自身。」

 

三二九 黑腕猿本生谭


〔菩萨=鹦鹉〕


序分


此本生谭是佛在竹林精舍时,对不受人施与尊敬之提婆达多所作之谈话。提婆达多无故对佛结怨,雇弓师放纳罗吉利象,其罪世间周知,为彼所规定之食物及其他常住供养均皆停止,王亦不看顾於彼。彼之施与尊敬,皆不得受,於是至每家乞食而食。比丘等於法堂开始谈论:「诸位法友!提婆达多云:『予将受施与尊敬。』彼虽在受食,但不能坚固维持而行。」适佛出堂问曰:「汝等比丘!汝等今有何语,集於此处?」比丘白佛:「如是如是之语。」佛言:「汝等比丘!彼非自今日始,於前生提婆达多即不受施与尊敬。」於是佛为说过去之事。

 

主分


昔日,波罗奈国王达难闍耶治国时,菩萨为一名罗陀之鹦鹉,体大甚肥, [P.98] 其弟名布吒婆陀。一猎夫捕此二只之鸟献与波罗奈王,王将此二鸟入於金笼,食以甘谷,饮砂糖水以饲养,实以为非常之物加以重视。一切饮食食物,无可详论之美好。然於森林之中有一男人捕获一只名黑腕之大猿,献与国王,此一後来之物,亦善为配给饮食加以重视;於是鹦鹉等之饮食物配给粗略,不受重视。菩萨具有菩萨之特性,不发任何言语,然其弟无此特性,见猿受重视,不能忍耐,对其兄曰:「兄长!以前於此王宫,味佳之食物,皆为我等所得,今则我等不得,均持往黑猿之所。我等由达难闍耶王处不得食物,不受重视,不如往森林中住於彼处。」於是唱第一之偈:

 


我等先由王得食          今则皆与栖枝兽


罗陀!我等不若入森林     我等不顾财胜王

 

罗陀闻此唱第二之偈:



得与不得誉不誉     受褒受訾苦又乐


此乃人间界常法     布吒婆陀汝勿忧

 

[P.99] 布吒婆陀闻此,不堪羡猿之情,唱第三之偈:



罗陀!汝实甚贤明     知未来之利


此一贱枝兽           如何受排挤

 

罗陀闻此唱第四之偈:



动耳尊大风     忿气胁王子


食物将远离     黑腕自为此


黑腕经过数日,於王子等面前动耳,作某种之威胁,王子等皆恐怖扬声。王问:「此何事故?」臣下使王闻此事情,王云:「将彼赶走。」於是猿被逐出。鹦鹉等仍如以前得饮食物而被重视。

 

[P.100] 结分


佛述此法语後,为作本生今昔之结语:「尔时之黑腕是提婆达多,布吒婆陀是阿难,罗陀即是我。」

 

三三〇 验德本生谭


〔菩萨=司祭〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对为试验其德之婆罗门所作之谈话。此故事已於以上二度(第八六及第二九)说出。此处菩萨为波罗奈王之司祭。

 

主分


彼为试验自己之德,彼由金库官之室,连续三日取去金货,人以其为盗贼,捉往国王之前,彼立於王之近前,唱第一之偈:

 


德为最善者     世间无上物


有剧毒之蛇     不杀有德者


彼称扬德行,求王许可出家,於是出家而去。一日,有一鹰由屠店中攫得一片之肉,向空中飞去。彼为他鸟包围,用足爪嘴等搏击,彼不堪其苦,将肉片掉落。又此鸟取肉,彼亦同样受苦,掉落肉片,又被他鸟所取。如是每一取者,辄受他鸟追逐,而落肉才为脱苦。


菩萨见此自思:「慾者譬之肉片之物,执此者苦,弃此者乐。」於是唱第二之偈:

 


彼时某物者     鸷鸟来夺食


一物不持者     彼等皆无害


[P.101] 彼出都而行,途中於夜间寝於某村一轩之家。其家有一使女名宾伽罗,彼女与某男约於「如是如是」之时刻前来。女为主人等洗足,主人等就寝,彼女待此男之来坐於廊下。彼女自思:「今将来矣,今将来矣。」於是初夜、中夜已过,待至天明,彼女断念:「彼不来矣。」於是卧牀而入眠。菩萨见此情景自思:「此女因慾情思此男而坐待,今知此男不至而断念安寝。烦恼之中,慾情为苦,无慾情则乐。」於是唱第三之偈:

 


无慾者乐卧     有乐之效果


以无慾为慾     宾伽罗乐卧


彼於翌日由村中分手於森林,见森林之中有一苦行者一心修禅定而坐,彼思:「此世来世无有优於禅定之乐者。」於是唱第四之偈:

 


优於三昧者     此世他世无


得此三昧者     自他皆无害


[P.102] 彼入森林中出家,入仙人之道,得禅定与神通,成为可生梵天界之身。

 

结分


佛述此法语後,作本生今昔之结语:「尔时司祭即是我。」

 

第四章 时鸟品


三三一 拘迦利比丘本生谭


〔菩萨=大臣〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对拘迦利所作之谈话。此一故事於塔伽利迦本生谭(第四八一)中说出。

 

主分


昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨为宝之大臣(重要事务之大臣),王为口快之人。菩萨自思:「王有口快之癖,当使改正。」彼就此搜寻譬喻,经过时日。某日王入御苑之中,坐於为王座用之板石之上。其上有庵罗果树,其中有一乌巢,有一黑时鸟置其自己之卵而去。尔时一雌乌来温鸟之卵,不久时鸟之雏孵出,雌乌 [P.103] 思为自己之子,用嘴衔饵饲养。雏鸟之翼,尚未十分成长之时,不意为时鸟之鸣声。乌思:「此乌今鸣不同之声,长大之後,将为何种不利?」於是以嘴啄杀,由巢中落下,恰落於王之足前。王问菩萨:「此为何物?」菩萨自思:「予欲谏王,搜寻一例,今已得见。」菩萨曰:「大王!言语过多,不择时而言,遭逢此一结果。」「大王!此时鸟之雏,为乌所养,翼未十分成长,不意而鸣,於是乌知其非己子,以嘴啄杀而落下,无论人或畜类,不辨时而过於利口,遭此苦报。」菩萨为唱此等之偈:

 


时未到时     过度语者


如斯堕死     如时鸟雏

 


善磨之刃     愀心之毒


如吐邪语     尔速倒人

 


随时适不适     贤者应护语


对己相等者     非时不得语

 


思虑有洞察     正时适度语


得胜一切敌     金翅鸟胜蛇


[P.104] 王闻菩萨之说法,由此以後,为适度之发言。对菩萨授与较以前更大之名誉。

 

结分


佛述此法语後,作本生今昔之结语:「尔时时鸟之雏是拘迦利,贤明之大臣即是我。」

 

三三二 车鞭本生谭


〔菩萨=大臣〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对拘萨罗王之司祭所作之谈话。据传,彼乘车往自己领地途中,於狭路行车之时,见一车队,彼云:「汝等之车,向侧方回避,向侧方回避。」对方之车未能回避,司祭发怒,以鞭投向最前车之御者,鞭中车轭而折返,击中彼自身之额,额顿出瘤。彼还向王申告:「为御者所殴。」王唤御者调查,知彼本身之恶。


某日,比丘等於法堂开始谈论:「诸位法友!王之司祭云彼为御者等所殴,起诉而自负。」佛来此处问曰:「汝等比丘!汝等今有何语,集於此处?」比丘白佛:「如是如是之语。」佛言:「汝等比丘!彼非自今始,前生即亦如是。」於是佛为说过去之事。

 

[P.105] 主分


昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨为王之裁判大臣。其後,王之司祭乘车往自己领地等等,皆与前述之事相同。然彼向王申诉,王自坐於裁判所中,唤御者等,调查此事,王云:「汝等殴予之司祭,额上起瘤。」王命:「汝等全部财产,受没收之处分。」


如此,菩萨向王曰:「大王!王未调查事情,而没收彼等全部财产,然世间有自己击中自己而言为他人击打之人。因此,治世之方,不经调查而为裁判,实属不宜。善加调查後,再为裁判,是则为宜。」於是唱次之偈:

 


打与被打           胜者负者


大王!率先语者     暂勿置信

 


贤者听讼     就他方闻


闻双方语     随法而行

 


在家乐诸欲     不可成懒惰


出家自制心     王可无忧虑


恶行不可成     贤者无怒质

 

[P.106] 四


刹帝利之王           无虑不可行


大王!能行思虑者     增大誉名闻


王闻菩萨之语,为正确之裁判。正确之裁判,罪在婆罗门。

 

结分


佛述此法语後,作本生今昔之结语:「尔时之婆罗门是今之婆罗门,贤明之大臣即是我。」

 

三三三 蜥蜴本生谭


〔菩萨=大臣〕


序分


此本生谭是佛为只园精舍时,对某家之主人所作之谈话。此故事於前(第一三八、第一四一、第三二五之蜥蜴本生谭)既已详出,此处则为二人偿还负债归返之途中,猎夫云:「二人共食。」得一蜥蜴而烧之。此男命妻取水後,一人将蜥蜴全部食之。妻还来时,彼云:「蜥蜴逃走。」妻云:「甚善,君使已烧之蜥蜴逃跑,如何可为?」


[P.107] 妇人於只园精舍饮水毕,坐於佛侧。佛问曰:「此人思汝之利益,对汝敬爱,为汝尽力耶?」妇人云:「世尊!予思此人可爱,但此人对予并无爱情。」佛言:「虽然,汝勿忧心,此人虽然如此,然彼一旦思念汝之德行,必将让汝一切权威。」佛应彼等之请求,为说过去之事。

 

主分


过去之事亦如前所出,但在此处,彼等还来途中,二人均甚疲乏,猎夫与一蜥蜴,彼云:「二人共食。」又得一蜥蜴烧之。王女以蔓草缚之,携於手中,继续行路。二人见有一池,於是坐於道外之阿说他树下,王子云:「汝往取池之莲叶包水还来食肉。」彼女以杖挂蜥蜴,前往取水。王子则将蜥蜴悉皆食之,仅揑下尾端,置於其处。王女持水归来,王子云:「蜥蜴由杖而下,入蚁窝之中,予驰往捉其尾端,仅捉得之处,握於予手,彼挣脱而入於穴。」「君如何可为?对已烧之蜥蜴使之逃走,於我等如何可能?如是行矣。」女饮水後,往波罗奈行。


王子登位,彼女立於第一妃之位,然对妃既不尊敬亦无供给。菩萨思使敬妃,立於王侧云:「王妃!予等由妃之手未得任何一物,何以不受青睬?」妃云:「予亦由 [P.108] 王未得何物,予又何能与君?由森林来时,王将已烧蜥蜴,一人独享。」菩萨:「王妃!王不为如此之事,妃勿作是说。」於是妃向彼云:「此非汝所知,王与我知。」为唱第一之偈:

 


国主!汝今佩剑又着铠     可忆汝在森林时


身着奇利达树衣            阿说他枝挂蜥蜴


汝谓蜥蜴逃走时           汝之人我已尽知


如是将王所犯之过,当众透露。菩萨闻此云:「王妃!如此不为王之所爱,二人均为不快之思,如何能住於一处?」於是唱次之二偈:

 


拜者应拜     亲者应亲


为行事者     应行其事


无意於利     则不为利


不亲之人     不可与亲

 


施者即施     不起慾念


不自由者     不可相亲


树无果实     鸟即知之


能观他者     此世为大


[P.109] 菩萨为此语,王思起其德,王云:「吾妃!前此之间,予未思汝德,予依贤者得闻之语,思出汝德。请恕予之罪,总此王国,一切让汝无余。」於是唱第四之偈:

 


予应予力           为汝尽力


吾妃!期不忘恩     与汝权威


汝可以为           与所喜者


王如斯云,与妃一切权威,并谓:「予以此人之恩荫,忆起妃之德行。」於是与贤者亦以极大权威。

 

结分


佛述此法语後,说明圣谛之理——说圣谛之理竟,夫妇二人共入预流果——於是佛为作本生今昔之结语:「尔时之夫妇是今之夫妇,大臣即是我。」

 

[P.110] 三三四 王训本生谭


〔菩萨=仙人〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对与国王教训所作之谈话。此一故事於三鸟本生谭(第五二一)中详细说出。此处佛言:「昔日诸王闻贤者之言,正当治国,上行天上界之道。」佛应王之所求,为说过去之事。

 

主分


昔日波罗奈国梵与王治国时,菩萨出生於婆罗门之家,达成年後,修习一切学艺,出家入仙人之道,得神通与禅定,心情愉快。於雪山地方,由森林得树根与果实为食而生活。


尔时,王寻己之不德云:「何人有语己之不德者?」於王宫内外诸人中,於王都内外诸人中,不见任何一人语自己之不德。王云:「各地方如何?」於是自己变换容姿,巡回走向地方。地方亦不见语自己之不德,只闻语自己之德,王云:「雪山地方如何?」於是向森林地方分入,各处走过之後,抵达菩萨之道院,礼拜菩萨,亲切交谈,坐於一方。恰於此时,菩萨由森林中持来已熟之榕树果实而食,其甘甜而有滋养如甘蔗之粉,彼呼王曰:「大功德主!食此榕树之熟果,应须饮水。」王依所云问菩萨曰:「尊师!此榕树之熟果,非常甘甜。」「大功德主!此因王之正直平等治国, [P.111] 故此甘甜。」「尊师!若王为不法时,此果实即不甜耶?」「唯然,大功德主!王等为不法,则油、蜜、糖等,森林之树根、果实之类,不甜亦无滋养,不仅如是,国中亦力拔而气拙。然若王等为正义,则树根、果实甘甜而有滋养,国中之势力亦强大。」


王只云:「尊师!诚如所言。」王未示知自己为王,礼拜菩萨,往波罗奈。王思:「予且诚见行者所云之事。」王行不法之事云:「如此将可判明。」经少时後,再往其处,礼拜坐於一方。菩萨如以前与王交谈,与已熟之榕树果实,而彼具有苦味。王云:「此甚苦涩。」唾之於地。「尊师!此甚苦涩。」菩萨云:「大功德主!王为不法矣。王等为不法,由森林之果实乃至一切之物,皆无味亦无滋养。」於是唱次之偈:

 


渡水之牛     长牛斜行


导者斜行     一总斜行

 


人间之中     许为长者


彼若非法     他众勿论


王若违法     举国受苦

 


渡水之牛     长牛直行


导者直行     一总直行

 


人间之中     许为长者


彼若行法     他众勿论


王者随法     举国受乐


[P.112] 王闻菩萨说法,告以自己为王,王云:「尊师!予将已熟榕树之果,使之为甘,而又使之为苦,然今後予将使之为甘。」於是向菩萨礼拜而去,正当治国,一总之物,皆为正当之秩序。

 

结分


佛述此法语後,作本生今昔之结语:「尔时之王是阿难,行者即是我。」

 

三三五 豺本生谭


〔菩萨=狮子〕


序分


此本生谭是佛在竹林精舍时,对提婆达多模仿佛之事所作之谈话。此故事既已於前(第二〇四鹈乌本生谭)详出,其概略如下。佛问曰:「舍利弗!提婆达多见汝等作如何状?」长老白佛:「世尊!彼模仿世尊,交我手以扇而就寝,於是拘迦利以膝触彼之胸,彼模仿世尊作痛苦之状。」佛闻此而言曰:「舍利弗!提婆达多模仿於予见痛苦状,非自今始,前生即见痛苦之状。」佛应长老之请求,为说过去之事。

 

[P.113] 主分


昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨出生为狮子族之身,栖於雪山岩窟之中,某日杀一水牛,食此饮水而返来栖所。一豺见而逃避不及,俯伏而卧。狮问:「汝豺!何为?」豺答:「尊主!予欲仕君。」狮云:「如此,汝来。」於是伴往自己栖所,每日持来肉类养之。


彼得狮子之余食而食,身体壮大,一日生起慢心,彼往狮子之所云:「尊主!予常为君之累赘,君每日持肉来养予。今日尊主且止於此处,予杀一象食肉,持来与君。」狮子云:「汝豺!汝莫作是思,汝生来非为杀象之身分,予杀之以肉与汝。象之体大,汝不可为倒置之事,应守予之言。」於是唱第一之偈:

 


汝豺!彼之体积大     身肥有长牙


汝今欲捕象           非汝种族为


[P.114] 豺不顾狮子之遮拦,出岩窟大嚎三声,提豺声之鸣叫而去。见山麓有一黑象散步,彼思跳上飞扑其首,为象返弹倒於足下。象擡前脚踏其头上,头粉碎而成微尘,豺於当场悲叹而亡,象则扬其叫声而去。菩萨前来立於山顶,见豺灭身云:「豺为自己之慢心而灭其身。」为唱次之三偈:

 


身非狮子     夸称灭己


袭象卧地     豺不能起

 


身体长大且有誉     不量象之强有力


彼豺前往欲捕象     为象击倒卧於地

 


有辨别力     思己之力


知量为事     皆依勉学


善选言语     多所获利


[P.115] 如斯菩萨依此等偈,於此世间语人以应为之事。

 

结分


佛述此法语後,作本生今昔之结语:「尔时之豺是提婆达多,狮子即是我。」

 

三三六 大伞盖王子本生谭


〔菩萨=大臣〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对某诈欺汉所作之谈话。现在之故事,前已出之。

 

主分


昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨为王说俗事圣事之大臣。波罗奈王率大军讨伐拘萨罗王,抵达舍卫城交战,都城陷落,国王被掳。拘萨罗王有一王子名伞盖,彼化装逃出,往得叉尸罗,修学三吠陀及十八学艺;离得叉尸罗,於一切场合修应用之学艺,到达某边鄙之村。


於此附近森林道院中生活之行者,其数为五百人。王子往行者之处,自思:「於此人等之所,将有所学。」於是自己亦出家,就彼等之所知者,尽学无遗,後彼即为此群众之师。


[P.116] 其後一日,彼呼行者之群问曰:「汝等何故不往中国地方?」「尊师!中国地方,人甚贤明,相互质询,述礼仪之辞,唱祝贺呪文,若不能达,则受恶言,予等恐惧,不敢前往。」「汝等勿恐,此予皆能。」师云:「如是前往。」大众皆自携自己道具,逐渐行抵波罗奈城。


波罗奈王以拘萨罗王国为自己之物,於彼处留置官吏,自己於其处,悉取其宝物还波罗奈,将宝入於铁器,埋藏於王园之中。恰於此时,住於波罗奈之仙人等来至王苑之中过夜,翌日为托鉢出至都城,来至王宫门口。王见彼等之行仪甚善,颇为敬服,唤入宫中,使坐於大高台上,供养粥与食物。於食事时刻之前,王问种种之事,伞盖答覆王问,甚适王意。食事终了後,述种种礼仪之辞,王益加信任彼,互相约束,总住苑中。


伞盖发现隐藏物品之呪文,彼住於此处自思:「此王将予父之宝物藏於何处?」彼唱呪文观察,知宝物隐藏於苑中之事。彼思:「取此宝物,回返予之王国。」彼呼行者等曰:「诸君!予实拘萨罗王之子,波罗奈王取予之国,予变装逃出,至今为保生命而来。今予如将予家之宝入手,取之回返自己之王国,汝等有何打算?」众曰: [P.117] 「予等与师一同回返。」彼云:「甚善。」於是作大革囊,於夜间掘地取出装宝之器,入宝於囊,埋草於宝器中,五百仙人及其他人等运宝往舍卫城,将留守之官吏,悉数逮捕取返王国,施行修理屏障及了望台等,严守都城,使敌王为战,不能再行攻下。


有报告者向波罗奈王云:「行者等取宝而逃。」王自往王苑开器,见只有草入其中。彼王失宝,大感悲哀,彼返都城後,口喊「草、草」,巡回旁徨,无一人能得慰其悲哀。菩萨自思:「王大感悲哀,大声呼叫奔走,此除予之外,其他任何人皆不得除此悲哀。予将使王成无悲之人。」


彼一日与王宽心静坐,当王又叫喊,菩萨唱第一之偈:

 


汝云草草     谁取汝草


汝草何用     唯只呼草

 

王闻此唱第二之偈:



伟大梵行者     学深名伞盖


总取予之物     投草而逃去


[P.118] 菩萨闻此唱第三之偈:

 


给少得多     彼者如斯


总取己物     不取草事


王闻此唱第四之偈:

 


守戒不为此     愚者此为戒


邪戒非坚戒     贤者何用此


彼依菩萨非难之语,彼成无悲之身,正当而治国。

 

结分


佛述此法语後,作本生今昔之结语:「尔时是大伞盖是此欺瞒之比丘,贤明之大臣即是我。」

 

三三七 座席本生谭


〔菩萨=行者〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对某一比丘所作之谈话。据传,彼由田舍来只园精舍,收拾法衣与鉢,礼拜佛毕,问沙弥及年轻比丘云:「诸位法友!由外方 [P.119] 来舍卫城比丘,於何处接受供养?」「法友!有给孤独大长者与毘舍佉大信女,此二人实如比丘众之父母代理者,有非常之帮助。」比丘云:「予知之矣。」翌日晨起,於任一比丘尚未来时,彼来至给孤独长者家之门口。彼为此一时分前来,无任何一人见彼,彼於其处,未得何物。於是来至毘舍佉家之入口,其处亦为过早前来,亦未得何物。彼於巡回各处後再往,已至粥之终时;再巡回各处行走,饭之时已过。彼还精舍云:「此二家无信仰心亦未有清净心,而此处比丘等则云:『信仰心诚笃且具清净心之家。』」彼对此二家族加以贬薄。


如是某日於法堂中,开始谈论:「诸位法友!如是如是之比丘,於时刻之外,立於家之门口而不得供养之物,贬薄家族而行。」佛出於彼处问曰:「汝等比丘!汝等今有何语,集於此处?」比丘白佛:「如是如是之事。」佛唤彼来问曰:「此为真实耶?」此比丘白佛:「世尊!是为真实。」佛言:「汝比丘!汝何故发怒?前生佛尚未出世时,诸位行者,立家门口,虽不得供养物亦不发怒。」於是佛为说过去之事。

 

主分


昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨出生於婆罗门之家,达成年後,往得叉尸罗,修习一切学艺,尔後出家为行者。彼长期间住雪山地方,为得盐食与酸味之物,来波罗奈,住王苑之中,翌日为托鉢入於都中。尔时波罗奈长者为一信心诚笃,心地清净之人,菩萨问:「何处有信心之家?」彼闻:「为长者之家。」於是来 [P.120] 至长者之家门口而立。尔时长者恰往王处问候,家中之人不见行者,彼乃归还。长者由王宫归途中见行者礼拜,取鉢伴归,招座洗足,涂以涂香,以粥与硬食及其他之物,饱事供养。食事之间,诣问种种事项。食事後,礼拜行者,坐於一方,云:「尊师!凡来我等门口之人,无论乞食、踏行正道之沙门、婆罗门,未受款待与尊敬而离去者,至今尚无一人。然今日予家之人等,对尊师未能注意,座席、饮水、洗足水、粥食、饮料,未与奉上,尊师未得而离去,此为我等之疏失,请与宽恕。」於是唱第一之偈:

 


未设座席             不供饮食


梵行者!请与恕我     我知此过

 

菩萨闻此,唱第二之偈:



予为此事     无恨无怒


我无些许     不快之意


彼时予思     此或家法

 

长者闻此,唱其他二偈:



祖先以来     我家常法


座水涂油     供此等物

 


祖先以来     我家常法


供人如仕     最上智者


[P.121] 菩萨数日之间,为波罗奈长者说法,住於其处。然後再归雪山地方,得通力与禅定。

 

结分


佛述此法语後,说明圣谛之理——说圣谛之理竟,彼之比丘入预流果——佛为作本生今昔之结语:「尔时波罗奈长者是阿难,行者即是我。」

 

三三八 稃本生谭


〔菩萨=教师〕


序分


此本生谭是佛在竹林精舍时,对阿闍世王子所作之谈话。据传,彼宿於母胎,其母即拘萨罗王之王女,起欲饮频婆娑罗王右膝之血之愿望,而又希望无论如何,必须满足此愿望。妃被侍女等问而对彼等言及此事,王亦耳闻此事,呼观人相者问曰:「妃起此愿望,其结果为何?」人相观者答曰:「宿於妃胎之胎儿,为灭汝而夺取王位者。」王云:「若予之儿杀予取得王位,其有何恶事?」王以刀刺右膝,以金器盛血,使妃饮之。


[P.122] 王妃自思:「若予腹中之儿杀父,予将如何处置?」彼女为堕胎儿,揉腹而汗出。王知此呼妃而嘱咐云:「吾妃!予等之儿杀予夺取王位,虽然予尚不老,但并非不死之身。予望见予子之颜,自此以後,断然不可为如此之事。」妃往王苑揉腹,王知之後,禁妃以後入苑。妃月满生儿,命名之日,因王子未生即为父之敌,故命名为阿闍世。


彼於王子相应重视其成长,某日之事,佛由五百比丘引伴,入於王宫着坐。王为佛与比丘众等准备佳味之软硬食物,礼佛听法而坐。王由强固爱情之念,抱王子置於膝上,对王子由爱着之心,只思於彼而不听法。佛知王之游疑不决,佛言:「大王!昔日诸王,不信自己之王子等,使之隐居,而下命令云:『待予死後,伴来即王之位。』」佛应王之请求,为说过去之事。

 

主分


昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨於得叉尸罗之所,为四方有名之师尊,对多数之王子及婆罗子等,授与学艺。波罗奈王之王子,年十六岁时,来至其前,修习三吠陀及一切学艺,学成後,求师许可归宅。师尊依观人相术观彼王子,自思:「此王子为其子而有障,予将依通力为之攘解。」於是封以四偈,且告彼云:「第一之偈,於汝登王位,汝之子十六岁时,於食事,请唱此偈;第二之偈为於行大接见时唱之;第三之偈为昇宫殿时,立於最上之阶唱之;第四之偈,入於住殿寝所 [P.123] 之时,立於廊下唱之。」彼云:「甚善。」谨遵师命,拜师而去。彼据於副王之位,父死而昇王位。


其子年十六岁时,父王苑游或为其他而外出时,见父王威仪堂堂,彼思害父而夺取王位。於是彼语自己之侍者,彼等云:「大王所思甚是,年岁老大,取得王权,无何意义。用何手段,使王亡故,则即善能取得王位。」王子自思:「予使其吞毒而杀之。」於是与王共进晚餐时,手持毒药而坐。当饭盛於鉢中,王唱第一之偈:

 


鼠善知稃     亦善知米


稃与稃去     彼唯食米


王子自思:「予计为其识破。」心怀恐惧,於盛饭鉢中不能入毒,起座拜王而去。彼以此事语自己侍者问曰:「今日先被看破,此後如何杀之?」其後彼等隐於苑中,秘密商谈,劝王子曰:「今有一策,予等一同整齐携刀列队,等待向王问候时,予等立於大臣之间,乘王不备而刺杀之。」王子曰:「甚善。」同意於行大接见时,以身佩 [P.124] 刀前往,探寻何处有刺王机会之来。然於此瞬间,王唱第二之偈:

 


森林中谈     村中秘语


如斯如斯     予已知之


王子自思:「父已知我为敌。」当场遁去,告语侍者。经七八日,彼等云:「王子!汝父并未思汝为王之敌,此唯汝之想像,汝应完成大业。」


王子一日提刀立於殿阶之顶房中,王立於阶段之顶唱第三之偈:

 


父猿有牙     正生其子


子尚年幼     咬其睾丸


王子自思:「父王欲行捕我。」於是惊恐遁去,对侍者云:「父王威胁於我。」於是经半月後,彼等云:「王子!若王知汝之事,於此期间,绝无宽恕之理,此只为想像之语,汝应成大业。」


[P.125] 彼一日携刀入於王宫之寝殿,彼思:「俟王之来,即与刺杀。」彼隐卧於座下。王於晚餐终了後,侍者等退去,王云:「予将入寝。」入於寝殿立於廊下唱第四之偈:

 


盲目之山羊     潜入芥子畑


卧於其下者     予已知为谁


王子自思:「父已看破,父将杀我。」於是心怀恐惧,由座下爬出,将刀投於王之足下,俯伏卧於足下云:「请王宽赦。」王云:「汝思自己所为之事,无人得知。」王责难後,以锁缚彼投入牢狱,置守卫者看守。


尔时王思菩萨之德。其後王死,王之遗骸处理之後,将王子由牢狱释出,即王之位。

 

[P.126] 结分


佛述此法语後向王曰:「大王!昔日之诸王,於可疑者疑之。」佛说明其理由,王对佛之此语,仍不留意。於是佛为作本生今昔之结语:「尔时於得叉尸罗响名四方之师尊即是我。」

 

三三九 巴威路国本生谭


〔菩萨=孔雀〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对不受供养与尊敬之外道所作之谈话。佛未出世之间,外道等得供养物,佛出世後,外道不受供养与尊敬,如同太阳昇起之萤光。彼等就此事,於法堂中开始谈论。佛出问曰:「汝等比丘!汝等今有何语,集於此处?」比丘白佛:「如是如是之事。」佛言:「汝等比丘!此非自今日始,前生有德之人未出之间,无德之人,於供养物、名誉均达到绝顶,但有德之人出,则无德之人,皆无供养与尊敬。」於是佛为说过去之事。

 

主分


昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨出生於孔雀之族,随其成长,具无上美丽之羽毛,徘徊於森林之中。此顷,某商人等持有知方向之鸦,往巴威路国,彼时巴威路国尚无鸟类,每见彼国之人携来之鸟,止於帆柱之顶,彼等见而赞鸦云:「请观其皮肤之色,嘴突出於首之最先部位,眼似摩尼宝珠。」彼等向商人等云:「商 [P.127] 主!请将此鸟卖与我等,此於我等至为有用,君等可於汝国入手他之此物。」「如是以金购买。」「一枚金币如何?」「不能成交。」於是渐渐加值,「百枚如何?」「此鸟对予等有大用途,今对君等表示亲密之意。」於是以百枚金币让渡。


诸人受取此鸟,入於金笼,以种种鱼肉及果实之类喂养。鸦有十种恶德,居於他鸟所不栖之处,今於食物之上、名誉之上,皆居第一。


其後此商人等捕得一羽之孔雀王,君以调教,闻弹指之音即鸣,闻叩手之音即跳,彼等来至巴威路国。於多人集合之所,孔雀止於船舳之端,扩翼击羽,扬鸣美声,人人见彼大喜,谓曰:「商主!此鸟殊甚奇丽,为驯善之鸟王,请与予等。」「最初我等伴鸦前来,为君等所取,今伴孔雀王来,亦欲索要,今後不能伴鸟前来贵国。」「诚如君言,商主!君等可於自己之国入手他之此物。」於是提高价钱,以千枚之金币买下,将之入於镂以七宝之笼,与以鱼肉果实之类与甘炒谷物,甘蔗昆虫以及其他之物饲养。於是孔雀王於食物之上,皆居第一。自孔雀王来之後,鸦之补给与尊敬均已降落,竟无一人对彼加以青睐。鸦不得食,呀呀鸣叫,於尘塚上下。

 

[P.128] 结分


佛为二者之故事作结,现等觉者唱次之偈:



有冠有美声     未见孔雀时


捧献肉果实     乌鸦受尊敬

 


孔雀有善声     来巴威路时


利益与尊敬     较鸦为达胜

 


光辉灿烂一法王     佛陀尚未出世时


他之世间凡愚者     尊敬沙门婆罗门

 


有美声者     说佛之法


利益尊敬     远胜外道


佛唱此四偈,为作本生今昔之结语:「尔时之鸦是尼乾若提子,孔雀王即是我。」

 

三四〇 维萨易哈长者本生谭


〔菩萨=长者〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对给孤独长者所作之谈话。此故事既已在坚木树炭火本生谭(第四〇)中详出,此处佛唤给孤独长者言曰:「昔日贤家之主人等对帝释天王立於空中云:『不可为施』,妨碍所行,不以为意而行布施。」佛应长者之请求,为说过去之事。

 

[P.129] 主分


昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨为具有八亿之富名维萨易哈长者,持五戒、有施志、喜为施舍。彼於四方之门,都之中央与自己家之门口,於此六所,设布施堂以行施,每日每日舍出六十万之宝。食事无论菩萨与乞食,均一视同仁。


长者之施,使阎浮提中之人,停止田畑工作前来受施,其布施之威力,震动帝释天宫,使天王之赤黄毛毡色之石座发生暖意。王思:「何人使予由此位置震动?」加以探索,见长者,王思:「此维萨易哈具有能使全阎浮提之人,停止田畑工作前来受施之极度广大之施力。依此布施,使予动摇,彼将自为帝释天。予将使彼无宝,成为贫乏之人,使彼不再行施。」於是将一切财宝、谷物、油、蜜、糖、下人使者之辈,悉皆消灭。失去施之人等前来报告:「施主!布施堂已不见,原建之施所,任何一处,均已不见。」「由此处运物品前往,施舍不可中断。」并唤妻云:「汝继续行施。」妻到处探寻家中,值半金币之物,亦未发现。妻云:「家中除衣物外,予未发现任何一物。」七宝之藏室,门户已开,不见何物。家中除长者与其妻之外,其他使者下人之辈,一总不见。菩萨再唤其妻云:「施舍不能中止,汝往家中各处搜寻。」


[P.130] 於此瞬间,有一刈草之男将镰刀,扁担以及其缚草之绳,投入户内而离去。长者之妻持来曰:「除此之外,未见任何之物。」菩萨云:「我等从来未有刈草之事,然今日持来刈草,卖出以作相当之施。」菩萨恐中绝施舍,携镰刀、扁担及绳索出都,往草原刈草,并谓:「一捆我等自用,一捆行施。」彼缚两捆之草,以扁担担来,於都门之处贩卖,得数金币,以一部施与乞食。乞食者之数多,皆云:「施与我等,施与我等。」於是以其余一部亦均施舍,当日与妻均不得一日之食而行过。如斯渡过六日之间。


第七日长者运草归来,彼生来为弱质之人,七日之间不食,额头当太阳之热,头晕而目眩,体力不支,投草散落倒地。帝释天察见彼之所为,刹那来至其处,立於空中唱第一之偈:

 


维萨易哈!汝先行施     减汝之宝


若不行施               汝财有余


[P.131] 菩萨闻彼之语问曰:「汝为何人?」「予帝释天。」菩萨云:「帝释天者,自己行施,持戒法,守布萨日,守七誓而出生为帝释天之身,然贵君基於自己之权威,妨碍布施,实甚卑劣。」於是唱次之三偈:

 


有千眼者           位行尊者


假令虽贫           不为卑鄙


人主!为富弃信     宝非我物

 


一车行路             他车行之


婆沙婆!古人之蓄     殖人之殖

 


若有则施     无如何施


我身如斯     尚施不怠


[P.132] 帝释天知不能遮,问曰:「汝何故行施?」答曰:「予不望为帝释天与梵天而行施,予望为一切智者而行施。」帝释天闻彼之语大喜,以手抚其背,於此瞬间,完全如同饱食之人,全身充满活力。帝释天以其威力,使其财宝完全如以前毫无区别。帝释天云:「大长者!君自今以後,每日以百二十万金行施。」使其家之宝,无限增殖,帝释别长者归自己之处而去。

 

结分


佛述此法语後,作本生今昔之结语:「尔时长者之妻是罗睺罗之母,维萨易哈即是我。」

 

第五章 小郭公品


三四一 健达利王本生谭


此本生谭於鸠那罗本生谭(第五三六)中详出。

 

[P.133] 三四二 猿本生谭


〔菩萨=猿〕


序分


此本生谭是佛在竹林精舍时,对提婆达多企图杀害事所作之谈话。此一故事已於(第二〇八鰐本生谭)中详出。

 

主分


昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨出生於雪山地方之猿族,成长後栖於恒河之畔。然於恒河之中栖有一尾牝鰐,彼起欲心,思欲食菩萨心脏之肉。彼向牡鰐语此,牡鰐自思:「使菩萨沉水杀之,取其心脏之肉与予牝鰐。」彼向菩萨云:「君来,可往其他之国,食种种果实。」「予如何可往?」「君可乘予之背相伴而行。」猿不知鰐之心,跳坐其背上。水中稍行,鰐即开始下沉。


於是向彼问曰:「君为何沉予於水中?」「予杀君取汝心脏之肉以与予妻。」「汝甚愚憃,汝以予心脏之肉在予腹中耶?」「然则君置其於何处?」「君未见挂於彼乌昙跋罗树下之物耶?」「唯然!予已见之。」鰐为所愚,伴猿游往河岸之乌昙跋罗树下。菩萨由鰐背跳向乌昙跋罗树上而坐,唱如次之偈:

 


我身入水             不得上陆


水生者!我今不再     为汝所制

 


大河之彼岸     生有庵罗果


阎浮半娜沙     不胜优昙果

 


人若生利益     不可速为语


若为敌所制     至後使彼悲

 

[P.134] 四


人若生利益     应使有觉悟


免受敌压迫     至後使彼悲


依此四偈,彼说明世间之事项成就之缘由之理,入森林中而去。

 

结分


佛述此法语後,作本生今昔之结语:「尔时之鰐是提婆达多,猿即是我。」

 

三四三 谷禄鸟本生谭


〔菩萨=王〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对拘萨罗王宫中栖居之谷禄鸟雌鸟所作之谈话。此鸟为王持运音信,彼有两只雏鸟。王向某王发送信件,皆由此鸟持运。鸟去之後,王宫中之儿童,将此等之雏,用手捻死。鸟还之後,不见其雏问曰:「谁杀予雏?」答云:「此人与此人。」尔时宫中饲养一虎,性情凶猛,用锁之力系缚。此子等前来观虎,雌鸟亦来彼处,彼思:「此子等杀予之子,予亦使之被杀。」於是攫此二人,投虎之足前,虎即将二子嚼食。鸟云:「此已达予之所望。」於是飞上雪山地 [P.135] 方而去。闻此事情,於法堂中开始谈论:「诸位法友!雌谷禄鸟将杀己雏之人等,投向虎前被杀而逃遁。」佛出此处问曰:「汝等比丘!今有何语,集於此处?」比丘白佛:「如是如是之事。」佛言:「汝等比丘!彼非自今日始,前生此鸟即有使自己之子被杀之事。」於是佛为说过去之事。

 

主分


昔日於波罗奈,菩萨正直无偏颇治国,於宫中有一谷禄鸟为持运音信等事,总如前情。然此不同者为此鸟於此人等为虎所杀後自思:「予已不能再栖居於此处,予於行前,不能不向王说明,於语後再行。」鸟往王所,礼拜之後,立於一方云:「主人!君之怠忽,使儿童等杀我之子,予怒气难耐,杀此人等而返。予已不能再栖於此处。」於是唱第一之偈:

 


我常受尊敬           住於汝之家


今汝为此事     大王!我将离此去

 

王闻此唱第二之偈:



彼虽为恶事     汝亦报以恶


如斯怨不解     谷禄鸟!止此汝勿去

 

[P.136] 谷禄鸟闻此唱第三之偈:



为与被为者     友情不再结


彼我不知心     大王!我将离此去

 

王闻此唱第四之偈:



为与被为者     贤者结友情


愚者虽不然     止此汝勿去


谷禄鸟云:「言虽如是,主人!予已不能止此。」於是拜王飞往雪山地方而去。

 

结分


佛述此法语後,为作本生今昔之结语:「尔时之谷禄鸟是今之谷禄鸟,波罗奈王即是我。」

 

[P.137] 三四四 庵罗果盗本生谭


〔菩萨=帝释天〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对看守庵罗果树一长老所作之谈话。长老於老年而出家,於只园精舍附近庵罗果树林之中,造以树叶修葺之家,食由树上落下之已熟庵罗果而渡日,并亦送与与自己关系甚深人等。


彼巡回托鉢出行後,盗人等击落庵罗果,食後且持之遁去。恰於此时,长者之女四人,於阿致罗筏底河沐浴後,各处巡回散步,入此庵罗园中。老人归来,见彼女等云:「汝等食予之庵罗果耶?」「尊师!予等今始至此,未曾食师之庵罗果。」「如是须发誓言。」「尊师!予等发誓。」老人使彼等发誓,使之羞耻而归还。


彼之此行,比丘等闻之,於法堂开始谈论:「诸位法友!如是如是之老人,使入於自己所住之庵罗园中长者四位之女发誓,使之羞耻而归还。」佛出此处问曰:「汝等比丘!汝等今有何语,集於此处?」比丘白佛:「如是如是之事。」佛言:「汝等比丘!彼非自今日始,前生彼亦为庵罗果之看守人,使某长者之女发誓,使之羞耻而归还。」於是佛为说过去之事。

 

主分


昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨出生为帝释天之身。尔时有一坏心之结发行者,於近波罗奈之河畔庵罗林中,造以树叶修葺之家,於彼处看守庵罗果树,自己食已熟落下之庵罗果,并亦送与关系深亲人等,依种种样样之邪道之维生计而渡日。


尔时帝释天王徧观世界云:「於人间世界,善仕父母,尊敬居家之年长者,行施持戒,守布萨日者为何人?出家善适沙门之道以为生活者为何人?而为不品行之事 [P.138] 者为何人?」彼瞥见此庵罗园之看守者为一品行恶劣之结发行者,帝释自思:「此一坏心行者具徧处定,舍作沙门应践之道,为庵罗园之看守以渡日,予将与彼以威胁。」彼於托鉢入村时,以自己之威力,击落庵罗果,假作为盗人所取之状。恰於此时由波罗奈来四人长者之女,入於园中,坏心行者见彼等云:「汝等食予之庵罗果?」彼遮住道路。「尊师!予等只今将至,未食师之庵罗果。」「如是汝等发誓。」「尊师!如我等发誓,可得解禁耶?」「自然放行。」「尊师!甚善。」其中最年长者发誓唱第一之偈:

 


以黑料饰发     用镊拔白发


持汝庵罗果     予为此人归


行者云:「汝请退於一面而立。」第二长者之女发誓唱第二之偈:

 


二十二十五     乃至二九岁


持汝庵罗果     终生不得夫

 

彼发誓立於一面,第三之女唱第三之偈:


[P.139] 三


持汝庵罗女     永为求夫妇


一人长途行     约束不得夫

 

彼发誓立於一面,第四之女唱第四之偈:



持汝庵罗去     凝装以为饰


花环栴檀香     唯一人卧牀


行者云:「汝等认真发誓,庵罗果为他人所食,汝等可行。」於是送归彼女等。帝释天於是现可怖之形相,将坏心行者由彼处赶走。

 

结分


佛述此法语後,为作本生今昔之结语:「尔时坏心之结发行者是此庵罗果树之看守老人,四人长者之女仍为此四人,而帝释天即是我。」

 

三四五 龟本生谭


〔菩萨=大臣〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对一懒惰之比丘所作之谈话。彼原为住舍卫城之良家子,一心归依佛教而出家,彼懒惰成习,对一切说明、质询、思惟、大小之义务以及其他事务,均置而不顾,受制於障碍之道,坐立如是。就彼之懒惰,於法堂中,开始谈论:「诸位法友!如是如是之人,说解脱之道,入佛之教出家,懒 [P.140] 惰而不精进,受制於障碍之道而渡日。」佛来彼处问曰:「汝等比丘!汝等今有何语,集於此处?」比丘白佛:「如是如是之事。」佛言:「汝等比丘!彼非自今始,前生即为懒惰。」於是为说过去之事。

 

主分


昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨为大臣宝。波罗奈王性情懒惰,菩萨自思:「予将使王觉醒。」於是搜寻方法,渡过时日。


一日,王由诸大臣相伴往御苑中,处处逍遥,见一懒惰之龟,此一蠢笨之物,终日行走,亦只不过一寸二寸而已。王见此问曰:「诸君!此为何物?」菩萨云:「大王!此为懒惰之龟,一日中行路,只不过一寸二寸而已。」菩萨作与龟谈话之状:「龟君!贵公之行路迟缓,如起山火之事,究将如何?」於是唱第一之偈:

 


火烧森林时             净物有黑道


匍匐者!汝乏精进力     尔时将如何

 

龟闻之唱第二之偈:



树洞与地穴     吾等隐身处


此等若不适     吾等将死去

 

[P.141] 菩萨闻之唱他二偈:



应缓时急     应急时缓


踏乾树叶     损己之利

 


应缓时缓     应急时急


圆满目标     其利盈满


王闻菩萨之语,自此以後,再不懒惰。

 

结分


佛述此法语後,为作本生今昔之结语:「尔时之龟是此懒惰比丘,贤明大臣即是我。」

 

三四六 启娑瓦行者本生谭


〔菩萨=行者〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对信者供养饮食物所作之谈话。据传,给孤独长者之家,行五百比丘之常住供养,其家对比丘僧团而言,如同泉源之水,发黄色法衣之光,吹仙人飘洒之风。


一日,国王巡回行於都中,见长者之家比丘僧团,王云:「予将对圣者之僧团为 [P.142] 常住供养之施。」於是往精舍拜佛,约束规定对五百之比丘僧团为常住供养。自此以後,王宫有常住供养,有婆师迦华之香及甘味米之饭,然无信仰亲切亲手施与之人。官吏等使人供养食物,比丘等不欲共食,携种美味食物,持往信者之家,将食物施与彼等,而食彼等所施之粗糙或美味之食物。


一日,人向国王持来各样之果实,王云:「可施与僧团。」人往食堂,向王报云:「不见比丘一人。」「尚未至食事时间耶?」「已至食事期间,然比丘等於王宫受取食物,而将之携至信仰自己之信者之宅,施王施物,而食信者所施之不论优劣之物。」王思:「予所供养之食物,皆为美味,缘何理由不食而食他之食物,予向佛问之。」於是往精舍问佛。佛言:「大王!所谓饮食者,信仰第一。大王宫中无信仰心而亲切所施之人,是故比丘等携食物往信仰自己之人之所以为食事。如是信仰之味者无他,无信仰之人所施之物,虽为四种之蜜,亦不如有信仰之人所施野生之米饭。昔日贤者患病之时,国王遣王家之医者调药,而病不癒,彼往有信仰者之处所,食无盐气野生之米粥,及无盐之菜叶而息其灾患。」佛应王之请求为说过去之事。

 

主分


昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨出生於迦尸国婆罗门之家,名为如 [P.143] 意童子,彼达成年後,往得叉尸罗修习一切之学艺,後出家入仙人之道。尔时有一启娑瓦行者,彼有五百之行者为伴,为群众之师,住於雪山。菩萨往彼处,为五百弟子中之长,住於其处。彼常思为启娑瓦行者设计利益,深为爱敬,彼二人相互诚笃信赖。


其後启娑瓦伴此五百行者等,为得盐食与酸味之物,来至波罗奈,住王之御苑之中,翌日为托鉢入於都中,立於王宫之门前。国王见诸仙人,呼入宫殿中,供养食事,约束住於御苑之中。尔後雨期终了,启娑瓦向王请假,王云:「尊师!君年已老,当住予所,青年行者,可归雪山。」彼云:「甚善!」嘱咐最上之弟子送诸行者归回雪山,自己唯一人余後。如意往雪山与行者等一同居住,启娑瓦与如意分别之後,居住气塞不适,彼思念如意,夜不成眠。因不眠而食不能十分消化,於是患得赤痢,身感剧痛。王伴来五家医者,看护行者,病势不见稍癒。行者告王曰:「大王!君望予死或望予息灾?」「尊师!当然望汝息灾。」「如此,请使我回至雪山。」王依其请,唤大臣那拉陀前来,王云:「汝伴尊师与猎夫等一同送师还归雪山。」於是那拉陀伴行者往还彼处。


[P.144] 启娑瓦见如意後,彼之心病得癒,气塞消失。於是如意以野生之米为粥,与以不加盐及香料之水及菜叶,同时行者之赤痢亦告平复。其後王遣那拉陀云:「汝往闻启娑瓦之消息。」彼来见行者复元,彼云:「尊师!波罗奈王伴五家医者以为看护,而君不能癒,如意对君为如何之看护?」於是唱第一之偈:

 


舍弃人间主     一切诸欲乐


何故汝尊者     如意道院癒

 

启娑瓦闻此唱第二之偈:



此处愉可爱     那拉陀!树多亦可乐


如意有爱语             使我有快乐


彼作斯语云:「如意如斯使予欢喜,以无盐与香料之水混树叶与我,及供我啜野生之米粥,使予肉身之病痊癒,得以复元。」


那拉陀闻此唱第三之偈:

 


稻米混净肉     尊师汝不食


如何无盐气     反赏自然米


[P.145] 启娑瓦闻此唱第四之偈:

 


美味非美味     食少或食多


信赖则可食     信赖最上味


那拉陀闻彼之语,往王之所云:「启娑瓦作如斯之语。」

 

结分


佛述此法语後,为作本生今昔之结语:「尔时之王是阿难,那拉陀是舍利弗,启娑瓦是婆迦梵天,如意即是我。」

 

三四七 铁槌本生谭


〔菩萨=王〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对为世间之利行所作之谈话。此故事於大黑犬本生谭(第四六九)中详说。

 

主分


昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨出生於第一妃之胎,达成年後,修习一切之学艺,父王殁即王位,正当治国。


[P.146] 尔时之人,为天神之崇拜者,多杀羊与山羊以为天神之供物。菩萨命巡回叩鼓宣告:「不可杀生。」夜叉等不得供物,对菩萨怀恨,於雪山开夜叉集会,为欲杀菩萨,遣一狞猛之夜叉,携家屋顶端大小之热烧铁槌云:「以此杀彼。」彼於夜半将过之时,立於菩萨卧榻之上。


恰於此之同时,帝释天之宝座生起暖意,彼穿凿而知其理由,携因陀罗金刚之武器而来,止於夜叉之顶上。菩萨见夜叉自思:「此物为保护予者,抑为欲杀予者?」彼与夜叉为语唱第一之偈:

 


汝持大铁槌     当我面前立


汝为护我者     抑将为我害


菩萨能见夜叉,但不能见帝释天王。夜叉恐惧帝释天,不敢击打菩萨,彼闻菩萨之语云:「大王!予非为保护汝而来此处,予为以此烧熟铁槌杀汝而来,然予恐惧帝释天,不能打击。」彼为说明此意义唱第二之偈:

 


予为罗刹使     被遣来杀汝


帝释天保护     不敢携汝头


菩萨闻此唱他之二偈:

 


大王!诸天之主摩佉婆        善生之主来护我


 [P.147] 毘舍闍鬼举呻吟     我不恐怖罗刹群

 


鸠盘荼与傍斯鬼     毘舍闍鬼皆恐泣


此等诸鬼不堪战     纵有威胁无所惧


帝释天赶走夜叉,告摩诃萨曰:「大王!勿恐,自此以後,予来护汝,汝勿恐怖。」於是归往自所。

 

结分


佛述此法语後,为作本生今昔之结语:「尔时帝释是阿[少/兔]楼陀,波罗奈王即是我。」

 

三四八 森林本生谭


〔菩萨=行者〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对善为修饰之粗鲁少女之诱惑所作之谈话。此故事於小那罗陀苦行者本生谭(第四七七)中详出。

 

主分


昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨出生於某婆罗门之家,达成年後,於得叉尸罗修习一切学艺;因妻之亡没,与其幼子相伴出家,入仙人之道,居住雪山之中。一日留子於道院,为捡拾种种之果物而出行。尔时盗贼等袭击边僻之村落, [P.148] 携同捕虏者而行。有一少女逃出,入於道院,诱惑行者之子犯戒,彼女云:「汝出与予二人同行。」子曰:「予父今将归来,与父会晤後再行。」「如是会晤後再行。」二人由彼处出,待於途中。行者之子见父之来唱第一之偈:

 


今由森林往村落     吾父!应仕如何德之人


应仕如何道之人           我今问汝请答我

 

於是彼父与以训诫唱次之三偈:



予子!人之对汝有信赖     汝之信赖为是者


听汝之言恕汝罪           汝去此处仕斯人

 


人之身语意     三者无恶行


去此仕其人     如近其人胸

 


心不安定犹如猿           忽然就欲忽然离


予子!虽然无人可为师     如斯之人汝勿仕


[P.149] 行者之子闻此云:「吾父!予於何处可以发现具有如此道德之人?予不往矣。愿仕於父侧。」於是止住而不行。父使彼闻观想之预备修行之语,二人均无怠修行禅定,成为生梵天世界之身。

 

结分


佛述此法语後,为作本生今昔之结语:「尔时之子及少女是此之二人,行者即是我。」

 

三四九 破和睦本生谭


〔菩萨=王〕


序分


此本生谭是佛在只园精舍时,对离间语之诫所作之谈话。某时之事,佛闻六人群之比丘等散播离间语,呼彼等问曰:「汝等比丘!汝等对比丘等起纷扰,为喧哗,热中议论,散播离间语,为此,未起纷扰者起,已起纷扰者,愈益加剧,此事为真实耶?」比丘白佛:「是为真实。」佛非难此等比丘云:「汝等比丘!离间语者,如以锐利之刃刺人,虽有坚固之信赖,亦为此忽然破坏。真受此者,破坏自己等之友情,如狮子之与牛。」於是佛为说过去之事。

 

主分


昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨为其子而出生,於得叉尸罗修习学艺,父死後依正义治国。尔时有一饲牛者,彼於森林之牛小屋中饲牛,归时遗忘一怀孕之牝牛,置之而归。彼与一只牝狮成为朋友,两者之友谊坚固,一同到处徘徊。此後,牝牛产犊,牝狮产子,此二子亦依家传之友情,成为坚固之朋友,亦一同到处徘徊。


[P.150] 然而有一猎夫见彼等互相信赖之状,彼携带森林中所产物品赴波罗奈献之与王,王问:「予友!森林之中见有不可思议之事耶?」猎夫白王:「大王!此外无何所见,只见有一狮一牛互相信赖,一处徘徊。」王云:「两只之物,出第三只时,将起灾难。汝见两只之外加入第三只时,前来语我。」猎夫:「谨遵台命。」


当猎夫往波罗奈中时,一只之豺,前来仕奉狮子与牛。猎夫来森林後见此云:「第三只出来之事,向王报告。」彼即往都城。豺自思:「除狮子之肉与牛之肉,此外予无未食之肉,予将分裂二者之友谊,以食其肉。」彼向二者皆告以:「彼只常说汝之坏事。」於是二者之间,发生分裂,不久两者开始喧哗,立於死敌之状。


猎夫往波罗奈向王报告:「二者之间,有第三者出。」王曰:「彼为何物?」「大王!彼为一豺。」王云:「两者相互交恶,必定残杀。我等俟二者死时前往。」王乘车,猎夫教以攀寻之路,到着二者互斗毕命之处。王知二者均皆丧命,立於车上语御者,唱此等以下之偈:

 

[P.151] 一


御者!彼等并非妇女争     亦非相争为食物


破坏彼等和睦者           可以见其善巧工

 


离间之语动其事     如同刺肉锐利刃


此豺乃一卑鄙兽     彼噉牛与狮子肉

 


破和睦之离间者           信彼语者定遭殃


御者!汝观此狮与此牛     两者均卧卧榻上

 


虽然,御者!勿信破和睦之言     勿信离间者之语


如生天界之天人                 此诸人等乐且荣


[P.152] 王唱此等之偈,持狮子鬣、皮、爪、牙而还都。

 

结分


佛述此法语後,为作本生今昔之结语:「尔时之王即是我。」

 

三五〇 天神所问本生谭


序分


此天神之质问於隧道本生谭(第五四六)中说出。

Tags: 责任编辑:思过黑鹰
】【打印繁体】【关闭】 【返回顶部
上一篇譬喻经【五十九卷】 下一篇无碍解道【四卷】
清净莲海佛学网:设为首页 收藏本站 交流论坛 联系我们
本站声明:本站资源来源于互联网,如侵犯了你的版权,请你联系我们,我们将在收到消息后24小时内删除。
清净莲海佛学网 版权所有