[P.228] 第六篇
第一章 阿瓦利耶品(渡守)
三七六 渡守本生谭
〔菩萨=婆罗门〕
序分
此本生谭是佛在只园精舍时,对某渡守所作之谈话。此渡守为一无知愚钝之男,世间之人如是传说。彼既不知佛宝等三宝之功德,亦不知其他世俗贤者之功德;彼易怒、粗鲁且甚凶暴。尔时,某国之比丘欲侍佛而步行前来,某夕抵达阿致罗筏底河岸,而向渡守告曰:「优婆塞!予思渡向彼岸,请君出船渡我。」彼恳切请求,然渡守粗率回答:「贤者!今日时间已迟,可向他处宿泊。」比丘强求:「优婆塞!予来此处,不知向何处宿泊,请携予至对方一行。」彼甚恼怒云:「汝来,和尚。」彼使长老登船,冲浪猛进,船被浪打,长老衣尽湿,於蒙暗黄昏之中到达对岸,急赴精舍,但是日已不能侍佛。
次日,彼出至佛前,向佛敬礼,坐於一方。佛向彼会谈问曰:「汝何时到来?」彼白佛曰:「昨日来此。」佛又问曰:「何故今日前来侍佛?」彼详细告白理由,佛闻其事言曰:「比丘!彼之易怒非自今始,前生即已如是,今日不只汝为所苦,於前生贤人等亦为彼所苦。」佛应彼之请求,为说过去之事。
主分
昔日,於波罗奈之都梵与王治国时,菩萨生於婆罗门一族之中。成长後, [P.229] 赴得叉尸罗,修得一切技术,遂出家,长久期间在雪山中食果实等以为生活。某时,为得盐酢之日用品,来至波罗奈之都,宿於国王之禁苑。翌日行经都中各街行乞,尔时国王行经宫苑前来见彼,受彼威仪之感动,请至宫廷,供养饭食,并约定停留於宫苑之中,而日日起驾来访,向彼表示敬意。尔时菩萨向彼说明此事:「大王!王实应舍离四种恶因,精进而善持忍,成就慈悲之念,以正法治国。」并教说两种禁戒。
一
地上之主勿发怒 御车之主勿发怒
不可以怒去酬怒 王得国土之尊敬
二
或在聚落或往林 或往海滨立岸边
我今得说一切处 御车之主勿发怒
如是唱以上之二偈,如是菩萨日日向王说此等之偈不倦,王非常庆喜,施与菩萨价值一百千金之聚落,然彼与以拒绝;如是菩萨於此处住十二年间。彼自深思:「予在此处停留甚久,思欲由今立即巡锡国内,然後归来。」菩萨秘密决心,不告於王,只向园丁语及此事云:「予今於此处,心感疲倦,暂时巡游国内,再行归来。汝 [P.230] 将此事,禀告王知。」当彼离去来至恒河岸边之渡场,彼处有一阿瓦利耶毘陀之愚鲁渡守,彼决不知有德人之德,又亦不知自己之得与不得。彼先渡欲渡恒河之人至对岸,然後收取工资,有时对不予船资之人发生争斗,多数被其打骂,实为不得利益之愚者。
佛现等觉者,就彼唱第三之偈:
三
恒河岸边之渡守 阿瓦利耶毘陀名
渡人然後求船资 争斗不绝少积财
菩萨往渡守之所云:「渡守!请渡予至对岸。」彼问曰:「沙门!汝得与吾如何之船资?」菩萨答曰:「吾友!予实为汝说示如何增长财宝、增长幸福、增长法功德。」渡守自思:「彼将如何对我说得?」於是渡彼至对岸,强请曰:「请与我船资。」菩萨向彼云:「甚善,吾友!」於是为说第一财宝增长之法,唱次之偈:
四
未渡之前常求资 送对岸後勿求资
船人!已渡之後人之心 易变未渡前之心
[P.231] 渡守自思:「此实不过对予之训诫。今彼此外将与我以何物?」於是菩萨又云:「船人!此实增长财宝之法。其次今说幸福与法宝之增长,汝宜善听。」为唱次之偈:
五
或在聚落或往林 或行海滨立岸边
我今为说一切处 奉告船人汝勿怒
如是,依此等之偈,说幸福与法宝增长之法。菩萨告曰:「此即为幸福与法宝之增长法。」愚痴之彼对其说法,更无何等考虑之回转而问曰:「此为汝所与之船资耶?」菩萨答曰:「唯然,船人!此即为船资。」渡守叫曰:「如此者於我何用?我所欲者由此以外之物。」菩萨答曰:「船人!除此之外,予无何物可与汝者。」渡守非常震怒:「然汝何故乘吾之船?」大声咆哮,而将修行者拉至恒河岸边,蹴其胸而殴其颜。
尔时佛言:「如是,比丘!此修行者对王说法而得聚落之赐,然为与此同一之说法,向无知之船人为之,却得颜面之被殴。因此,若欲为劝言,应向有心人为之,向无知之人则不可为。」於是现等觉者唱次之偈:
六
向王说之 得赐聚落
同一悲教 船人伤面
彼船人殴打菩萨之时,彼妻为彼持食物来,而见此修行者惊呼曰:「夫!此修行者为王所归依之人,决不可殴打。」彼益怒:「汝谓不可使我殴此伪装之和尚耶?」彼起立殴倒彼女,饭盒坏散,妊妇遂即流产。因此,诸人将彼包围:「此杀人之恶贼。」 [P.232] 叫唤捕彼,捆缚押至王前。国王加以讯问,遂处彼刑罚。
佛现等觉者布演此等之真义,唱最後之偈:
七
打妻坏饭盒 胎儿堕地上
如明珠投暗 金言亦成空
结分
如是佛述此法语後,说明圣谛之理——说圣谛之理竟,此比丘得须陀洹果——而佛为作本生今昔之结语:「尔时之渡守是今之渡守,国王是阿难,修行者即是我。」
三七七 白旗婆罗门本生谭
〔菩萨=司祭〕
序分
此本生谭是佛在只园精舍时,对虚伪之比丘所作之谈话。所起之事实,於郁陀罗迦苦行者谭(第四八七)中将再说述。
主分
昔日於波罗奈之都梵与王治国时,菩萨生为闻广知名之师尊,向五百之弟子等说示咒文。同时有一青年名白旗,为彼等之年长者,於北方之婆罗门族出生,彼就族姓,甚为自慢。彼於某日与其他之青年等一同经过某村向他村旅行,见一旃 [P.233] 陀罗问曰:「汝为何种?」答曰:「予为旃陀罗。」彼对此男身所吹来之风,恐触及自己之身体,彼叫曰:「汝後退,可咒之旃陀罗!向下风而行。」彼急往上风而行,然旃陀罗较彼迅速立於上风之处,因此,彼愈益发怒,吼叫曰:「汝退,可咒之恶奴!」彼喧嚣叫骂。旃陀罗问彼曰:「汝为何种?」彼夸称:「予为婆罗门。」彼旃陀罗又重问曰:「汝若为婆罗门,得答对予之质问耶?」彼云:「唯然,予对任何问题,皆得回答。」旃陀罗曰:「汝若不得回答,予将汝踏倒,伏入予之股下。」旃陀罗作是言,青年自恃无恐:「汝来,开始。」旃陀罗之子得对彼质问之同意,乃发问曰:「汝青年!方位云何?」「方位乃东南西北之四方。」旃陀罗云:「予所问者非如是之方位,汝对此事,尚且不知,咒骂我触汝身体之风,实为可厌。」於是捉彼之肩,使身体弯曲,潜入自己之股下。
青年等归来,将此事实向师尊禀告。师向彼问曰:「白旗!汝被旃陀罗捉而潜入股下之事,为事实耶?」彼答:「唯然,是为事实,尊师!此旃陀罗之子云我方位尚且不知,於是捉我潜入其股下。今将如何处之?予将使其蒙受重击。」彼对旃陀罗之子发激烈之怒心。於是师尊教曰:「白旗!对彼不可发怒,此旃陀罗子乃一贤人。彼对汝非就此方位之质问,乃其他意义方位之质问,此为汝尚未尝见闻觉知之事,世间尚有其他甚多未见未闻未觉知之事。」
於是师唱次之二偈:
一
汝实勿发怒 发怒非善事
世间诸多事 汝尚未见闻
[P.234] 白旗!实则父母者 即名为方位
赞美师尊时 亦名曰方位
二
家长与衣食 名彼为方位
白旗!达入高方位 苦难变幸福
[P.235] 菩萨对此青年说如是之方位。彼愈思愈感耻辱:「予被旃陀罗捉而潜入股下。」彼遂离此而去,往得叉尸罗,於知名师尊之前,修学一切技术。得师之许可,离得叉尸罗,巡游全国,实习一切技艺。彼来至某国境之一聚落时,见其附近住有五百之苦行者,彼习得彼等所学之技术、咒文、修法,遂依彼等亦为一苦行者,与彼等一同来至波罗奈之都,翌日行乞来至王之宫苑。王见苦行者等之威仪而感动,请彼等入内宫供养饮食,使彼等住於自己之禁苑。一日,王向苦行者奉献饭食云:「今夕到禁苑,我将亲自供养苦行者。」白旗往禁苑召集苦行者告曰:「诸贤!今日王将亲临。」而彼更向彼等下达命令:「实则我等一度被王尊敬,将得成一生幸福。因此,於此场合,或为飞跃之行、或卧刺座之上、或行五火之行、或为蹲踞之行、或为潜水之行、或读诵圣典。」彼下此等命令後,彼则於自己庵室之门前,坐於安乐椅子之上,以五色之彩布包装之书籍一册置於极彩之桌上,向清秀之弟子四五人发问,解 [P.236] 答其义。尔时王驾临此处,见此等邪行所为之风情,大为满足,而来白旗之处,与彼会谈,坐於一面。而彼与司祭耳语唱第三之偈:
三
身缠兽皮头编发 齿常不磨口常污
彼愿世人为此修 口诵此等诸咒文
彼等实否知真理 彼等实否获解脱?
司祭闻此唱第四之偈:
四
大王!多闻博学人 彼亦行邪行
虽依千吠陀 未必行正法
不得由苦脱 不得修善行
王闻此对苦行者失去尊敬之念。於是白旗自思:「此王对苦行者生有尊敬之念,然此司祭如以斧截断,与以破坏,予必须与彼问答辩难。」彼与司祭论议唱第五之偈:
[P.237] 五
虽依千吠陀 修行难脱苦
吠陀为无果 实行不须终
司祭闻此唱第六之偈:
六
吠陀非必为无果 如实修行常真实
知吠陀者博高名 行修行者到涅盘
如是司祭论破白旗之所论,使彼等苦行者皆为居士,与彼等盾、矛,任命为大官,奉仕於国王之侧。此所以被称为大官族之缘由。
结分
佛述此法语後,作本生今昔之结语:「此白旗是虚伪之比丘,旃陀罗是舍利弗,司祭即是我。」
[P.238] 三七八 达利穆迦辟支佛本生谭
〔菩萨=国王〕
序分
此本生谭是佛在只园精舍时,对大解脱所作之谈话。所起之事端,已於所说故事之中说明。
主分
昔日,於王舍城摩揭陀王治国时,菩萨托生於王妃之胎内而出生,彼名呼为梵与王子。於彼出生之日,王之司祭之子亦同日出生,因彼容颜甚美,故名为达利穆迦。彼等均於宫中养育,互为亲密之友人。彼等十六岁之时,往得叉尸罗,修学一切之技术,然彼等思考:「我等修学一切法则技术,亦欲知各国之风俗习惯。」於是越村巡街,遂来至波罗奈之都,泊於某寺院中。翌日,出往波罗奈之街行乞而行。尔时於某家庭:「向婆罗门供养饭食,欲闻其教。」炊粥设席以待其来。彼等见此二人行乞巡回而来:「有婆罗门来。」於其家中请待,於菩萨之座席,敷以纯白之绢布,於达利穆迦之座席,则敷以真红之毛布。达利穆迦见此状况,彼有所悟:「吾友将为波罗奈王,予将为其将军。」彼等於接受供养後而为说法,与彼等以称心之法悦终了而去,归来至王之禁苑。菩萨坐於美丽之王之牀几,达利穆迦则抚其脚而坐於其侧。
尔时,波罗奈之王亡故已第七日,司祭为王之葬仪终了,然王尚未立王储,七日之间,出动丧车。此丧车之仪,於摩诃伽那迦本生谭(第五三九)将再说明。丧 [P.239] 车离都之时,由四军之仪仗兵守护,由数千之乐器演奏,到达宫苑之门前。达利穆迦闻乐器之音:「丧车已来我友之处,今彼将为王,将与予将军之地位,予将如何?若欲为俗人,勿宁前往出家。」彼对菩萨一言亦不告,彼隐於某一场所而立。司祭於宫苑之入口停车,入来宫苑之内,见菩萨坐於美丽牀几之上,而见其足有吉祥之相,司祭:「彼具有周围以二千岛围绕四大洲王之威德,然其勇气如何?」对之抱有疑念,一切乐器一时轰鸣。菩萨开眼见之,由面上取布,眺望大众,再又用布覆面,暂时横卧。丧车停止时,彼起立,於石牀上结跏趺坐。司祭屈膝云:「圣者!尊身请即王位。」菩萨问曰:「王实无嗣子耶?」司祭答:「唯然,陛下!」於是菩萨:「然则甚善。」与以承诺。彼等立即於宫苑为彼行灌顶式,彼为此伟大之光荣,将达利穆迦之事,全已忘记。彼乘车由大众围绕入都,在众人欢呼中到达宫城之门前,彼通过文武百官之欢迎,登上阶梯。尔时达利穆迦自思:「今宫苑之中无人居住。」彼往坐王之石牀,尔时彼之面前忽有一枯叶落下,彼见落叶,悟诸行无常,觉得三法印,使大地震动,悟入辟支佛之境地。即此瞬间,彼灭居士之相,神通及不可思议之衣鉢由虚空降来,着於彼之身体,而立即具足八要具,成就行住坐卧之威相,如百岁 [P.240] 长老之状。依神通力飞翔於虚空,往难陀姆罗岩窟而去。
菩萨以正法治国,而更得大名声,然为彼名声过大,反而忘却不思四年间达利穆迦之事。但於第四年时,彼忆起彼之事故:「吾有友人达利穆迦,今彼往何处?」思欲见彼;於是彼於後宫中及於公众之前:「我友达利穆迦今往何处?若有告我彼之住所者,予将与彼最大名誉。」王发公告,如是反覆不绝忆起彼之事故,遂又经过次之十年。辟支佛达利穆迦经过五十年後忆起,彼知:「予友忆予之事。」彼心中密思:「今彼已近老境,而多有王子王女,予往说正法,使彼出家。」彼依神通力,由虚空飞来,到达宫苑,如黄金之像,坐於石牀之上。园丁见彼,来至近傍问曰:「贤者!汝由何处而来?」彼答:「由难陀姆罗伽岩窟而来。」园丁重又问曰:「贤者!汝名为何?」答曰:「我为辟支佛达利穆迦。」问曰:「贤者!若然我等禀王得知。」答曰:「甚善,我为居士时,我等为亲密之友。」「贤者!吾王热望会汝,予今将汝来之事向王禀知。」彼命园丁:「速往告知。」园丁立即前往,告王彼来坐於石牀之事。王云:「我友来访,予速往见彼。」王乘宝车由大众围绕到达宫苑,会见辟支佛,向之敬礼坐於一方。尔时辟支佛问曰:「梵与王!依正法治国耶?未行邪法耶?为金钱而未有压迫人民耶?积布施等之善根耶?一切如何耶?」如是问此等事後,亲切交谈: [P.241] 「梵与王!王已达老境,今应为断诸慾出家得道之时。」彼如是教王,说此法唱第一偈:
一
梵与王!如泥土泥泞爱慾 呼为怖畏三根本
呼为尘埃名烟尘 断尽诸欲尔出家
[P.242] 王闻之,说彼因烦恼而自缚之事,唱第二之偈:
二
我被系缚染障碍 婆罗门!我已处於爱慾中
可怖诸相不得断 常行精进积善根
[P.243] 菩萨云:「予不能出家。」辟支佛达利穆迦则不断念,为次之说法:
三
充满爱慾与邪念 友之慈劝皆成空
常念此世思爱恋 愚人常没世流转
四
众生堕入可怖狱 粪尿污秽皆充满
如是有情执身见 欲念之中不断贪
[P.244] 彼说以上二偈,如此达利穆迦辟支佛说胎动及由胎动所生之苦,今更说由生产所生之苦:
五
秽污所覆恶血污 污秽羊水儿产出
是故此身所触者 一切不悦苦恼因
六
(a)
不说他闻说尝见 忆出种种不善业
彼唱一偈半。
[P.245] 今佛现等觉者云:「如是彼辟支佛依善巧之所说,救王超脱。」唱最後之後半偈:
(b)
种种微妙之偈文 达利穆迦悟贤者
辟支佛说诸欲之罪障,解释自己之所说:「大王!今出家或不然,无论如何,我已说诸欲是苦,出家为幸福,向王说明,王今熟虑。」彼谏言已毕,如金色之鵞王昇 [P.246] 入云中而没其姿,归还难陀姆罗之岩窟。菩萨合十指,叉手合掌,弯腰高举於头上,见彼之极姿,唱南无归命。如是彼招彼之王储,委以国政,於大众悲泣里,断诸欲,入雪山,结草庵,出家入仙人之道,不久得神通力与定力,於命终同时生梵天界。
结分
佛述此法语後,说明圣谛之理——说圣谛之理竟,多数之人得须陀洹等——而佛述作本生今昔之结语:「此国王即是我。」
三七九 呢鲁黄金山本生谭
〔菩萨=鹅王〕
序分
此本生谭是佛在只园精舍时,对某比丘所作之谈话。此比丘近侍佛而得业处,往边境之村,诸人感服彼之威仪,供养於彼,得彼之同意,於村之森林结草庵而住,彼等对彼与最大尊敬之念。尔时有常见论者来至此村,彼等闻此等论者之所说,遂弃长者而加入常见论者行列之中,对彼等施与尊敬。又次有断见论者来至此处,彼等又舍常见论者而为断见论者;然裸形外道又来至此处,彼等舍断见论者而为裸形论者。彼与此等不知德不德人等之相接,过不幸之生活,彼於雨期安居终了後,归来至佛之处,向佛问候。佛问曰:「汝往何处度过雨季?」彼答:「世尊!於邻村度过。」佛再问:「汝生活幸福?」答曰:「世尊!於不知德不德诸人之间度过,诚然不幸。」佛言:「比丘!古之贤者生为畜生时,尚不与此不知德不德人等一日相处而生活,然汝自己如何在此不知德不德诸人之处而生活耶?」於是佛应彼之请求为说过去之事。
主分
昔日於波罗奈之都梵与王治国时,菩萨生为金色之鹅鸟,彼有一弟鹅, [P.247] 彼等住於心峯山,於雪山中食自然之粳米以为生活。一日彼等离去此处,由他之路途归心峯山时,见名呢鲁之黄金山,暂住於其顶上。又此山附近有住各种鸟兽甚多之牧场,因彼等住此山时,此方因其光明而成金色。菩萨之弟见之,不知其原因:「今此处有何种之原因?」彼与兄共语唱此二偈:
一
大鸦羣与小鸦羣 而又美丽如我等
一度飞来至此山 满山成为一种色
二
有狮有虎亦有豺 野兽之类在此处
全皆等同为金色 此为如何之山名?
菩萨闻此言唱第三之偈:
三
此岭名呢鲁 诸山最优山
一度住此处 禽兽皆金色
弟闻此唱最後之偈:
四
不崇敬尊者 充满不逊行
住此无必要 速往他处去
五
贤愚与勇懦 同等被敬爱
此山无差别 贤者不居住
[P.248] 六
此山名为呢鲁山 贵贱中庸无区别
呢鲁之山无差别 我等速离呢鲁山
唱如是之偈已,彼等鹅鸟飞去,归至心峯山。
结分
佛述此法语後,说明圣谛之理——说圣谛之理竟,此比丘得须陀洹果——而佛为作本生今昔之结语:「此弟之鹅鸟是阿难,兄即是我。」
三八〇 疑姬本生谭
〔菩萨=苦行者〕
序分
此本生谭是佛在只园精舍时,对受故妻诱惑者所作之谈话。此一故事之内容将在根本生谭(第四二三)中说明。此处佛问比丘:「汝甚烦恼,为真实耶?」比丘答:「世尊!是为真实。」佛再问曰:「因何而烦恼?」彼答:「实因故妻而烦恼。」尔时佛言:「沙门!彼女与汝苦恼非自今始,前生汝为彼女,弃四军,入雪山中,三年之间,受大苦恼。」於是佛为说过去之事。
主分
昔日,於波罗奈之都梵与王治国时,菩萨生於迦师国某村婆罗门家,及 [P.249] 彼成长,往得叉尸罗习得诸技艺後,出家入於仙人之道,食草根与果实,得神通力与定力,解脱而住於雪山之中。尔时有一福德兼备之士,由三十三天殁而来至此之场所,於某莲池中一莲花台上生为女儿之身;他之古老莲花古老枯落时,惟此莲花大而膨涨。尔时苦行者前来水浴发现,彼思:「其他莲花,皆已枯落,惟此莲花大为膨胀而立,究为何故?」彼着浴水衣游渡涉往莲所,见其花开,其中卧一可爱之女儿。彼有自己女儿之感,加以抱持,携归草庵养育。其後彼女至十六岁时,容色益为美丽,优於一切诸人,但尚未及天女之容色。
尔时帝释天为奉侍菩萨来至此处,彼见此女问曰:「此女为谁?」闻其得女之经过,问曰:「彼女欲得何物?」菩萨答:「友!彼女欲有住居、衣服及装饰物品。」彼云:「甚善,贤者!」於是造水晶之宫殿以为彼女之住居,具备天人之玉座,天人之衣服及装饰乃至天人之饮食。彼水晶宫於彼女欲昇时,则如意降落止於地上,上昇终了,再止住於虚空。彼女在水晶之宫殿,为菩萨作种种奉仕看顾,一园丁见此问曰:「贤者!此为何人?」菩萨答曰:「彼为我之女儿。」彼闻此言,往波罗奈之街:「大王!我於雪山中见如是苦行者美丽之女儿。」彼向王告以详细。王闻此事,心中大受诱惑,以园丁为向导,引率四军,往其场所,张布阵营,带领园丁,伴诸大臣, [P.250] 访彼草庵,而向菩萨会谈云:「贤者!女人乃梵行者之魔障,予为守护汝女。」
菩萨:「此一莲花为何?」由於彼之疑念而涉水携归之女,故命名彼女为「疑」。彼向王云:「彼女不能直接携归,大王!若汝能知此女之名,汝可携往。」王向菩萨云:「贤者!若汝言其名,予将知之。」菩萨答曰:「予不可言之,由尔自行思考得出,即可携往。」王曰:「甚善。」即与承诺。自此以来,王集合诸大臣:「彼女之名云何?」集议商谈;王举诸多难解之名数之:「非此之名耶?」彼问菩萨,然菩萨皆云:「非为彼名。」予以否定。王如是思考其名之中,经历一年之久,其间狮子或其他野兽,伤害人马,更有毒蛇之危险,虻蝇之危难,为严寒所恼,多人死亡。王告菩萨:「予今为彼女更有何求?」王欲归去。
尔时,疑女开水晶宫之窗而立,王见彼女告曰:「我等不能得知汝名,汝将永住雪山之中,我等今将归去。」然而女云:「大王!若汝今归去,予将不能得为王妃。今三十三天心萝园内有阿萨瓦提蔓草,其果实内部含有神酒,一度饮之,四月之间 [P.251] 陶醉,卧於神牀。然彼千年始得一度结实,诸神之子,为饮神酒一醉:『我等不远将来,将得其果实。』为饮神酒而堪忍千年不绝,而云:『彼实即将善出。』而皆看守蔓草不去。尔今一年,即已倦怠,尔欲得希望之果,实为幸福,决不可厌饱而去。」彼女唱次之三偈:
一
心萝园蔓草 阿萨瓦提名
千年只一度 神果始结成
诸神皆热望 心待永世果
二
大王!尔今怀希望 愿得幸福果
彼鸟常希望 小禽亦不绝
三
纵令期遥远 其望遂充满
大王!尔今怀希望 愿得幸福果
王对彼女之言牵引其心,再呼集大臣等,至过其年为止,诠议其名,渐得十名,然此十名之中,并无其真实之名,任何一名皆被菩萨所否定。王更又云:「予对彼女更何所求?」王欲归去。尔时女再现其姿而立於窗边。王云:「汝居其处,我等业已 [P.252] 为归之计。」女问曰:「大王何故为归?」王答:「因不能得知汝名。」尔时女云:「大王!为何不能明了其名?希望实不会无果而终。一只青鹭,立於山顶亦得充满自己之希望,况为王者,如何不能得遂其望,王须忍耐。」而彼女更进而谓曰:「一只青鹭於某莲池求饵,彼飞去止於某山之顶,彼於其日翌日止於彼处思考:『予在此顶为幸福之生活,若今後不由此下降,常坐此处取食物,饮饮物,能度其日,实为幸福。』然於其日,诸天之王帝释天折伏阿修罗等,於三十三天为诸天之王,彼思:『我之心愿实已满足,然於此森林之中,有无心愿不满者在?』彼顾盼时,见此青鹭:『予今将满彼之望。』尔时恰由青鹭止住栖木不远之处,有一小溪,帝释天使此小川之流泛滥,横溢至山顶,青鹭坐於彼处而得为食鱼饮水之生活。如是其後,水渐次减退而去。如是大王,青鹭依自己之希望而得果,何况大王如何不能得果耶?」「王应抱希望。」彼女热心劝告。王闻女言,魅於其姿,心为其言所诱,遂不能行, [P.253] 再集合大臣而为作百名,更费一年之久。彼如此经过三年,往菩萨之所问曰:「百名之中,有其名耶?」菩萨毫无情义回答:「尔尚未能得知?」彼云:「如是我更须归去。」彼向菩萨会见而去。
疑女立於水晶宫之窗边,王见彼女:「汝止於此,我等将归。」尔时女问曰:「大王何故为归?」王:「只能依汝之言,使我满足,而非依汝之爱。为汝之甘言所诱,我空过三年之岁月,今予愈将作归城之思。」云:
四
以汝甘言我虽满 以汝亲爱难满胸
其彩虽美如无香 赛蕾芽伽花之鬘
五
徒记以空言 施与其友者
不与储存财 友情遂破裂
六
若然彼为实行者 若为豫期始可言
不得实行不可语 不践所言贤者蔑
七
我军旅已疲 粮食已耗尽
疑世之破灭 今我去时至
[P.254] 彼高唱此等之偈,「疑」女闻王之言曰:「大王!尔已知我之名,尔正说到我名。速将我之名告知我父,请携我而行。」彼女继续与王共语。
八
大王!尔已呼其名 我名在其中
大王!汝今可速来 我父许我嫁
於是王往菩萨之所敬礼云:「贤者!汝女之名为疑。」菩萨答曰:「汝已知其名,可携其行矣。」彼向菩萨敬礼,来至水晶宫前告曰:「汝父将汝与我,今须速来。」女曰:「大王!汝来,予等向父告别。」女由水晶宫降下,向菩萨敬礼,得其许可,遂来王之前,王携彼女归波罗奈之都,多产子女,和平度日。菩萨入不坏禅定,生梵天界。
结分
佛述此法语後,说明圣谛之理——说圣谛之理竟,烦恼比丘得须陀洹果——而佛作本生今昔之结语:「此疑女是故妻,王是烦恼之比丘,苦行者即是我。」
[P.255] 三八一 米伽罗巴兀鹰本生谭
〔菩萨=兀鹰〕
序分
此本生谭是佛在只园精舍时,对一粗暴比丘所作之谈话。佛向此比丘问曰:「人谓汝粗暴为事实耶?」比丘白佛:「世尊!诚然如是。」佛言:「比丘!汝非自今始,前生汝亦为粗暴,而更依粗暴之行,不守贤者之教,遂遭毘蓝婆风而死。」於是佛为说过去之事。
主分
昔日,於波罗奈都梵与王治国时,菩萨生为兀鹰,名阿婆蓝那兀鹰,彼由诸多兀鹰眷属围绕居住於耆闍崛山(灵鹫山)。彼之子名米伽罗巴,其力甚强,彼能昇高至其他兀鹰之上飞翔。他之兀鹰等忧心:「彼之子飞行甚远。」而将其事报告兀鹰之王。兀鹰之王呼其子至近前云:「众云汝飞过高,若飞过高,有殒命之事。」於是使闻而唱次之三偈:
一
米伽罗巴!汝如是高飞 使我最不安
汝高飞太过 超越飞跃度
二
俯视见大地 方形之田畑
急行速归来 切勿高飞翔
三
鸟乘翼飞行 疾风忽来袭
翼折身破碎 失去长寿命
[P.256] 然米伽罗巴杰傲不逊,不顺其父之言,昇而再昇,已达父云之限界,彼犹超越限界飞行,黑风虽然来袭,更向顶上突进,而遂正面受到毘蓝婆风。其风强烈吹触其身,彼为强风击打,裂为碎片,飞散於空中。
四
阿婆蓝那父贤者 其子不守父谏言
超越黑风顶突进 遭遇毘蓝婆强风
五
妻子与婢仆 此鸟不容谏
临终遭惨祸 粉身成碎片
六
此处若有人 不闻长者言
飞越往死线 如此不逊鹰
不履圣者言 一切祸难生
此等三偈为现等觉者所说。
结分
佛述此法语後,作本生今昔之结语:「此米伽罗巴是粗暴比丘,阿婆蓝那即是我。」
[P.257] 三八二 吉祥黑耳本生谭
〔菩萨=商主〕
序分
此本生谭是佛在只园精舍时,对给孤独长者所作之谈话。彼实由得须陀洹果以来,常守不坏之五戒,彼之妻、子女、侍女、佣人乃至奴婢,皆善守之。然某日於法堂开始议论:「诸位法友!给孤独长者於日常所行,甚为清净,同时其眷属亦清净耶?」尔时,佛出问曰:「汝等比丘!今汝等有何语而羣集耶?」比丘白佛:「如是如是之缘由。」佛言:「汝等比丘!古之贤者,其眷属亦为清净。」於是佛为说过去之事。
主分
昔日於波罗奈之都梵与王治国时,菩萨出生为某豪商,布施多财,守戒行,为菩萨之行;其妻亦保持五戒,由子女至奴婢均持五戒,因此彼被知名为清净眷属商主。彼自思:「若有人较我更善保清净戒者来此,予不应与其人我之坐椅及与予之卧榻,而应与以一度未曾使用之不秽之物品。」於是於自己屋室之侧,预置未曾使用之椅子与卧榻。
尔时,四天王广目天王之女名黑耳,持国天王之女名吉祥,二人持诸多之薰香与花鬘云:「我等往无热恼湖一游。」来至无热恼湖边,於彼湖水更有诸多之浴场。 [P.258] 佛之浴场为佛入浴,辟支佛之浴场为辟支佛入浴,比丘之浴场为比丘、苦行者之浴场为苦行者〔之入浴〕,四天王等之六欲天天子之浴场为天子等,天女等之浴场为天女等,各有入浴之场所。二人来此:「予先入浴」,「不然,予应在先」,就浴场之事,互相争执。黑耳女云:「予有周行世界之力,因此予应先第一入浴。」吉祥女云:「予为有支配诸人主权之源,因此予应第一入浴。」於是二人云:「唯四天王能知於我等之中,何者应先第一入浴。」二人共至彼天王之处问曰:「我等之中,熟先足为第一入浴者?」持国天、广目天云:「我等亦难判断。」於是使增长天、多闻天负其责任。彼等云:「我等亦难能为,将此送往我主之足下。」於是引导二人至帝释天之前。帝释天闻彼等之话云:「此二人俱为我臣下之女,於此场合,予亦难能判断。」於是告彼二人曰:「於波罗奈之都有清净眷属之商主,於彼之家有未曾使用之椅子与卧榻,先得之者即应先第一入浴。」黑耳女闻此,於瞬间着碧绿之衣服,涂绿之香油,饰碧绿之宝石,彼如石弩之由天而殁,及於午夜三更之顷,在豪商所住居室之入口,距 [P.259] 椅子不远之处,放出光明立於空中。商主凝视彼女,依彼观察,彼女为无慈无爱之相,彼与彼女共语,唱第一之偈:
一
黑姿为谁人 不思优善相
汝为谁人女 语我知汝名
黑耳女闻此唱第二之偈:
二
广目大王女 善为瞋怒娘
我面黑且凶 呼我名黑耳
望汝赐场所 即在汝身傍
於是菩萨更唱第三之偈:
三
如何所行如何戒 汝居住於诸人中
我所欲者欲知汝 黑女!请汝善答我质疑
於是彼女说自己之德唱第四之偈:
四
虚伪邪淫粗语者 嫉妒贪欲诈欺者
如斯之人我皆爱 使彼所得归破灭
[P.260] 彼女尚更唱次之第五第六第七之偈:
五
忿怒结瞋恨 两舌破友情
恶口无同情 此为我爱者
六
不正之愚者 不知何所益
含怒受忠言 轻视诸善事
七
轻举敢妄动 破一切友情
我爱如斯人 斯人丰我心
[P.261] 因此,菩萨责彼女唱第八之偈:
八
黑女!此处无此人 如是邪恶者
汝速离此去 他国都邑等
黑耳闻此抱忧,唱次之偈:
九
我本善知汝 汝前无此人
世间有凶恶 自多蓄财宝
我友诸神共 我使彼破灭
彼女去後,吉祥天女着金色衣服,涂金色之涂香,为金色之装饰,立於富豪之门前,放黄金之光明,於平坦之地上,等足恭敬站立。菩萨见彼唱第十之偈:
一〇
汝有神相好 地上立者谁
汝为谁人女 我如何知汝?
[P.262] 吉祥女闻此唱第十一偈:
一一
我为吉祥者 持国大王女
吉祥有吉庆 呼为大智者
我希求屋舍 住於汝之侧
於是商主次又问曰:
一二
汝与俱住人 何行持何戒
吉庆女!我今发问汝 我等欲知汝
一三
我耐寒暑凌风热 虻蜂毒蛇忍饥渴
昼夜不绝善调伏 尽时不丧其真义
如斯之人我喜爱 我与斯人俱共住
一四
慈心无瞋有舍离 不欺持戒有正直
摄持亲和为柔语 宽裕而又柔顺者
我使斯人增功德 海洋漂波等碧色
一五
无论友情非友情 优者劣者皆同等
为不利者为利者 明中暗中皆等语
[P.263] 不发粗言无暴行 无论生死皆为友
一六
愚人若得此一切 爱与幸福得享受
夸赞彼得行邪曲 污浊之言我舍离
一七
自造幸福 自造不幸
幸与不幸 非他人为
吉祥女对商主之问,作如是之答。
[P.264] 於是菩萨欢喜吉祥天女之语,告曰:「此处有清净椅子卧榻,与汝相应坐於其上,卧於其上。」彼女止於此处,翌朝离去,往四王天界,彼第一入无热恼湖水入浴。其卧榻因为吉祥天女使用之物,诸人名之为吉祥卧榻,此即此卧榻之传说;依此等理由,今日仍呼为吉祥卧榻。
结分
佛述此法语後,作本生今昔之结语:「此吉祥天女是莲华色尼,清净眷属商主即是我。」
[P.265] 三八三 鷄本生谭
〔菩萨=鷄〕
序分
此本生谭是佛在只园精舍时,对某烦恼比丘所作之谈话。佛问此比丘:「如何汝烦恼耶?」比丘白佛:「世尊!予见某美装之妇人而起欲念。」佛言:「比丘!妇人者实如猫善欺人,以甘言笼络,如己意而为,遂使人破灭。」於是佛为说过去之事。
主分
昔日於波罗奈都梵与王治国时,菩萨生为某森林之鷄,与众多鷄之眷族俱住。其森林附近住有一只牝猫,彼女除菩萨外,巧骗其他之鷄,全部与以食尽,然唯菩萨不陷彼女术中。彼女心中密思:「此鷄甚为利巧,然彼或不知予之巧妙计划与策略,予以甘言欺彼:『予为汝之妻。』使彼入予掌中之时,必能食之。」於是彼女往彼所栖树之根前,问彼唱第一之偈:
一
汝持双美翼 长垂戴冠鸟
汝由树下来 我愿为汝妻
菩萨闻之:「予之一切眷族,均为彼女所食,而今又计欲食吾,吾将追逐彼女归去。」彼一面思考唱第二之偈:
二
汝猫为一美妙物 汝而四足吾二足
鸟之与兽难婚配 汝往他处求他夫
[P.266] 於是彼女自思:「此为最佳之思考,然予必须另拟善策,欺彼而食之。」於是唱第三之偈:
三
吾为汝新妻 应为甘言语
得吾清净妻 如意使人闻
菩萨於是思骂彼女追逐使归,唱第四之偈:
四
啜我鸟族血 盗之与惨杀
清净妻不净 非愿我为夫
彼女因此言遂被追逐,不能再来视彼而去。
五
妖妇常如是 若得见善人
甘言相诱惑 食鷄如牝猫
六
如何生利益 速亡尚不知
陷入敌术中 後悔残痛恨
[P.267] 七
如何生利益 速亡尚不知
如鷄之於猫 免得敌奸策
此为现等觉者之偈。
结分
佛述此法语後,说明圣谛之理——说圣谛之理竟,烦恼比丘得须陀洹果——而佛为作本生今昔之结语:「此鷄王即是我。」
三八四 法幢本生谭
〔菩萨=鸟王〕
序分
此本生谭是佛在只园精舍时,对某欺瞒比丘所作之谈话。此处佛言:「汝等比丘!彼非自今始,前生彼即有欺人之事。」佛为说过去之事。
主分
昔日於波罗奈之都梵与王治国时,菩萨生为一鸟,成长时为多数之他鸟所护,住於海洋中一孤岛上。尔时,迦尸国住某商人捕得一只能示知方位之鸦,与之乘船航海出行,然船於海洋中遭遇船难,於是此知方位之鸦来至此岛,自思:「此处有甚多鸟羣,予今拟具对策,欺瞒彼等,可食此等鸟之卵及雏。」彼迅速飞往鸟羣之中,开口而立一足於地上。诸鸟等思其甚不思议:「汝究为何者?」鸦答:「予为持 [P.268] 法者。」诸鸟重问曰:「何故汝以一足而立?」答曰:「予若双足置於地上,则大地不能支持。」其次鸟等复问:「汝何故开口而立?」答曰:「予之食物除风露之外,别无他物。」彼如是云,再向鸟等曰:「予今为汝等说法,汝等暂为谛听。」彼以说法之口调唱第一之偈:
一
同胞!汝等行正法 正法有福报
现世未来世 彼必受福报
彼如是欺瞒说法,诸鸟不知彼欲食彼等之卵,反而赞彼而唱第二之偈:
二
此实为优鸟 持无上正法
只脚能独立 常为说正法
诸鸟完全信用此伪善者,向彼云:「尔只吸露,不摄其他食物,请务必为我等看守卵雏。」彼等於是为探求食饵而出发。此恶汉於彼等飞去之後,食卵与雏,饱满果腹,彼等归来时,彼则澄颜开口,一足独立。鸟等归来,不见雏鸟及卵:「究被何物所食?」大声鸣叫,然就彼鸦之持法者,不稍起疑念。
然菩萨某日自思:「此处至今未起任何祸端,自此物来後,始起如是之事,因此对彼有监察之必要。」彼作为与诸鸟一同出发探饵之风貌,而立即返回,暗中隐於不 [P.269] 见之场所。鸦见诸鸟出发,毫无恐惧,前往食卵及雏,然後再归於开口一足而立。鸟王於众鸟归来时呼集彼等所有一切:「予今日始知予之雏鸟等之危险,予见此知方位之恶鸦食之,因此我等必须尽快捕彼。」於是鸟羣相伴将其包围:「彼若有逃走形状,希即将其捕捉。」於是菩萨唱最後之偈:
三
汝等不知彼恶行 对彼徒事与赞美
彼食我等卵与雏 口中只管说正法
四
所语之言 与所行异
唯语适法 所行不然
五
心满邪曲口饰辞 藏入洞穴如黑蛇
庄饰法幢鄙欺人 痴人受欺总不知
六
嘴与羽翼打碎彼 更以蹶爪刺伤彼
彼之屍身应打碎 彼无生存之价值
[P.270] 鸟王如是语毕,自行飞临彼之头上以嘴啄之。其他之鸟亦以嘴、翼、蹶爪强行击打,於是彼遂丧命於其处。
结分
佛述此法语後,为作本生今昔之结语:「此鸦是欺瞒比丘,鸟之王即是我。」
三八五 难提鹿王本生谭
〔菩萨=鹿王〕
序分
此本生谭是佛在只园精舍时,对某扶养母亲之比丘所作之谈话。佛问彼云:「比丘!汝扶养家族之事为真实耶?」比丘白佛:「世尊!是为真实。」佛重问曰:「彼家族为谁?」彼曰:「世尊!乃予之父母。」佛言:「善哉,善哉!比丘!古之贤者亦扶持其家族,古之贤者生为畜生,为父母而奉献生命。」於是佛为说过去之事。
主分
昔日於拘萨罗国之娑只多都城拘萨罗王治国时,菩萨生为鹿之族,彼成长时,名难提鹿,守道谨行,常善扶养父母。彼时拘萨罗王喜好猎鹿,对人民农业之事等不稍作为,由多数之臣下围绕,日日出发狩鹿。众人互相集议:「诸君!彼王障碍我等所作之工作,我等之生活,日日感受威胁。今我等围绕安闍那林宫苑,作门、掘水槽、植草、如是我等各人手执棍棒,入森林敲击杂树杂草,追鹿出林,如牛之入牧场,包围四周,将之追入宫苑安置,然後闭门告其事於王,各自从事各自之家业,以为如何?」彼此互相商量,皆曰:「甚善。」一同赞成,对宫苑作各种准备, [P.271] 到森林数由旬地方,互相采取包围形势。尔时难提於某小薮荫中与父母共卧於地上,多数之人携盾鉾种种武器,各各手执围绕草薮。某人探鹿进入薮中。
难提见彼等自思:「予今应速舍命以救父母。」彼起立往父母之处窃告曰:「我父我母!今彼诸人来入此薮中,予等将被发现,唯一方法,唯只救命。今我父母之命最为重要,因此,予将为父母舍命。予立於薮端,当众人开始敲打草薮之时,予即将跳出,如此,彼等以为『於此草薮只有一鹿』,不疑其他,於是不向深处来入,请父母善加注意。」彼得两亲许可,一声高叫由薮荫中走出,彼等众人思考:「此草薮中只有一鹿。」於是不深入其薮,难提走入他鹿羣中,众人追逐彼等,将所有之鹿追入宫苑之中,而闭其门扉,向王告述缘由後,各自归理自己之家业。自彼时以来,王自行逐一射鹿,前往捉之,遣人持归。鹿亦按班等待,当班之鹿凝立於一方,众人射而捕之。难提沉着,饮池之水,嚼食牧草,然彼尚未到当班之时。
如是经过诸多时日,彼之两亲思欲见彼:「我等之子难提鹿王,持如大象之力, [P.272] 若彼尚生,当越栅与我等相会,我等如何向彼遣使?」父母如是思考之时,立於道路之傍,见一婆罗门,彼等作人间之声问曰:「贤者!汝往何处?」婆罗门答曰:「往娑只多。」彼等请求向其子送信为使,唱第一之偈:
一
婆罗门!若往娑只多 安闍那林行
我等之嫡子 汝若见难提
年老之父母 汝告愿见彼
彼云:「甚善。」予以承诺,往娑只多,翌日抵达宫苑问曰:「难提鹿何处?」鹿即飞奔而来立於其侧答曰:「予即难提。」婆罗门语彼为使之事实。难提闻此曰:「婆罗门!若予思往,必能越过此栅,然予由王受得种种饮食,予由彼蒙多大之恩惠,更与此等诸鹿,长久共同生活。因此,予对王与诸鹿未报此等之恩,未示自己之全力而去,实为不适。因此,当自己之顺班来时,予将为相当此等之报恩後,再快乐归去。」示此等之意,唱次之二偈:
二
日日所饮食 皆王之所赐
婆罗门!食彼所赐食 如何得空行
三
王以矢射我 吾身须亲受
如斯快许诺 再往见吾母
[P.273] 婆罗门闻此而归去,其後彼之顺班日来到,王伴多数之家臣来至宫苑,菩萨於一方凝立,王以矢搭付弓上,开始射鹿。菩萨不如他鹿受死之恐怖威胁而为巡回逃避之状,而泰然自若显示仁慈教导之风情,挺身愉快,严肃而立。王为其仁慈之风格所威压,不能放矢。菩萨叫曰:「大王何不放矢?请速放矢。」王答曰:「鹿王!予不能为此。」菩萨严肃而言曰:「大王!有德者之威德,王应知矣。」於是王为菩萨之言所感动,舍弃弓矢云:「此无情木片之矢,尚感知汝德,而况予为有情之人间,如何不知。请汝原谅,予助汝之命。」鹿王问曰:「大王!王赦我之命,然此宫苑中其他之鹿羣,将如何为之?」「予亦救助彼等。」如是菩萨如榕树鹿王本生谭(第一二,南传藏,第三十一卷一九九页以下)所说,举凡森林所居之鹿,空中所飞之鸟,水中所浮之鱼,一切皆得身之安全。菩萨告王,使王护五戒:「大王!王者实须破恶法,实施王之十法,依正法而治国。」
[P.274] 四
布施持戒与舍离 正义柔和与精进
无瞋无害能忍辱 最後切要须无痴
五
如是持善法 躬亲为体现
慈心自身生 善心自增进
如是以偈之形说述王之正法,彼更於数日之间,居於王前,王宣言於其国中守护一切有情之命,击打金鼓,遍历各处,而後菩萨云:「大王!勤政爱民。」彼於是为会父母而归。
六
昔吾为鹿王 居住拘萨罗
难提为我名 容美一仁兽
七
王欲射取吾 安闍那园林
拘萨罗王来 搭矢鸣弓弦
八
我将受彼矢 亲挺吾之身
王喜我被赦 得归慈母前
此为现等觉者之偈。
结分
佛述此法语後,说明圣谛之理——说圣谛之理竟,扶养其母之比丘得须陀洹果——而佛为作本生今昔之结语:「此父母是王族,婆罗门是舍利弗,王是阿难,鹿王即是我。」
[P.275] 第二章 赛那迦品
三八六 驴马子本生谭
〔菩萨=帝释天〕
序分
此本生谭是佛在只园精舍时,对某比丘受前妻诱惑所作之谈话。佛对比丘问曰:「汝甚烦恼,此为事实耶?」比丘白佛:「世尊!是为事实。」佛重问曰:「汝因何烦恼?」答曰:「为前妻而烦恼。」於是佛言:「比丘!此妇人不只与汝以烦恼,汝於前生为彼女将被投入火中而死时,依贤人得救汝之生命。」於是佛为说过去之事。
主分
昔日於波罗奈之都,赛那迦王治国时,菩萨为帝释天。尔时赛那迦王与某龙王亲密交际。传说此龙王由住所出,为向此世界探寻食物,尔时某村之儿童等见彼叫曰:「此为一蛇。」向彼投掷石块,时王策游宫苑见之问曰:「汝儿童等何所为耶?」答曰:「打一只蛇。」王命曰:「汝等不可击彼,速速逃去。」儿童逃散,龙王获救,归至其国,持甚多之宝玉,於夜半来至王之寝宫,捧其宝玉献王云:「予因贵君之荫,得以获命。」其後愈益与王相亲结交,屡来谒王。彼於诸多之龙女中选一最富精力之一人前来侍王,并为守护者,而云:「若不见彼女之姿时,请反复念此咒文。」彼教王念一咒文而去。一日国王往宫苑,与龙女共同於某莲池入浴,尔时龙女见一水蛇,忽然变姿为蛇,与水蛇共为爱语。王不见彼女之姿:「彼往何处?」於是反复 [P.276] 念诵咒文,发现彼女之邪行,以竹杖强击,彼女大为忿怒,归还龙王之国。龙王问曰:「汝如何归来?」彼女答:「汝友不从主人之命令,强击予背。」於是使见被击之痕。龙王不知事实,命四只小龙:「汝等往入赛那迦王之寝所,怒之以鼻息,使之粉碎如吹谷壳之状。」龙王命令遣派彼等,彼等前来,於王在寝室休息之时,潜入其室内。当彼等潜入室内时,王向王妃言曰:「王妃!汝知今日龙女回归之事耶?」王妃答:「否,大王!予一概不知。」「今日我於莲池游戏之时,彼女变姿与一水蛇共为邪淫,以故予示惩戒之意,以竹杖强击彼女,使彼女不可为此之事。彼女归还龙王之国,向予友为何伪言,恐伤予等之友情,故此忧心。」幼龙闻此,立即离去,归国向龙王报告事由。龙王甚为後悔,一瞬之间,即往王之寝所,向彼详审说明事情,请王原宥云:「此为予赎罪之印监。」於是与王以能知所有音声之咒文:「大王!此为贵重之咒文。若贵君与此咒文於他人,於授终之时,即没入火中而死。」如此告王,王云:「甚善。」与以接受。由此以来,虫蚁之声,皆能得知。
某日彼坐於大多罗树之树荫,食蜜菓子与砂糖菓子时,一片蜜菓子及砂糖菓子之块落於地上,为一只蚁虫发现:「国王於大多罗树之树荫,破坏蜜瓮,大量之糖蜜 [P.277] 与糖菓滴落,我等速食其糖蜜与糖菓。」彼四处奔走叫集。王闻彼等之语,不觉失笑,王妃坐於王傍,心中窃思:「大王观何物而为笑耶?」然仍默然食其菓子。王为水浴後,结跏趺而坐,尔时恰有一只蝇对其妻云:「吾妻!速来,相交和睦。」其妻对主人云:「汝且稍待,主人!彼等家臣将共同为王持来涂香,王用涂香,於其足下将落香粉,予於彼处将沐沾其馥郁之芳香。然後我等止於王之背後,将甚快乐。」蝇虫互语,使王闻声失笑。王妃自思:「王观何物以为笑耶?」其次王於晚餐之时,一饭块掉落地上,蚁等集合叫曰:「积饭之车於王之宫廷中破坏,而其食物,竟无人食。」王闻之更为失笑。王妃於是执黄金之匙,向王奉仕,而彼自思:「王见予如此,必定失笑。」彼女与王共往寝所休憩之时,王妃问曰:「大王何故失笑?」王答曰:「予对汝无何可笑者。」然彼女屡次返复讯问,王遂语其语。尔时彼女:「请王教予王所知之咒文。」彼女向王强请。王:「此不能与以任何之人。」加以拒绝。然王妃强求不止,王告曰:「若予将此咒文与汝,予则必死。」妃:「纵有任何之事,亦务必告我。」王妃再次强要。王难敌妇人之力,遂云:「甚善。」与以承诺。王云:「予今与此咒文终了,自身将没入火中。」於是驱马车往宫苑而行。
尔时诸神之王帝释天瞰望地上,见此情景:「此愚王败於一妇人之力,自将投 [P.278] 火,急欲赴死,予必须救彼之命。」於是携同彼妻阿修罗之女须闍往波罗奈。彼女化为牝山羊而自己化为牡山羊,拟定策划:「决不使人得见。」行於王马车之前,而只有曳王马车之辛头马能得见彼,其他之物,任何皆不能得见。彼为引出话端,与牝山羊同为爱染之低语,驾车之辛头马一匹见彼云:「山羊君!予前曾闻山羊愚而无耻,然未曾真见此事,今汝等於此诸人之前,敢为此窃隐之事,不稍思耻。今现前之事实与予以前之所闻完全一致。」於是唱第一之偈:
一
山羊愚钝且无耻 贤者所言实真理
愚者虽见而不知 窃隐之事公然为
山羊闻之唱第二之偈:
二
汝亦等同为愚钝 钝马之子应善知
手纲缚汝辔御汝 汝眼常时注地上
三
吾友!应得脱时汝不脱 此非增汝愚钝耶
赛那迦王汝运载 吾友!此王更为大愚人
[P.279] 王对彼等两者之语善能理解,因而闻之更加速驱车。马闻此语唱第四之偈:
四
山羊王!我诚为愚钝 此为汝善知
我王如何愚 我愿汝教我
山羊闻之唱第五之偈:
五
无上之妙宝 为妻而失去
自己断生命 彼女不为妻
王闻此偈,向彼乞愿:「山羊王!汝必使我等能得幸福,请语我今应如何为之?」於是山羊王向彼云:「大王!一切生物之中,无有不爱己者,今为一爱人而舍弃自 [P.280] 己,失去所得之名声,为不可称赞。」於是唱第六之偈:
六
人王!於己为爱如汝者 弃己之爱不为善
自己最胜为最上 伟夫最後将得爱
菩萨如是与王以训言,王大为满足,问曰:「山羊王!汝往何处?」山羊王答曰:「大王!我为帝释天,我甚为愍念於汝,为救汝之死而来。」於是王问曰:「天王!予曾约束向彼女与以咒文之事,予今将如何处理为宜?」「今尔等二人实无死之必要。汝告彼女:『此为妖术。』并鞭打彼女,依此方法,彼女便停止得咒。」如是教王,王大欢喜曰:「善哉!」予以谨知。菩萨与王以教,还往帝释天上。
王往宫院呼王妃近前问曰:「吾妃!汝欲思彼咒文耶?」王妃答曰:「唯然,大 [P.281] 王!」告曰:「然汝应从得彼之例法。」王妃问:「例法为何?」王曰:「须鞭背百次而不得一言出声。」彼女为欲得咒文,云:「甚善。」予以承诺。王向奴隶使持鞭强击彼女之两肩,彼女忍耐二三鞭打,终於不能忍耐云:「予再不欲得此咒文。」於是王向彼女云:「汝不云予虽死亦欲得咒文耶?」於是击打至裂开彼女之背皮而赦免。彼女以後再就此事不能有任何之言说。
结分
佛述此法语後,说明圣谛之理——说圣谛之理竟,烦恼之比丘得须陀洹果——而佛为作本生今昔之结语:「此国王是烦恼比丘,王妃是以前之妻,辛头马是舍利弗,帝释天即是我。」
三八七 缝针本生谭
〔菩萨=锻冶工〕
序分
此本生谭是佛在只园精舍时,有关般若波罗蜜所作之谈话。此谭将在大坠道本生谭〔第五四六〕中说明。此处佛对诸比丘言:「汝等比丘!非只今日,前生如来即有智慧为善巧方便。」於是佛说过去之事。
主分
昔日於波罗奈之都梵与王治国时,菩萨生於迦师国某铁匠之家庭,彼之父母非常贫穷。距由彼等之村不远之处,有由千户所成其他铁匠之村,於千户之铁匠中,有最胜之铁匠之家,受王之爱顾,富有诸多财宝,彼有一女,甚为美丽,恰如天女,於其国中现一切美人之相。邻村诸人为订制剃刀、斧、锄、锹及其他道具,将来此村,大抵来者皆见此女而归去;彼等归往各各之村,於饮茶闲话之时,或其 [P.282] 他集会之时,均赞美彼女美丽之姿容不止。菩萨闻彼女之事,彼只闻传言,即已魅於彼女之姿,彼思:「予欲彼女为自己之妻。」於是选最佳种类之铁,作一根细坚之针,向之通线浸水,而又作与针同形之鞘而通线;依此等方法逐渐作成七重之鞘。彼如何作成此物,任何人均不能得教,何以故?唯有依菩萨之博大知识始能完成。彼将针入於管中,外观为圆管之形,往彼村寻问铁匠长者所住之街,到达彼处,立於门前叫卖:「我此手制之针,有否以相当之价买针之人?」一面为针之说明,立於长者家之附近唱第一之偈:
一
通线圆滑 善磨真直
尖锐上品 有无用者?
又再三褒美唱第二之偈:
二
通线润泽 圆状真直
穿刺坚物 有无用者?
[P.283] 尔时此女,为父於朝食之後休息疲劳,倚小牀几,由後方以棕榈之扇煽风,闻菩萨优雅之声,如新肉呕心,又如以千瓮之水洗除伤痛。「何人为此优雅之声?於住铁匠家之街卖针而步行,又为何种商贩而来?我欲知之。」彼女置棕榈之扇於其处,出门立於露台之外,与彼共语。於是菩萨达成目的,彼实为此目的而来此村。彼女与彼共语云:「青年人!於此领域之内,一切住民为买针与其他道具而来此村,然今汝来此铁匠家村为卖针之事,实为至愚,纵然终日说针之效用,不见一人有由汝手中取针者;若汝思得利益,请往他村。」於是唱次之二偈:
三
鈎针与缝针 此处一切卖
来此锻冶村 有谁能卖针
四
武器由此处 种种制品出
来此铁匠村 卖针实愚憃
菩萨闻此语云:「贵女!汝无所知,亦无何等知识,而云此语。」於是为唱次之二偈:
[P.284] 五
纵为铁匠村 术秀可卖针
真之铁匠师 能知巧拙业
六
贵女!若汝父至此 应知我之针
将汝嫁与我 财宝俱让我
铁匠长者闻此等一切之会话终了问曰:「吾女!汝与何人对话?」女答:「吾父!与一青年卖针者相谈。」彼命女云:「呼卖针者前来。」彼女立即前往伴彼而来。菩萨向铁匠长者敬礼,立於其傍,於是长者问曰:「汝住何处之村?」答曰:「予住远村为某铁匠家之子。」问曰:「汝何为而来此?」答曰:「为卖针而来此。」长者云:「然 [P.285] 则使我观看汝之针。」菩萨思於众人之前显现威德,对长者云:「今一人见针莫如於多人之前见之,岂不为善?」彼云:「如此甚善。」於是集合多数之铁匠家来。菩萨於彼等之中,长者云:「请将针持来此处。」菩萨云:「尊师!请再持来一铁砧及一充满水之铜器。」彼物持来後,菩萨由圆筒取出针管,铁匠长者手执其针问曰:「咄!此为针耶?」彼答:「此为其鞘,此非为针。」彼虽作种种观察,彼处既不见端,亦不见尖,菩萨由彼等之手取针,彼以手指拂鞘,彼向大众示知:「此乃为针,此乃为鞘。」於是将针交付长者之手,其鞘置於彼之足下。继之长者云:「诚然此为针焉?」此时菩萨又云:「此仍为鞘。」彼用指拂鞘。如此次第以六鞘置於铁匠长者之足下,而曰:「此乃真实之针。」然後置於彼之手中。一千之铁匠家盛赞而拍手喝采,欢呼震动,扬起一千之袖。尔时铁匠长者问彼曰:「此针有如何之力?」菩萨云:「尊师!可命力士端起铁砧,於铁砧之下置以水器,於铁砧之中央,以针深入突刺以观。」为证此事,彼向铁砧中央,以针之尖突刺,见针顺利刺透铁砧,达到水面,上下不动直如毛发突立。所有铁匠家众口皆云:「予等多年言有此铁匠,即令传闻有如此铁匠家之事亦 [P.286] 未曾有。」於是拍手喝采,欢呼震动一千之袖。铁匠长者呼其女,於此诸多众人之中谓曰:「此青年真为汝之夫也。」於是於彼之头上行灌顶之仪式,彼其後於铁匠长者死後,即为其村之铁匠长者。
结分
佛述此法语後,说圣谛之理,为作本生今昔之结语:「铁匠长者之女是罗睺罗之母,贤者铁匠家之子即是我。」
三八八 鼻豚本生谭
〔菩萨=豚〕
序分
此本生谭是佛在只园精舍时,对畏死之某比丘所作之谈话。彼生於舍卫国之某名家,虽依佛之教出家,但非常畏死,彼闻见树枝微细摇动,棒杖跌倒及鸟兽之音声,即生畏死之念,如同腹部受伤之兔,战栗而驰走。比丘等集於法堂开始议论:「诸位法友!某比丘为死之恐怖所袭,对微细之声音即恐怖战栗而逃遁。於此世有情之死,乃为事实,生命无常,故於此事实,应深心考虑。」尔时佛出而问曰:「汝等比丘!汝等有何语集於此处?」比丘等白佛:「如是如是之事。」佛呼彼比丘问曰:「汝为死之恐怖所袭事,为事实耶?」比丘白佛:「世尊!是为事实。」依此事实,佛言:「汝等比丘!彼非自今始,前生彼亦为死之恐怖所袭。」於是为说过去之事。
主分
昔日,梵与王於波罗奈都治国时,菩萨宿於牝豚之胎,其牝豚月满之时,产有两只之子豚。一日牝豚携两子豚出,卧於洼地;尔时在波罗奈都门之近村住一 [P.287] 老婆,由绵畑之笼,采入满笼之绵,拄杖於大地而归来,牝豚闻其足音,为死之恐怖所袭,弃置子豚於其处而遁去。老婆发现牝豚之子,抱持如我子之感,放入绵笼,带归家中,其大者为兄名大鼻与其小者为弟名小鼻,亦如其子而育护。彼等其後渐次成长为大豚。人问老婆:「汝不卖此等之豚易钱耶?」彼女云:「此为予可爱之子。」决不卖出。
然於某祭日,众多博奕之徒,饮酒食肉,更思:「何处能得有上肉之处?」因知此老婆家中有豚,於是持钱而往彼处,彼等问曰:「婆婆!与汝此钱,与我豚一只。」彼女喃喃自语:「诸君!请勿再言,予卖此儿与食肉之人,世间希有,实为愚憃之事。」当下拒绝。博奕之徒等曰:「婆婆!豚非人子,莫作是言,请让渡一只。」彼等屡次请求,然终不能入手。於是彼等策划与老婆饮以多量之酒,恰到好处时,向老婆云:「婆婆!汝对豚如此持重,究将何为?请勿言不近人情之事,请取此钱,可买己欢喜之物。」於是将钱使之握於手中,彼女取钱答曰:「诸位!予不与大鼻,请带小鼻离去。」彼等返问:「彼在於何处?」彼女答:「於彼处树丛之中。」「请婆婆以音声唤出。」老婆云:「今恰未存食饵。」博奕之徒立即出金买来一皿食物,老婆取饵,向置於门傍之饵槽中满满注入,立於其傍等待,三十人手持绳索一同站立。
老婆呼曰:「小鼻速来。」大鼻闻声自思:「以前我母未曾先呼小鼻之名,任何时 [P.288] 皆先呼予名,此必然对我等发生某种恐怖之事。」彼告弟曰:「我母呼汝之名,速往见之再来。」彼往其处而来时,发现饵槽之傍等待彼等之事:「呜呼!今日予将被杀。」小鼻思此,突然为死之恐怖所袭,身体震颤归来兄处。战栗震动而步履蹒跚,身体凝然不支。大鼻见彼问曰:「吾弟!汝今日深受震动,步调不整,汝只往入口之处一见,何故为如是之状?」彼以彼所见之事端语之,唱第一之偈:
一
今日与我新施物 饵槽食满女主立
多人手中持绳网 我等如何得近食
菩萨闻此:「汝小鼻!我等之母养豚至今日,其目的果何为耶?今日彼已达到目 [P.289] 的,汝何故思想烦恼?」菩萨以慈爱之声说佛之妙法,唱次之二偈:
二
恐惧低徊求隐处 欲行何处无帮助
小鼻!汝今安乐且进食 饲养我等为肉肥
三
勇於跳入清澄池 洗除一切之污垢
如是无尽之清香 可得沁身妙香油
彼以心念十波罗蜜,其中以慈悲波罗蜜置於当头,发出第一句後,其音声响彻一切诸方,达到十二由旬彼方之波罗奈都城,於闻此声响之瞬间,国王大臣以下,波罗奈之众人悉皆出动,其不能出来之人,亦均在家倾耳听闻。王之家臣包围树丛,使地上平坦,散布砂石;博奕之徒由醉中醒来,舍绳为听闻妙法而均立於彼处;老婆此时,亦由醉中惊醒。菩萨出於大众中,为小鼻开始说示妙法。
[P.290] 小鼻闻彼所说而问曰:「兄为我说如是,然跳入莲池浴水,洗去我身污垢,涂新香油,无论如何非我等之习惯,何故兄为如是之说?」於是唱第四之偈:
四
何为无污池 何物云污垢
清香得无尽 何物妙香油?
菩萨闻此云:「汝倾耳谛听。」於是说佛之方便法:
五
法为无污池 罪乃云污垢
戒为妙清香 其香实无尽
六
舍身人欢喜 不舍人不欢
欢乐如满月 满悦舍其命
[P.292] 此为所说之偈。菩萨如是以妙音依佛之妙相而说法,大众报以百千之掌声,欢呼而振袖,天空轰动一片欢呼之声,波罗奈之王以王礼待遇菩萨,并以大荣誉与老婆,彼等二豚以香水浴之,给与衣服,以花鬘饰其首部,携归都城,立为太子之位,命诸多侍臣奉仕。菩萨更与王五戒,一切波罗奈之住民及迦尸国之住民,皆使持戒行。菩萨为彼等於齎日说法,而并详细查问事件与以裁定,於彼有生之间,不稍行邪法。
其後不久国王故去,菩萨厚葬其遗骸,整理裁判事件为一册之书籍,而彼云:「见此书籍以裁判事件。」对多数之人与法并详加说明。彼於一切诸人悲泣之中与小鼻同归森林,而菩萨之说法得行於六千年之间。
[P.293] 结分
佛述此法语後,说明圣谛之理——说圣谛之理竟,畏死比丘得须陀洹果——而佛为作本生今昔之结语:「此王是阿难,小鼻是畏死之比丘,诸人是佛之眷属,大鼻即是我。」
三八九 金色蟹本生谭
〔菩萨=婆罗门〕
序分
此本生谭是佛在竹林精舍时,有关长老阿难自为舍身之事所作之谈话。此一谭为於司祭官本生谭〔第五四二〕中,就雇弓术师之事,於小鵞本生谭〔第五三三〕中,就守财象咆哮之事而说者。於是彼等诸比丘於法堂开始议论:「诸位法友!法宝之持者阿难长老,得有学之智慧後,於守财象奔来时,有为等正觉者奉献身命之事。」佛出此处问曰:「汝等比丘!汝等今有何语集於此处?」彼等白佛:「如是如是之缘由。」佛言:「汝等比丘!阿难为我奉献身命非自今始,前生亦为如是。」於是佛为说过去之事。
主分
昔日居於王舍城之东方有称为萨林提耶之婆罗门村。尔时菩萨生於彼村某农夫之婆罗门家,及至成长,继承财产,於其村之东北某摩揭陀地方之田地拥有千顷,施行耕作。彼於某日与雇人同往畑中,命彼等开始工作,彼则为洗面而来至田端大池之傍。尔时池中住一金色之蟹,实为一美丽可爱之蟹,菩萨口咬牙签下入 [P.294] 池中,当彼欲洗面之时,其蟹来至近傍,於是彼将之捉起,包於自己外衣之中归来畑内;工作终了之时,任何时彼均将蟹放还於池内,然後还家。自此以来,彼每往畑内时,先往池中用外衣包蟹而归,然後从事工作,如是彼等相互建立深厚友情,菩萨不断前往畑内。
彼婆罗门之眼有五种优良之美性与三种美丽之彩光,因其非常美妙清净受极大之好评,然於田畑之一隅生有一多罗树,树上乌造一巢,一雌乌居於树上,见彼婆罗门之眼,起思欲食之欲望,於是彼女向雄乌问曰:「吾夫!汝能为满吾之愿事耶?」彼返问曰:「汝究为如何之望?」彼女答曰:「予无他望,惟欲食彼婆罗门之眼。」彼云:「汝持过奢之望,我等如何能食彼。」对彼女加以节制。彼女教彼云:「汝虽不能,但己有所思考,距此多罗树不远之处有一蚁窝,其中住一黑蛇,汝使驯熟,然後由彼囓杀彼婆罗门,尔时汝可剖刳彼眼,予亦可以得食。」彼云:「甚善。」与以承诺。其後不久,彼使黑蛇驯熟,同时菩萨播种谷物生芽之时,彼蟹已生长甚大。
某日其蛇对乌云:「蒙君时时照顾,予思予须为君有所作为。」乌云:「若然,吾友!予之妻欲得此土地主人之眼,请君助力得此土地持主之眼,此实为彼此种种之看顾。」蛇云:「甚佳甚佳!此事易举,为汝取之。」蛇鼓励安慰於彼,而於翌日婆罗 [P.295] 门前来途中,隐於畑畔道傍树丛之中,睨彼之来,预备待发。菩萨到来,首先第一下往池内洗面,以示真正友爱之情,捉起金色之蟹,包入外衣归至畑内。蛇见彼归来,突然跃至,啮其脚部之肉,当即倒地,而蛇立即向蚁窝方向遁去。黄金之蟹於菩萨倒地之同时,由外衣中跃出,与此前後,乌亦飞来落於菩萨胸上;乌落即向眼上突出其嘴,尔时蟹突然思及:「此乌将对予之亲友发生恐怖之事,若予捉彼,蛇将出来。」於是如铁匠以火着夹物之状,以铗紧挟乌首,使乌痛苦力弱後,稍加松弛,乌对蛇呼救:「吾友!何故汝舍我而遁耶?此蟹使我痛苦,请於我不死之中来助。」彼呼蛇唱第一之偈:
一
金色之生物 双眼暴突出
肌滑无毛皮 常在水中住
我今为彼袭 吾友!何故汝见弃
蛇闻其言,膨胀其头,为援乌而出。
佛布演此义,现等觉者唱第二之偈:
[P.296] 二
头怒吐毒气 黑蛇来袭蟹
举铗欲救友 蟹遂捉此蛇
如是蟹使彼力弱稍加松弛,尔时蛇思:「此蟹实不欲食乌肉蛇肉,究竟为何此蟹捕捉我等?」蛇向彼质问唱第三之偈:
三
汝蟹!乌与我蛇王 虽捉非汝饵
双眼突出者 何故捉我等?
蟹闻之说明捕捉之理由,唱次之二偈:
四
此为我亲友 捉我由莲池
彼死我苦恼 彼我一非二
五
我身见育成 诸人欲害我
肥满且芳醇 乌亦生杀意
[P.297] 蛇闻之窃思:「予以策略欺彼,乌与自己得脱。」於是欺彼唱第六之偈:
六
汝以此理由 捕捉我两者
我将为除毒 我使此人起
速赦我与乌 毒深将致死
蟹闻之自思:「彼以策略欺予使两者得以逃脱,彼尚未知我之巧妙策略,予今使蛇得动,稍松予铗,然乌则不予松弛。」於是唱第七之偈:
[P.298] 七
许蛇不许乌 乌将为俘虏
此人成体健 蛇乌等同赦
彼如是云,使蛇只得适当之活动而松其铗。蛇取毒去,菩萨之身体成为自由,彼无稍苦痛而起,一如平常而立。蟹思:「予若释放此两者,则予友仍不得繁荣,杀之为宜。」於是如折枯叠之莲台,以铗切断蛇、乌之首而绝命。雌乌见此,即由其场所不知向何处飞去。菩萨以棒强击蛇之死骸,投舍於树丛之中,而将金色之蟹送还池内,自为水浴,然後归往萨林提耶村而去。自此以後彼与蟹友谊愈益和睦而生活。
结分
佛述此法语後,说明圣谛之理——说圣谛之理竟,多人得须陀洹等果——佛为作本生今昔之结语唱最後之偈:
八
提婆达多乌 黑蛇为恶魔
贤蟹为阿难 婆罗门为我
雌乌於偈中未说,彼女是栴闍摩那只。
[P.299] 三九〇 我有鸟本生谭
〔菩萨=商主〕
序分
此本生谭是佛在只园精舍时,对某一商主所作之谈话。某时舍卫城有某一商主,彼为富豪,多持财产,然彼以财产既不为自己享乐,亦不施与他人,对於种种珍味之调理,彼亦不喜,彼喜食酸米之米粥。若为准备有香味之绢布,彼则取而置之,而着用粗糙之毛织衣服;虽为预备骏马所曳之金色灿烂马车,而彼则舍弃而乘坐以树叶为伞盖之帷幔马车;彼如是一生中不施慈善,不与他人功德,遂於命终之後,堕入叫唤地狱。因彼无继世之子,其财产由王没收,王之家臣,费时七日七夜,始渐次运入宫中。於皆运毕之时,王用早餐後,赴只园精舍,向佛稽首作礼,尔时佛问曰:「大王!何故近顷未来佛所访问?」王曰:「舍卫城中某一商主死去,彼之财产无继承者,运往宫廷,费七日七夜之时日。彼持诸多之财宝,既不自为享乐,亦不施与他人;彼之财产恰如为鬼神所护之莲池,彼对一日之珍味享受亦与拒绝,终於落入死魔之国。如是贪欲非道之男,如何积得如此多之财产?而又何故对之不生享乐之心?」王向佛讯问,佛言:「大王!财产家得财产而不得享受,有如是之理由。」佛应彼之请求,为说过去之事。
昔日,於波罗奈之都梵与王治国时,波罗奈有一商主,为一不信他人甚为利己之人,彼不施任何之物与人,对任何人亦不为救助。一日彼往伺候国王,途中见名称为多迦罗支弃之辟支佛,向彼敬礼问曰:「尊者!得施食否?」辟支佛答:「予今正 [P.300] 在行乞。」彼命下仆:「汝伴此位至家,请坐予之座席,将为予准备之食物,满入於乞鉢,捧献与彼。」下仆引导辟支佛至家中,请就座席,告於商主之妇,於是彼女以种种珍味之食物,入满鉢中捧献於彼。彼得食物之後,离商主之家,出往街路,商主由宫中退出,於途中见彼,向彼敬礼问曰:「尊者已得食物耶?」彼答:「大商主!我已得之。」彼见鉢中之物,心中感觉不满。彼思:「若我之仆婢或佣人等食此等予之食物,彼等将尽力为予工作,予今实为失败之事。」彼之後来所思,使此事不能完全。实则布施者,惟有完全得具如次三心之人,始有大果。
布施之前有快乐 布施之心甚丰满
布施终了勿生悔 我等幼儿无死虞
施与之时心欢悦 施与之心宜丰满
施与终了心快乐 如此真诚为慈善
「如是,大王!某一商主依布施多迦罗支弃辟支佛而得诸多之财宝。然於布施後,因其不能起净心,故不能乐其财产。」王问曰:「然何故彼无嗣子?」佛言:「大王!其不得嗣子有如是之理由。」佛应彼之请求,说过去之事。
主分
昔日,梵与王於波罗奈之都治国时,菩萨生於百万长者之家。彼成长时,失去双亲,必须养育其弟,整理家事;彼於门前建布施堂,行大布施,彼自住於其 [P.301] 中。其间生有一子,彼之子渐能步行之时,彼知诸欲之苦恼及舍家之功德,对妻与其子之一切财产,托付其弟而命令曰:「努力多行布施。」於是彼出家入仙人之道,获神通力与定力,住於雪山之麓。然其弟又得一儿,彼见其子成长,心中窃思:「若予兄之子生活,财产须颁二分,予於此间杀兄之子。」於是一日,彼携兄子往川上,将其沉入川中而杀之,而自身浴水归家。兄之妻对彼问曰:「予子前往何处?」彼答:「彼游於川上,突然失踪,多方探寻不见,总未发现。」彼女哭泣,未发一言。
菩萨得知此事:「此事件必须究明。」彼由空中飞来至波罗奈,着美衣立於彼之门前,然彼之布施堂已完全不见,彼思:「予家已为此等不善之人所破坏。」弟闻彼来访,前来向菩萨敬礼,导彼入於室内,以种种珍味招待,彼於食事终了时,对坐相互快谈。菩萨问曰:「不见予子之姿,彼往何处?」彼答:「吾兄!彼已死去。」「如何缘由而死?」「彼於水浴场中死去,不知其如何死因。」菩萨叱彼曰:「汝言不知者!如何云汝不知?依汝之行为所为,予深了解,依汝如斯所作,非杀彼之人耶?依王等之权力,汝被没收时,思得任何时所有财产耶?汝与我有鸟有何差别?」於是菩萨以佛之威相而说法,唱此等之偈:
一
有鸟有鸟名我有 住於山腹洞穴中
止於毕鉢罗树上 我有我有啄熟果
[P.302] 二
此鸟如此起鸣声 他鸟围绕来羣集
食其果实而飞去 彼鸟鸣声仍不止
三
今有如是人 积蓄多财宝
於己或亲族 不愿快分与
四
不允为分配 彼不乐衣食
花鬘与粉黛 彼亦不乐饰
朋友与近亲 亦不为救助
五
我有我有彼叹息 终日只知守其财
盗贼国王及嗣子 无情掠夺彼财去
彼为如是守钱奴 常怀忧虑鸣不止
六
若为贤者获得财 施与近亲不吝惜
彼於此世得名声 死後享受天上乐
[P.303] 菩萨如是说法,使再行布施,然後还雪山入不坏之禅定,成可生梵天界之身。
结分
佛述此法语後,佛言:「大王!其某商主,杀其兄之子,终不得子与女。」於是佛为作本生今昔之结语:「此弟是某商主,兄即是我。」
三九一 害魔法本生谭
〔菩萨=帝释天〕
序分
此本生谭是佛在只园精舍时,对为世间利益行脚之事所作之谈话。此一谭内容将在大黑犬本生谭〔第四六九〕中说明。尔时佛言:「汝等比丘!非只现在,前生如来即为世间之利益行脚。」於是佛为说过去之事。
主分
昔日於波罗奈之都,梵与王治国时,菩萨生为帝释天,尔时有一魔法师以魔术潜入王宫,侵犯波罗奈王之王妃,彼女之侍女等,遂亦知其事。王妃自至王前云:「大王!一男子於夜半潜入我之寝室犯我。」王问:「对彼能为何印证否?」答曰:「能为,大王!」彼女持红皿来,彼男子於夜半潜来,充分享乐而归时,於其背 [P.304] 上付以五指之痕,翌朝告王。王命家臣:「普往探寻,见背後有指纹之人,即速捕来。」魔法师夜为恶行,昼间於骨堂礼拜太阳,以只脚停立;王之家臣发现彼之踪迹,将彼包围,彼思:「我之所行已被发觉。」於
是,使魔法昇於空中而逃去。王向见此而归来之诸人问曰:「发现行踪否?」彼等答曰:「大王!我等已发现彼。」王曰:「此究为何人?」答曰:「大王!彼为一出家之人。」
彼实於夜间为恶行,而於日间为出家之姿而生活。王自思:「此等人日间着用沙门之法衣经行,夜间而为恶行。」王甚震怒,对出家乃至抱有偏见,於是发布命令:「於我国内一切出家人均予以追放,如发现彼等,无论何时,均可对彼等处罚。」并以大鼓鸣传,普行公告。由三百由旬之迦尸国追放之出家者等,均往他国而去,如是於迦尸国内普为诸人说法之持法沙门与婆罗门竟无一人。因无任何说法者,众人之心成为粗暴,布施持戒等闲视之,死後皆堕恶趣,生天者已无一人。
帝释天不见有新来诸神而自思:「此究为何故?」依神通力得知波罗奈之王忿怒,抱有偏见,将沙门等由国内追放驱逐。彼思:「除我之外,任何他人将无得破王之偏见,而予欲为救王与其人民者。」於是往难陀姆罗洞穴访辟支佛,彼云:「尊者!请与我一长老辟支佛,予今思欲济度迦尸国。」彼立即得一长老。於是彼持鉢着法衣,使长者在前,自己随从於後,亲自合掌敬礼辟支佛,自己化为一美丽之青年,三度由端至端巡行所有之街,到达王宫之门前,伫立於空中。众人告王云:「大王!今有 [P.305] 一美丽之青年伴一沙门立於王宫门前之空中。」王由王座起立,立於窗际问曰:「青年!汝具美姿,何故着此丑陋沙门之衣,执鉢归依而立?」而如此与彼共语唱第一之偈:
一
尊美如君者 归依丑沙门
是否胜等汝 告我自他名
尔时帝释天向彼云:「大王!沙门者乃居於尊师之地位者,予不得为呼其名,今只告尔予之名。」为唱第二之偈:
二
诸神正直行 大王!不称家系名
告尔予之名 帝释天神主
王闻此由第三之偈问归依比丘之功德:
三
尊敬归依合掌人 我问具足比丘行
[P.306] 天王!现世彼得何功德 未来将得如何乐?
尔时帝释天唱第四之偈:
四
尊敬归依合掌人 若见比丘具足行
於现法中得赞美 身坏即得生天上
王闻帝释天之所说,破自己之偏见,自生喜悦之心,唱第五之偈:
五
幸福之光辉我胸 我见天帝万物父
帝释天!见汝尊敬真比丘 善根功德我思积
帝释天闻彼之言,对贤者为赞美唱第六之偈:
六
多闻有慧行禅思 奉仕实即为善事
大王!尔今见我与比丘 善根功德应多为
[P.307] 王闻此唱第七之偈:
七
心离瞋恚常满悦 来行乞者善请受
天帝!我舍慢心听训言 归依赞仰不退转
唱如是偈,彼由宫殿下降,敬礼辟支佛,恭立於一面。辟支佛於空中结跏趺而坐,向王说法:「大王!魔法师非沙门,由此应知此世界非无益,若知有持正法沙门婆罗门之事,尔应为布施、守戒律、为斋日之行。」帝释天更依帝释天之威相立於空中,告诫人民:「汝诸人等!今後多为善根。」「遁去之沙门婆罗门应与呼返。」鸣鼓各处探索宣告,如是彼等二人归处所而去。王其後固守训言,多为善事。
结分
佛述此法语後,说圣谛之理,为作本生今昔之结语:「此辟支佛入於涅盘,王是阿难,帝释天即是我。」
三九二 莲花本生谭
〔菩萨=苦行者〕
序分
此本生谭是佛在只园精舍时,对某比丘所作之谈话。彼去只园精舍,往 [P.308] 拘萨罗国某树林中,住於附近,某日下莲池,发现花开之莲,彼立於下风以嗅其香。尔时住於森林之女神,恐吓於彼:「汝盗花香实为盗人之一种。」彼闻此语,大为恐怖,再归只园,向佛敬礼,坐於其处。佛问:「汝往何处?」彼答:「予居如是如是之森林中,然女神如是言语恐吓於予。」尔时佛言:「比丘!嗅莲花之香为女神所恐吓,非只汝也,古之贤者,亦遭恐吓。」佛应彼之请求,为说过去之事。
主分
昔日,於波罗奈之都,梵与王治国时,菩萨出生於迦尸某街之婆罗门家。及彼成长,往得叉尸罗学一切技术,其後出家入仙人之道,住於某莲池附近。某日下往池中,见满开之莲花,彼嗅其香而立其处。尔时一女神居树之洞穴,恐吓於彼,唱第一之偈:
一
一茎之莲花 不与汝嗅香
此为一种盗 君乃盗香人
菩萨闻此唱第二之偈:
二
予非用手折 亦非散其花
只遥嗅其香 何指盗香人?
恰於此时,一男子於池中挖掘莲根伤莲,菩萨见此曰:「若遥立远方嗅香者,汝 [P.309] 呼为盗人,何故彼男不被如此称呼?」菩萨与彼女争论唱第三之偈:
三
若彼掘莲根 伤害莲花者
为此行为人 何故不违犯?
於是女神说明不呼彼之理由,唱第五之偈:
四
违法无惭人 如保姆污衣
斯人我不语 我惟欲语汝
五
远离诸欲念 希恒净汝心
兔毛端之罪 应观如飞云
菩萨为彼女意外之言所惊,於惊异之余,唱第六之偈:
六
女神!汝实真知我 深深怜愍我
女神!今後见此事 指示我过失
尔时女神唱第七之偈:
七
汝我俱不得长住 我非汝婢常伴汝
比丘!今後汝当自勉励 应速求道生善趣
[P.310] 彼女为彼如是说法,然後回归彼女自身之住所。
结分
佛述此法语後,说明圣谛之理——说圣谛之理竟,比丘得须陀洹果——而佛为作本生今昔之结语:「此女神是莲华色尼,苦行者即是我。」
三九三 残滓本生谭
〔菩萨=帝释天〕
序分
此本生谭是佛在东园时,对好游之比丘等所作之谈话。长老大目犍连震动彼等之住所,使彼等惊吓。比丘等集於法堂,对彼等之不德互相议论。尔时佛出问曰:「汝等比丘!汝等今有何语集於此处?」彼等白佛:「如是如是之缘由。」佛言:「汝等比丘!此非自今始,前生彼等即为好游。」於是为说过去之事。
主分
昔日於波罗奈之都梵与王治国时,菩萨为帝释天。当时迦尸国有七兄弟,痛感诸欲念之罪过,舍诸欲念,出家入仙人之道,住於美佳园中。然彼等於修行中不稍为修行之事,尽全力为种种游戏之生活,诸神之王帝释云:「予将与彼等警告。」彼化为鹦鹉来至彼等之住所,落於一株树上,向彼等警告唱第一之偈:
[P.311] 一
慈悲食残滓 一生实幸福
现法得赞美 未来生善趣
尔时彼等中之一人闻彼之言,告其他诸人唱第二之偈:
二
鹦鹉谈人语 贤者不置心
兄弟!还来闻此语 来闻彼赞美
尔时鹦鹉遮责彼等唱第三之偈:
三
我歌非为赞汝等 噉腐肉者闻我言
汝等污秽残食者 汝非慈悲滓食人
彼等闻彼之言唱第四之偈:
四
薙发七岁间 出家美佳园
恒食残滓食 如何贬我等?
菩萨责彼等唱第五之偈:
五
狮子虎毒蛇 彼等残余食
汝等食彼食 思为真残滓
[P.312] 苦行者闻此云:「若我等非食残滓者,何人今能为如彼等之食残滓者?」於是彼向彼等说明真意:
六
婆罗门沙门 乞食受布施
食此残滓者 是真残滓食
菩萨如是叱责彼等,归自己之住所而去。
结分
佛述此法语後,说明圣谛之理,而为作本生今昔之结语,「彼等七人之兄弟是此等游戏之比丘,帝释天即是我。」
三九四 鹑本生谭
〔菩萨=鹑〕
序分
此本生谭是佛在只园精舍时,对某贪欲比丘所作之谈话。佛问彼曰:「汝为贪欲之事为真实耶?」彼白佛:「世尊!是为真实。」於是佛言:「比丘!汝贪欲非自今始,前生即亦如是。於波罗奈时,汝由贪欲之心,对象、牛、马及其他人之屍体不能满足,汝思『予欲往得较此更上之物』,而入往森林之中。」於是佛为说过去之事。
主分
昔日,於波罗奈之都,梵与王治国时,菩萨生为鹑,住於某森林之中,食杂草及种子等为生。尔时波罗奈有一贪欲之乌,彼食象之腐肉不能满足,彼思:「予今欲食较此以上之物。」彼向森林飞来,发现噉种种果实之菩萨,彼思:「此鹑实甚肥大,概彼为食甘味之食物所致,予亦寻彼之食物食之,将欲与彼同等之肥大。」 [P.313] 於是彼止於菩萨所住居之树枝上。菩萨於问彼之先,向彼交谈唱第一之偈:
一
酥酪脂肪等 汝食诸珍味
乌友!未悉因何故 如此体瘠瘦?
乌闻之唱次之三偈:
二
同住我多敌 求食彼等中
心栗且恐惧 如何有肥时
三
心恒有恐惧 灾祸使心碎
所食不饱满 鹑友!故此我瘠瘦
四
野生草种食 脂肪少不取
然汝甚肥满 鹑友!是为何理由?
菩萨闻此,说自己肥满之理由:
五
少虑不望多 不为远飞行
满足仅所得 乌友!是故予肥大
六
欲少心自裕 少烦心自乐
容易得节制 生活自快乐
菩萨为唱此等之偈。
[P.314] 结分
佛述此法语後,说明圣谛之理——说圣谛之理竟,贪欲比丘得须陀洹果——而佛为作本生今昔之结语:「此乌是贪欲比丘,鹑即是我。」
三九五 乌本生谭
〔菩萨=鸠〕
序分
此本生谭是佛在只园精舍时,对某贪欲比丘所作之谈话。所说之内容与上记之谭同一。
主分
昔日,於波罗奈之都梵与王治国时,菩萨为一只鸠鸟,彼被饲养於波罗奈某商人厨房之巢笼中。一只乌鸟与彼相善,更亦住於彼处,此事应与附言〔第四二,鸠本生谭(汉译南传藏第三十一卷三一四页),及贪欲本生谭(同上第三十四卷九一页)参照〕。
厨司捉乌,拔羽,於身体涂以麦粉,於颈上付以贝壳之首轮,然後投入笼中。菩萨由森林归来见彼而戏唱第一之偈:
一
怀念吾友未之见 装饰美丽之花环
须发优美善调制 吾友美乐多风情
[P.315] 乌闻之唱第二之偈:
二
爪发生延长 为我事障碍
遂招理发师 切取我毛发
尔时菩萨唱第三之偈:
三
难得理发师 刈去汝毛发
然於汝首上 锵锵鸣者何?
尔时乌唱次之二偈:
四
潇洒青年人 首上挂宝珠
我今学彼等 不思为浮薄
五
美丽善调制 可羡此之髭
我为汝作此 宝珠亦与汝
菩萨闻此唱第六之偈:
六
宝珠美调髭 惟与汝相应
呼汝我将行 最好不见汝
[P.316] 彼如是说已,彼往他之场所飞去,乌於是於彼处倒下而失命。
结分
佛述此法语後,说明圣谛之理——而佛为作本生今昔之结语:「此乌是贪欲比丘,鸠即是我。」