推荐文章

·忻州市五台山普寿寺 06-14
·忻州市五台山广化寺 06-14
·忻州市五台山栖贤寺 06-14
·忻州市五台山镇海寺 06-14
·忻州市五台山碧山寺 06-14
·忻州市五台山塔院寺 06-14
·忻州市五台山罗睺寺 06-14
·忻州市五台山显通寺 06-13
·忻州市五台山黛螺顶 06-13
·忻州市五台山菩萨顶 06-12

文库热门

·忻州市五台山普寿寺 06-14
·忻州市五台山广化寺 06-14
·忻州市五台山栖贤寺 06-14
·忻州市五台山镇海寺 06-14
·忻州市五台山碧山寺 06-14
·忻州市五台山塔院寺 06-14
·忻州市五台山罗睺寺 06-14
·忻州市五台山显通寺 06-13
·忻州市五台山黛螺顶 06-13
·忻州市五台山菩萨顶 06-12

TOP

长部经典【三十四卷】(五)
2017-08-08 23:23:25 来源:清净莲海佛学网 作者: 【 】 浏览:7583次 评论:0

五 究罗檀头经


[P.127] 一


如是我闻。一时,世尊与五百大比丘众俱,游行摩揭陀国,入摩揭国称为佉[少/兔]婆提之婆罗门村。世尊住於佉[少/兔]婆提之庵婆罗树园。


尔时,究罗檀头婆罗门住於佉[少/兔]婆提。此城乃人畜繁盛,草、木、水、谷物丰富之王领,是由摩揭陀国之斯尼耶频毘沙罗王所赐与净施之地。尔时,为究罗檀头婆罗门,举行隆重盛大之牺牲祭,运来七百之牡牛、七百之少壮牡牛、七百之少壮牝牛、七百之牝羊、七百之牡羊,为牺牲而至於祭坛柱。

 


佉[少/兔]婆提之婆罗门、居士闻:「释迦族出家之释子沙门瞿昙,与五百大比丘众俱,游行摩揭陀国,住於佉[少/兔]婆提之庵婆罗树园。世尊瞿昙是如是善名称扬:『彼世尊是应供、等正觉、明行足、善逝、世间解、无上士、调御丈夫、天人师、佛、 [P.128] 世尊。』彼含括天界、魔界、梵天界,及此世界之沙门、婆罗门、天、人等众,宣示自己之证悟。彼说初善、中善、後善,具足文义之法、完全圆满、清净之梵行。能奉见如是之阿罗汉者,是甚幸。」


因此,佉[少/兔]婆提婆罗门及居士众等,由佉[少/兔]婆提出发,以成群结队,往诣庵婆罗树国。

 


尔时,究罗檀头婆罗门,为午睡而登上高楼,见佉[少/兔]婆提婆罗门、居士等,由佉[少/兔]婆提出发,成群结队,诣庵摩罗树园,而言侍者曰:


「侍者佉[少/兔]婆提婆罗门、居士等,由佉[少/兔]婆提出发,成群结队诣庵婆罗树园,为何耶?」


「由释迦族出家之释子沙门瞿昙,与五百大比丘众俱,游行摩揭陀国,住於佉[少/兔]婆提婆罗树园。彼世尊瞿昙,如是善名称扬:『彼世尊是应供、等正觉、明行足、善逝、世间解、无上士、调御丈夫、天人师、佛、世尊。』为见彼世尊瞿昙,彼等往之也。」

 


时,究罗檀头婆罗门如是思惟:「我闻此事:『沙门瞿昙,知三种牺牲之祭仪及十六祭法。』然,我不知三种牺牲之祭仪及十六祭法,今欲行盛大之牺牲祭,然, [P.129] 我往沙门瞿昙之处,以问三种牺牲之祭仪及十六祭法耶?」


究罗檀头婆罗门告侍者:「侍者!然者,〔汝〕往佉[少/兔]婆提之婆罗门及诸居士处,如是言佉[少/兔]婆提之婆罗门及诸居士:『究罗檀头婆罗门,如是言诸师请待,究罗檀头婆罗门亦往见沙门瞿昙。』」


侍者受其命,如是告彼曰:「唯然。」

 


尔时,於佉[少/兔]婆提居住数百人之婆罗门,等待究罗檀头婆罗门,隆重之牺牲祭,闻:「究罗檀头欲往见沙门瞿昙。」近彼而言曰:


「尊者究罗檀头欲往见沙门瞿昙,是属实耶?」


「然,我亦欲往见沙门瞿昙。」

 


「尊者究罗檀头不应往见沙门瞿昙,尊者究罗檀头往见沙门瞿昙甚不相应。若尊者究罗檀头往见沙门瞿昙,尊者究罗檀头之名声则衰减,沙门瞿昙之名声当增大。尊者究罗檀头之名声衰灭,沙门瞿昙之名声增大故,所以尊者究罗檀头往见沙门瞿 [P.130] 昙为不相应。沙门瞿昙来见尊者究罗檀头正是相应。尊者究罗檀头之母系父系俱为正生,血统清净,溯上至七代祖先,其系谱无可责难。是故,尊者究罗檀头往见沙门瞿昙为不相应;沙门瞿昙来见尊者究罗檀头正是相应。究罗檀头是长者,甚是大富、豪华……乃至……尊者究罗檀头,读诵圣典、持咒、精通三吠陀、仪规、语源论、第五之古传说,悉知语法论、顺世论、大人相,究明此等而无遗漏。尊者究罗檀头,美貌端正、具足最上之仪容,所谓有梵色、梵仪,伟大之相好。尊者究罗檀头,是有戒德,具足增上之戒德。尊者究罗檀头,是善言、善语者,语辞优雅,明了而音声清晰,意义明确。尊者究罗檀头,是导师,为三百青年婆罗门,口授秘典,诸众多青年婆罗门,愿由各国各地,来诣尊者究罗檀头之处学习秘典。尊者究罗檀头,是长老耆宿,沙门瞿昙,不过年少之普行者。尊者究罗檀头,是摩揭陀国斯尼 [P.131] 耶频毘娑罗王所尊重、供养者。尊者究罗檀头,又是沸伽罗娑罗婆罗门,所尊重、供养者。尊者究罗檀头,住於佉[少/兔]婆提,此城人畜繁荣,草、木、池水、谷物丰富之王领,由摩揭陀国斯尼耶频毘娑罗王,所赐与净施之地。是故,尊者究罗檀头,往见沙门瞿昙为不相应。沙门瞿昙来见尊者究罗檀头,正为相应。」

 


如是言已,究罗檀头婆罗门告彼等婆罗门曰:


「然者,当听我言。我等应往见尊者瞿昙,尊者瞿昙来见我等,为不相应。沙门瞿昙之母系父系具是正生,血统清净,溯上至七代祖先,其系谱无可责难。是故,尊者瞿昙来见我等为不相应而我等往见沙门瞿昙正是相应。沙门瞿昙,舍离众多之亲族而出家,舍离藏於地下、及置於地上之众多金银财宝而出家。沙门瞿昙,年轻有漆黑头发、血气旺盛,年轻之出家者。沙门瞿昙,且母、父实不同意,又母、父落泪满面,而剃除须发,着袈裟衣而出家。沙门瞿昙,美貌端正、具足最上之仪容, [P.132] 所谓有梵色、梵仪,伟大之相好。沙门瞿昙,是有戒德,具足圣戒、善戒之德。沙门瞿昙,是善言、善语者,言辞优雅,明了而音声清晰,意义明确。沙门瞿昙,是众多天、人之导师。沙门瞿昙,是灭尽贪欲,对衣、食、住无有执着。沙门瞿昙,是业论者、实行论者,忌避恶不善法,为婆罗门众所尊重。沙门瞿昙是舍离高贵之刹帝利族,舍离有丰富金银财宝之豪族而出家。为寻问沙门瞿昙,由远隔之国土而来。几千之诸神,终生归依沙门瞿昙。於沙门瞿昙,有:『彼世尊,是应供、等正觉者、明行足、善逝、世间解、无上士、调御丈夫、天人师、佛、世尊』之善名称扬。沙门瞿昙具足三十二大人相。沙门瞿昙,是说『善来善来』者,或友善者、礼貌者、愉快、和蔼者、易了解者、亲切仁慈者也。沙门瞿昙,为四众所尊敬、供养。众多之人、天笃信沙门瞿昙。沙门瞿昙所止住之村镇,非人不恼人间。沙门瞿昙,有群众、有僧伽、为群众之导师,被称为诸教祖中之最上者。普通之沙门、婆罗门以微小之事得称誉,沙门瞿昙不如是得名声,沙门瞿昙是以无上明、行之具足得称誉。摩揭陀国之斯尼耶频毘娑罗王与王族、眷属俱,愿一生归依沙门瞿昙,摩揭陀国之斯尼耶频毘娑罗王与王族、眷属俱,愿一生归依沙门瞿昙;沸迦罗娑罗婆罗门 [P.133] 与家族、眷属俱,愿一生归依沙门瞿昙。沙门瞿昙是受摩揭陀国之斯尼耶频毘娑罗王、拘萨罗国之波斯匿王、沸迦罗沙罗婆罗门之尊敬、供养。沙门瞿昙,到达佉[少/兔]婆提,住庵婆罗树园。不论如何之沙门、婆罗门,来至我等村地,皆为我等之宾客。宾客,无不受我等尊敬、供养。今沙门瞿昙,到达佉[少/兔]婆提,住庵婆罗树园,沙门瞿昙,是我之宾客。宾客无不受我等尊敬、供养,因此,沙门瞿昙来见我等甚不相应,我等应诣见沙门瞿昙。我深知应如是称赞沙门瞿昙,然,我虽以任何程度称赞尊者瞿昙,悉不甚适当,因尊者瞿昙,是难尽称赞者。」

 


如是言时,彼婆罗门等,言究罗檀头婆罗门曰:「尊者究罗檀头,实如此称赞沙门瞿昙者,犹沙门瞿昙,则住离此百由旬,为诣拜见彼,有信仰心之善男子,当携食粮而往。然,我等一同往见沙门瞿昙。」


时,究罗檀头婆罗门,与婆罗门大众俱,往庵婆罗树园,世尊之住处。至已, [P.134] 与世尊致问、语後,坐於一面。佉[少/兔]婆提婆罗门及诸在家等,有敬礼世尊坐於一面,有与世尊致问、语後,坐於一面,亦有向世尊合掌,坐於一面,亦有默然坐於一面。

 


坐於一面之究罗檀头婆罗门白世尊曰:


「瞿昙!我闻:『沙门瞿昙,熟知三种牺牲祭式及十六种祭法。』我不知三种牺牲祭式及十六种祭法,而欲举行大牺牲祭。善哉!尊者瞿昙,请为我说三种牺牲祭式及十六种祭法。」


「然者,婆罗门!谛听,善思念之,我当说。」


究罗檀头婆罗门答应〔世尊〕:「唯然。」世尊如次曰:

 

一〇


「婆罗门!往昔有摩诃伟质多王,大富而藏满金银财宝。婆罗门!时,此王独於静处,生如是念:『我能得人间所有之丰富财宝,征服广大土地而住。然,我应举行盛况之牺牲祭,以令我长夜利益与安乐。』婆罗门!时,摩诃伟质多王,言顾 [P.135] 问之婆罗门曰:『然,婆罗门!我独入静处生如是念:「我能得人间所有之丰富财宝,征服广大之土地而住。然,我举行盛况之牺牲祭,以令我长夜利益与安乐。」婆罗门!我欲举行盛况之牺牲祭。尊者!垂教我,以令我有长夜利益与安乐。』

 

一一


婆罗门!如是言已,顾问之婆罗门言摩诃伟质多王曰:


『见尊王之国土多灾厄,於村〔有〕杀害,於镇〔有〕杀害,於道路〔有〕掠夺。王在此多灾厄之国土,徵收税金,则王为不当之行为者。若王作如是之念:「我依於死刑、搏缚、没收、呵啧、追放,以消除此掠夺之苦难。」然,此非消除掠夺苦难之正当方法。有幸免於死者,後日当有恼害王之国土。有依於如次之命令者,始真正消除此掠夺之苦难。王!即在王之国土,勤勉於农业、畜牧者,当给与种子、食物;勤勉於商业者,给与资金;勤勉於官职者,当备与食事及俸禄。此等之众人,致力於职业,则不恼害王之国土,王将有大财宝之积蓄。安住之国土,则无灾厄,人人欢喜,抱子於怀而踊跃,门不关闭,可〔安心〕而住。』


婆罗门!摩诃伟质多王,答顾问之婆罗门:『应如是。』於王之国土,勤勉於 [P.136] 农业、畜牧者,给於种子、食物;勤勉於商业者,给与资金;勤勉於官职者,备给食事、俸禄。此等之众人,致力於职业,则无恼害王之国土,王当有大财宝之积蓄。安住之国土,则无灾厄,人人欢喜,抱子於怀而踊跃,门不关闭,可〔安心〕而住。

 

一二


婆罗门!时,摩诃伟质多王,如是言其顾问之婆罗门曰『消除我掠夺之苦难,是依尊者之指示,我成为大财宝之积蓄,安住之国土,实无灾厄,人人欢喜,抱子於怀而踊跃,门不关闭,得〔安心〕而住。婆罗门!我今欲行大牺牲祭,尊者!垂教导我,令我得长夜利益、安乐。』


〔顾问婆罗门曰:〕『然者,王,应向凡於王土内之刹帝利族、或住都城者、市镇者公布:「我行大牺牲祭,诸尊者为令我有长夜利益、安乐,当听此请。」〔王又〕向凡於王土之大臣眷属、或住都城、市镇者……乃至……富豪之婆罗门、或住都城、市镇者……乃至……富豪之居士、或住都城、市镇者公布:「我今欲行大牺牲祭,诸尊者为令我长夜利益、安乐,当听此请。」』


[P.137] 摩诃伟质多王答顾问婆罗门:『应如是。』(一)向凡於王土内之刹帝利族、或住都城、市镇者公布曰:『我今欲行大牺牲祭,诸尊者为令我长夜利益、安乐,当听此请。』〔众人曰:〕『王!行大牺牲祭,大王!正是适时。』(二)向凡於王土内之大臣眷属、或住都城、市镇者……乃至……(三)富豪之婆罗门、或住都城、市镇者……乃至……(四)富豪之居士、住都城、市镇者公布曰:『我今欲行大牺牲祭,诸尊者为我之长夜利益、安乐,当听此请。』〔众人曰:〕『王!行大牺牲祭,大王!正是适时。』


如是,此等四种之同意群,为此牺牲祭之资助。

 

一三


摩诃伟质多王,成就如次之八法:(一)母系父系俱正生,血统清净,溯上至七代祖先,其系谱无可责难。(二)色美容丽,仪容相好如莲花,梵色、梵威者,庄严而无卑劣。(三)大富豪、金银财宝充满仓库。(四)有武士力,备足四军(象、马、车、步军),以此名声,威服敌军。(五)有信心而心诚施与,对沙门、婆罗门、贫穷乞食者,门不关闭,如泉供应,以行慈善。(六)於任何事,皆博识。(七)『此是此语之意义,此为此语之意义』,以知一一之语义。(八)博学贤明,而有能力,思考过去、未来、现在之事。摩诃伟质多王成就此等之八法。


如是,此等之八法,为此牺牲祭之资助。

 

[P.138] 一四


顾问之婆罗门成就如次之四法:(一)母系父系俱正生,血统清净,溯上至七代祖先,其系谱无可责难。(二)读诵圣典、持咒语、精通三吠陀、仪规、语言论、第五之古传说,悉解语法论、顺世论、大人相而无遗漏。(三)有戒德,增上之戒德具足。(四)博学贤明,执持祭具杓子之第一位、或第二位者。顾问之婆罗门成就此等之四法。


如是,此等之四法,为此牺牲祭之资助。

 

一五


婆罗门!时,顾问之婆罗门,於摩诃伟质多之大牺牲祭前,说示三种法:『王欲行大牺牲祭时,若起任何悔恨:我当消失大财产!然,不应起此悔恨。王正行大牺牲祭时,若起任何悔恨:我为此消失大财产!然,不应起此悔恨。王行牺牲祭已竟时,若起任何悔恨:我已消失大财产!然,不应起此悔恨。』


婆罗门!顾问之婆罗门,对摩诃伟质多王,於牺牲祭前,说示此三种法。

 

一六


婆罗门!顾问之婆罗门,於牺牲祭前,依十种方法,为排除王行祭时生起之悔恨〔曰:〕『〔王之〕牺牲祭,杀生者、不杀生皆来〔祭场〕,诸杀生者,由彼等所行〔恶行〕唯属彼等,诸不杀生者,愿尊者於彼等作供养、欢喜,於内生起净信。 [P.139] 〔王之〕牺牲祭,诸偷盗者、不偷盗者皆来〔祭场〕,……乃至……邪淫者、不邪淫者、妄语者、不妄语者、两舌者、不两舌者、粗语者、不粗语者、绮语者、不绮语者、贪欲者、不贪欲者、嫉妒者、不嫉妒者、邪见者、正见者皆来〔祭场〕。诸邪见者,由彼等所行〔恶行〕唯属彼等,诸正见者,愿尊者於彼等作供养、欢喜,於内生起净信。』


婆罗门!顾问之婆罗门,於牺牲祭前,依十种方法,消除王行祭时,生起之悔恨。

 

一七


婆罗门!时,顾问之婆罗门,於摩诃伟质多王,将行大牺牲祭时,依〔如次之〕十六种方法,教导、奖励,令王之心欢喜:


『王之行大牺牲祭时,若有任何人如是言:「摩诃伟质多王,行大牺牲祭,不招请〔王土内〕之刹帝利族、或住都城、市镇者来从其事,如是仍行大牺牲祭。」如是批评王为不实。王招请〔王土内〕一切刹帝利族、或住都城、市镇者来从其事,依此,王应如是知:「王行供养,欢喜而内心生净信。」


王行大牺牲祭时,若有任何人如是言:「摩诃伟质多王,行大牺牲祭,不招请大臣眷属、或住都城、市镇者……乃至……富豪婆罗门、或住都城、市镇者……乃至……富豪居士、或住都城、市镇者来从其事,如是仍行大牺牲祭。」如是批评王为不实。王招请一切富豪居士、或住都城、市镇者来从其事。依此,王应如是知:「王行供养,欢喜而内心生净信。」


王行大牺牲祭时,若有任何人如是言:「摩诃伟质多王,行大牺牲祭,绝非是母 [P.140] 系父系之正生者,血统清净,溯上至七代祖先其系谱清净,无可责难者,如是仍行大牺牲祭。」如是批评王为不实。王之母系父系俱正生,血统清净,溯上至七代祖先,其系谱清净,无可责难。依此,王应如是知:「王行供养,欢喜而内心生净信。」


王行大牺牲祭时,若有任何人如是言:「摩诃伟质多王,行大牺牲祭,绝非是色美容丽,仪容相好如莲花、梵色、梵威者、庄严而无卑劣……乃至……非大富、金银财宝充满仓库者……乃至……非有武力,备具四军,依其名声威服敌军……乃至……非有信心,诚心施与、门不关闭,对沙门、婆罗门、贫穷者之乞食,如泉〔供应〕以行慈善……对任何事,不甚博识……乃至……非知此是此语之意义,此为此语之意义及一一之语义……乃至……非是博学贤明、有能力思考过去、未来、现在之事,如是仍行大牺牲祭。」如是批评王为不实。王是博学贤明,有能力思考过去、未来、现在之事者,依此,王应如是知:「王行牺牲祭,欢喜而内心生净信。」


王行大牺牲祭时,若有任何人如是言:「摩诃伟质多王,行大牺牲祭,王之顾问婆罗门,非於母系父系俱正生、血统清净、溯上至七代祖先其系谱清净无可责难。 [P.141] 王仍如是行大牺牲祭。」有如是批评王为不实。王之顾问婆罗门,是母系父系俱正生、血统清净、溯上至七代祖先其系谱清净无可责难。依此,王应如是知:「王行牺牲祭,欢喜而内心生净信。」


王行大牺牲祭时,若有任何人如是言:「摩诃伟质多王,行大牺牲祭,其顾问婆罗门,非是读诵圣典、持咒语、精通三吠陀、仪规、语言论、第五之古传说,悉解语法论,顺世论、大人相而不遗漏者……乃至……王之顾问婆罗门,非有戒德、增上戒德俱足者……乃至……王之顾问婆罗门,非是博学贤明,执持祭具杓子者中,非第一位或第二位者,王仍如是行大牺牲祭。」有如是批评王为不实。王之顾问婆罗门,是博学贤明,执持祭具杓子者中,为第一位或第二位者,依此,王应如是知:「王行牺牲祭,欢喜而内心生净信。」』


婆罗门!顾问婆罗门,於摩诃伟质多王,行大牺牲祭时,依此十六种方法,教导、奖励,令王之心欢喜。

 

一八


婆罗门!於此牺牲祭,不杀牛、不杀羊、不杀鷄、猪、不杀伤种种生物、不截断祭坛柱、不刈祭式用之吉祥草,从事准备此祭祀之家仆、雇用人,此处之使用者,无受鞭吓、无受呵责、无有泣泪流於颜面者。唯以酥、油、生酥、凝乳、蜜、糖,以告此牺牲祭之圆满。

 

[P.142] 一九


婆罗门!时,众多之刹帝利族,大臣眷属,豪富婆罗门,豪富之居士,住於都城、或市镇者,携众多之财宝,诣摩诃伟质多王处,如是曰:


『大王!为大王携来此众多之财宝,请王当纳受。』


『我正当积蓄众多之财宝已满足,此为汝等之物,且汝等可取更多之物去!』


彼等被王之拒绝,退避一面而协议:『我等再持此等之财宝,回归己家,於我等甚非适宜。摩诃伟质多王,行大牺牲祭,然,使我等以此为随後祭者!』

 

二〇


婆罗门!时,都城之刹帝利族等,於东方之祭坛,备置施物,都城之大臣眷属於南方、富豪婆罗门於西方、都城之富豪居士於北方,各备置施物。


婆罗门!於此等之牺牲祭,不杀牛、不杀羊、不杀鷄、猪、不杀伤种种生物、不截断祭坛柱之树木、不刈祭式用之吉祥草,从事准备此祭祀之家仆、雇用人,於此处之使用者,无受鞭吓、无受呵责、无泣泪流於颜面者。彼等随其乐为而为,不乐为而可不为;彼等於任何事,随其乐为而为,不乐为而可不为。唯酥、油、生酥、凝乳、蜜、糖,此等之牺牲祭,以告完成。


[P.143] 如是有四种同意群,王成就八法,顾问婆罗门成就四法,此为三种法(祭法)。婆罗门!此称为三种牺牲祭式及十六种祭法。」

 

二一


如是言时,彼等婆罗门发大呼声:「呜呼!牺牲祭哉!呜呼!圆满之牺牲祭哉!」究罗檀头婆罗门,默然而坐。时,彼等婆罗门告究罗檀头婆罗门曰:


「尊者究罗檀头,何故不随喜沙门瞿昙之善说为善说耶?」


「我非不随喜沙门瞿昙之善说为善说。若不随喜沙门瞿昙之善说为善说者,彼头当破裂。然,我如是思惟:『沙门瞿昙不言:「我如是闻」,「应该如是」,而沙门瞿昙唯说:「其时,彼如是」,「其时,彼如是」。』我如是思惟:『其时,沙门瞿昙显然是牺牲祭主之摩诃伟质多王,或牺牲祭之祀祭主之顾问婆罗门。』尊者瞿昙知如是之祭祀,或令人行斯牺牲祭,於身坏命终後,生於善趣、天界者。」


「婆罗门!我实知如是之祭祀,或令人行斯牺牲祭者,於身坏命终後,生於善趣、天界。我其时,实为牺牲祭之祀祭主,顾问婆罗门也。」

 

二二


「瞿昙!有比此三种牺牲及十六祭法,少烦杂、少伤害,而且有更多果报、更多功德之其他牺牲祭耶?」


[P.144] 「婆罗门!有比此三种牺牲及十六祭法,更少烦杂、少伤害,且有更多果报、功德之牺牲祭。」


「然则,其牺牲者何耶?」


「婆罗门!时常之布施,随祀宗族,供与有戒德之出家者是。」

 

二三


「瞿昙!以如何因、如何缘,此时常之布施、随祀宗族,供与有戒德之出家者,比此等三种牺牲及十六祭法,更少烦杂、少伤害,且有更多果报、功德耶?」


「婆罗门!阿罗汉、或入阿罗汉道者,实不来近如是之牺牲祭。何以故?婆罗门!因於此处,可见到诸鞭打及系首者等。是故,阿罗汉、或入阿罗汉道者,实不来近如是之牺牲祭。然,时常之布施、随祀宗族,供与有戒德之出家时;阿罗汉、或入阿罗汉道者,则来近如是之供养。何以故?因为此处,见不到诸鞭打及系首者等。是故,阿罗汉、或入阿罗汉道者,则来近如是之供养。婆罗门!此时常之布施、随祀宗族,比其三种牺牲祭、十六祭法,更少烦杂、少伤害,且多果报、功德因缘也。」

 

二四


「尊者瞿昙!然,有比此等三种牺牲祭、十六祭法,及此等时常之布施、随祀 [P.145] 宗族,更少烦杂、少伤害,且比其他牺牲祭更多果报、功德耶?」


「婆罗门!有比此等三种牺牲祭、十六祭法,及时常之布施、随祀宗族,更少烦杂、少伤害,且比其他牺牲祭更多果报、功德。」


「然,其牺牲祭者何耶?」


「婆罗门!凡有人为四方僧伽,建造精舍是。」

 

二五


「尊者瞿昙!有比此等之三种牺牲祭、十六祭法,及此等时常之布施、随祀宗族,建造此等精舍,更少烦杂、少伤害,且比其他牺牲祭更多果报、功德耶?」


「婆罗门!有比此等之三种牺牲祭、十六祭法,及此等时常之布施、随祀宗族,建造此等精舍,更少烦杂、少伤害,且比其他牺牲祭更多果报、功德。」


「然,其牺牲祭者何耶?」


[P.146] 「婆罗门!凡有人俱深信心,归依佛、归依法、归依僧是。」

 

二六


「尊者瞿昙!有比此等三种牺牲祭、十六祭法,及此等时常之布施、随祀宗族,建造精舍,及俱深信心,归依佛、归依法、归依僧,更少烦杂、少伤害,且比其他之牺牲祭更多果报、功德耶?」


「婆罗门!有比此等三种……〔乃至〕……比其他牺牲祭更多功德。」


「然,其牺牲祭者何耶?」


「婆罗门!凡有人俱深信心,受持戒:不杀生、不偷盗、不邪淫、不妄语、不饮酒是。」

 

二七


「尊者瞿昙!有比此等三种牺牲祭、十六祭法,及此等时常之布施、随祀宗族及建造精舍、归依〔三宝〕、受持戒,更少烦杂、少伤害,且比其他牺牲祭,更多果报、功德耶?」


「婆罗门!有比此等三种……〔乃至〕……比其他牺牲祭更多果报、功德。」


[P.147] 「然,其牺牲祭者何耶?」


「婆罗门!如来出现於世,是阿罗汉、等正觉者……乃至……〔如沙门果经第四〇~六三之广说〕……婆罗门!比丘实如是戒具足。婆罗门!此比上之牺牲祭,更少烦杂、少伤害,且比其他牺牲祭,更多果报、功德。


……〔同沙门果经第七五〕达初禅而住。婆罗门!此比上之牺牲祭,更少烦杂、少伤害,且比其他牺牲祭,更多果报、功德。


……〔如沙门果经第七七~八一〕第二禅……乃至……第三禅……乃至……第四禅而住。婆罗门!此比上之牺牲祭,更少烦杂、少伤害,且比牺牲祭更多果报、功德。


……〔如沙门果经第八三〕彼心倾向知见。婆罗门!此比上之牺牲祭,更少烦杂、少伤害,且比牺牲祭,更多果报、功德。


……〔如沙门果经第九七〕证知更不来此生。婆罗门!此比上之牺牲祭,更少烦杂、少伤害,且比其他牺牲祭,更多果报、功德。」

 

二八


如是言已,究罗檀头婆罗门白世尊曰:「善哉!尊者瞿昙!善哉!尊者瞿昙!犹如扶起倒者、启露覆者、引示迷路者、暗黑中持来灯火,令有眼者见诸色。如是尊者瞿昙,以种种方便说示法。尊者瞿昙!我归依尊者瞿昙与法及比丘众。尊者瞿 [P.148] 昙,纳受我从今日起,以至命终,归依为优婆塞。尊者瞿昙!我令放解七百牡牛、七百牡犊、七百牝犊、七百牝羊、七百牡羊,以救其命。令彼等得食绿草、得饮冷水,凉风以吹彼等!」

 

二九


尔时,世尊为究罗檀头婆罗门,顺次说法。即说明施论、戒论、天论、诸慾之灾祸、邪恶及污秽,出离之功德。世尊知究罗檀头婆罗门之心从顺、柔软、无障碍、踊跃,心生净信。对彼等说诸佛之最胜法义,即:苦、苦之集、苦之灭、苦灭之道。犹如纯白之布,正受染料;如是,究罗檀头婆罗门,於其座:「任何集起之法,彼一切是灭尽之法。」而远离尘垢,生法眼净。

 

三〇


尔时,究罗檀头婆罗门,已见法、得法、悟法、深入法、度疑惑、离犹豫、得无畏,唯依师之教而不依他者,白世尊曰:「尊者瞿昙,明日与比丘众俱,请允许我之供养。」世尊默然而许。


时,究罗檀头婆罗门,知世尊允许,从座而起,敬礼世尊,致意而去。究罗檀头婆罗门,其夜过已,於自己之祭场,准备殊胜之嚼食、噉食,令往告世尊时至:「尊者瞿昙!时至,食事备成矣。」


世尊於晨早,着下衣、持鉢、衣,与比丘众俱,往究罗檀头婆罗门之祭场,至 [P.149] 已,就坐於所设之座。时,究罗檀头婆罗门,亲手以殊胜嚼食、噉食供养以佛为上首之比丘众,令满足为止。


时,究罗檀头婆罗门,见世尊食已,洗手及鉢,自取一卑座,坐於一面,世尊为彼说法,勉励、令欢喜,从座起立而离去。

Tags: 责任编辑:思过黑鹰
】【打印繁体】【关闭】 【返回顶部
上一篇南传大藏经 经藏/增支部/相应部.. 下一篇中部经典【十六卷】
清净莲海佛学网:设为首页 收藏本站 交流论坛 联系我们
本站声明:本站资源来源于互联网,如侵犯了你的版权,请你联系我们,我们将在收到消息后24小时内删除。
清净莲海佛学网 版权所有